* Valéry Perrin [EMAIL PROTECTED] [2006-01-19 21:11] :
Oups... j'ai oublié le fichier.
Dernière chance pour la vérification de ce man.
Relecture :
--- du.po.old 2006-01-19 21:47:10.0 +0100
+++ du.po 2006-01-19 21:50:53.0 +0100
@@ -84,8 +84,8 @@
msgid
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
msgstr
-Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi
-pour les options de formes courtes.
+Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi
+pour les options de forme courte.
# type: TP
#: english/du.1:17
@@ -116,7 +116,7 @@
afficher les volumes effectifs, au lieu de l'espace occupé sur le disque.
Même si le volume effectif est habituellement plus faible, il peut être plus
important en raison de trous dans des fichiers «\\ discontinus\\ », de
-fragmentation, de blocs indirects ou pour d'autre raisons similaires.
+fragmentation, de blocs indirects ou pour d'autres raisons similaires.
# type: Plain text
#: english/du.1:28
@@ -169,7 +169,7 @@
summarize disk usage of the NUL-terminated file names specified in file F
msgstr
totaliser l'espace occupé sur le disque par les éléments listés dans
-Ifichier. Les nom indiqués dans Ifichier doivent être terminés par le
+Ifichier. Les noms indiqués dans Ifichier doivent être terminés par le
caractère NUL.
# type: TP
@@ -303,7 +303,7 @@
# type: Plain text
#: english/du.1:75
msgid display only a total for each argument
-msgstr afficher seulement un total pour chaque argument
+msgstr afficher seulement un total pour chaque paramètre
# type: TP
#: english/du.1:75
@@ -349,7 +349,7 @@
msgstr
afficher l'espace total occupé par un répertoire (ou un fichier, avec
l'option B--all) seulement s'il est situé à une profondeur inférieure ou
-égale à Iniveau par rapport à l'argument de la ligne de commande. «\\ B--
+égale à Iniveau par rapport au paramètre de la ligne de commande. «\\ B--
max-depth=I0\\ » est équivalent à «\\ B--summarize\\ ».
# type: TP
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]