[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po 2f5u

2011-08-16 Par sujet Bastien Scher
Voilà ma proposition pour la mise à jour. Merci d'avance pour vos 
relectures.


Merci pour les réponses Jean-Baka. J'ai donc mis mon nom dans 
Last-Translator, et j'ai inscrit une seconde adresse à la liste. Je 
verrai si je reçois les messages plus vite.


Bastien.
# Translation of zabbix debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Translators:
#  Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006.
#  Guillaume Delacour g...@iroqwa.org, 2009.
#  Bastien Scher bastien0...@aol.com, 2011.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: zabbix\n
Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n
PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:09+0200\n
Last-Translator: Bastien Scher bastien0...@aol.com\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
Language: fr\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid Zabbix server host address:
msgstr Adresse du serveur Zabbix :

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid 
Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to 
connect to.
msgstr 
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez 
vous connecter.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid Configure Apache?
msgstr Faut-il configurer Apache ?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid 
#| Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can 
#| be configured automatically.
msgid 
The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However 
only Apache (2.x) can be configured automatically at this point.
msgstr 
L'interface web de Zabbix fonctionne avec tout serveur web supportant PHP5. 
Cependant seul Apache (version 2.x) peut être configuré automatiquement.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid 
Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web 
frontend is made available at the URL http://.../zabbix;
msgstr 
Souhaitez-vous reconfigurer Apache afin que l'interface web de Zabbix soit 
disponible à l'adresse http://.../zabbix ?;

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid Restart the web server(s) now?
msgid Restart Apache now?
msgstr Faut-il redémarrer Apache maintenant ?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid 
In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web 
server needs to be restarted.
msgstr 
Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur 
web.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid 
Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually 
later.
msgstr 
Veuillez choisir si vous souhaitez le redémarrer automatiquement maintenant 
ou vous-même plus tard.

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid This is needed for some advanced frontend functionalities.
msgstr Cela est requis pour certaines fonctionnalités avancées du frontal.

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid Zabbix server port:
msgstr Port du serveur Zabbix :

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid Please enter the port used by the Zabbix server.
msgstr Veuillez entrer le port utilisé par le serveur Zabbix.

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid The SQL database must be upgraded manually
msgstr La base SQL doit être mise à jour manuellement

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001
msgid 
The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts 
available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work 
properly until the database upgrade is completed.
msgstr 
La base SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour manuellement grâce aux 
scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix ne pourra pas 
fonctionner correctement si la base de données n'est pas mise à jour.

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid 
The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts 
available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work 
properly until the database upgrade is completed.
msgstr 
La base SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour manuellement grâce aux 
scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix ne pourra 

Re: [RFR] po-debconf://zabbix/fr.po 2f5u

2011-08-16 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Bastien Scher (bastien0...@aol.com):
 Voilà ma proposition pour la mise à jour. Merci d'avance pour vos
 relectures.

Voici une relectureet les commentaires qui vont avec:

--- /home/cperrier/travail/debian/translation/relecture/zabbix-20110816.po  
2011-08-16 20:01:50.030813913 +0200
+++ 
/home/cperrier/travail/debian/translation/relecture/zabbix-20110816.relu-bubulle.po
 2011-08-16 21:00:43.0 +0200
@@ -32,8 +32,7 @@
 Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to 
 connect to.
 msgstr 
-Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez 
-vous connecter.
+Veuillez indiquer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix à utiliser.

s/entrer/indiquer: préférence personnelle


vous voulez vous connecter: *je* ne veux peut-être pas *me*
connecterdépersonnalisation... (oui, la VO le mériterait aussi)

 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -51,8 +50,8 @@
 The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However 
 only Apache (2.x) can be configured automatically at this point.
 msgstr 
-L'interface web de Zabbix fonctionne avec tout serveur web supportant PHP5. 
-Cependant seul Apache (version 2.x) peut être configuré automatiquement.
+L'interface web de Zabbix fonctionne avec tout serveur web géré par PHP5. 
+Cependant, seul Apache (version 2.x) peut être configuré automatiquement.

On utilise plutôt gérer plutôt que l'anglicisme supporté.

 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -61,8 +60,8 @@
 Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web 
 frontend is made available at the URL http://.../zabbix;
 msgstr 
-Souhaitez-vous reconfigurer Apache afin que l'interface web de Zabbix soit 
-disponible à l'adresse http://.../zabbix ?;
+Veuillez indiquer si vous souhaitez reconfigurer Apache afin que l'interface 
web de Zabbix soit 
+disponible à l'adresse http://.../zabbix.;

Attention, c'est la partition longue d'une description, ça ne peut pas
être interrogatif.

 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -109,13 +108,13 @@
 #. Description
 #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
 msgid Please enter the port used by the Zabbix server.
-msgstr Veuillez entrer le port utilisé par le serveur Zabbix.
+msgstr Veuillez indiquer le port utilisé par le serveur Zabbix.
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
 msgid The SQL database must be upgraded manually
-msgstr La base SQL doit être mise à jour manuellement
+msgstr Mise à jour nécessaire de la base de données SQL

Erreur de la VO: le synopsis d'une note ne doit pas être une phrase.

 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -125,9 +124,9 @@
 available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work 
 properly until the database upgrade is completed.
 msgstr 
-La base SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour manuellement grâce aux 
+La base de données SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour avec les
 scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix ne pourra pas 
-fonctionner correctement si la base de données n'est pas mise à jour.
+fonctionner correctement sans cela.

Limitation de répétitions...

 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -137,7 +136,7 @@
 available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work 
 properly until the database upgrade is completed.
 msgstr 
-La base SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour manuellement grâce aux 
+La base de données SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour avec les 
 scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix ne pourra pas 
 fonctionner correctement si la base de données n'est pas mise à jour.
 



zabbix.diff-bubulle.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] po-debconf://zabbix/fr.po

2009-09-29 Par sujet Christian Perrier
Quoting Guillaume Delacour (g...@iroqwa.org):
 Zabbix g??re n'importe quel serveur web g??r?? par PHP5, cependant seulement 
 
 Apache sera configur?? automatiquement.

(désolé pour le caca d'accents)

s/seulement/seul


 #| msgid 
 #| Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for 
 #| some advanced frontend functionality.
 msgid This is needed for some advanced frontend functionalities.
 msgstr Ceci est requis pour certaines fonctionnalit??s avanc??es du frontal.

s/Ceci/Cela (un de mes dadas)








- End forwarded message -


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po

2009-09-28 Par sujet Guillaume Delacour
Bnojour,

Christian Perrier a écrit :
 Quoting Fabio Tranchitella (kob...@debian.org):
 Hi,

 You are noted as the last translator of the debconf translation for
 zabbix. The English template has been changed, and now some messages
 are marked fuzzy in your translation or are missing.
 I would be grateful if you could take the time and update it.
 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
 against zabbix.
 
 
 Ce sont deux fuzzies assez triviaux à corriger. Guillaume, peux-tu
 t'en charger?
 
 

C'est fait, voici la mise à jour.
# Translation of zabbix debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Translators:
#  Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006.
#  Guillaume Delacour g...@iroqwa.org, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: zabbix\n
Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:05+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-09-28 19:56+0100\n
Last-Translator: Guillaume Delacour g...@iroqwa.org\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid Zabbix server host address:
msgstr Adresse du serveur Zabbix :

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid 
Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to 
connect to.
msgstr 
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez 
vous connecter.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid Web server to reconfigure for Zabbix:
msgstr Serveur(s) web à reconfigurer pour Zabbix :

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid 
Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be 
configured automatically.
msgstr 
Zabbix gère n'importe quel serveur web géré par PHP5, cependant seulement 
Apache sera configuré automatiquement.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid 
Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend 
for.
msgstr 
Veuillez choisir la version d'Apache à configurer pour le frontal Zabbix.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid Restart the web server(s) now?
msgstr Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid 
In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web 
server needs to be restarted.
msgstr 
Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur 
web.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid 
Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually 
later.
msgstr 
Veuillez choisir si vous souhaitez le redémarrer automatiquement maintenant 
ou vous-même plus tard.

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#| msgid 
#| Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for 
#| some advanced frontend functionality.
msgid This is needed for some advanced frontend functionalities.
msgstr Ceci est requis pour certaines fonctionnalités avancées du frontal.

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid Zabbix server port:
msgstr Port du serveur Zabbix :

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#| msgid 
#| Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to 
#| connect to.
msgid Please enter the port used by the Zabbix server.
msgstr Veuillez entrer le port utilisé par le serveur Zabbix.

#~ msgid 
#~ Please enter the host name or the IP address of the Zabbix server you 
#~ want to connect to. This is needed for some advanced frontend 
#~ functionality.
#~ msgstr 
#~ Veuillez entrer le nom ou l'adresse IP du serveur Zabbix auquel vous 
#~ voulez vous connecter. Ceci est requis pour certaines fonctionnalités 
#~ avancées du frontal.

#~ msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2
#~ msgstr apache, apache-ssl, apache-perl, apache2

#~ msgid 
#~ Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic 
#~ configuration process only supports Apache. Please select which  apache 
#~ version you want to configure the Zabbix frontend for.
#~ msgstr 
#~ Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de 
#~ configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez 
#~ sélectionner la version d'Apache pour laquelle vous désirez configurer le 
#~ frontal de Zabbix.

#~ msgid Type of Database Server:
#~ 

[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po

2009-04-28 Par sujet Guillaume Delacour
Voici la mise à jour.
Merci d'avance pour vos relectures.

Mon, 27 Apr 2009 20:59:26 +0200
Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit:

 Oui, je m'en charge.
 
 Mon, 27 Apr 2009 07:03:03 +0200
 Christian Perrier bubu...@debian.org a écrit:
 
  Quoting Michael Ablassmeier (a...@debian.org):
   Hi,
   
   You are noted as the last translator of the debconf translation
   for zabbix. The English template has been changed, and now some
   messages are marked fuzzy in your translation or are missing.
   I would be grateful if you could take the time and update it.
   Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
   against zabbix.
  
  Donc ceci deviant un TAF. Guillaume, tu prends?
  
  Attention, la VO a de petits quirks qu'on est en train de voir avec
  le mainteneur:
  
   #. Type: string
   #. Description
   #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
   #, fuzzy
   #| msgid 
   #| Please enter the host name or IP address of the Zabbix server
   you want to  #| connect to.
   msgid 
   Please enter the host name or the address of the Zabbix server
   you  want to  connect to. This is needed for some advanced
   Frontend  functionality. msgstr 
   Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous
   voulez  vous connecter.
  
  Il y a des espaces doubles ici et Frontend est inutilement
  capitalisé.
  
  
  Ce sera géré avec le mainteneur dès qu'il aura répondu au rapport de
  bug qui lui a été envoyé.
  
  
  
  
 
 


-- 

Guillaume Delacour
# Translation of zabbix debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Translators:
#  Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006.
#  Guillaume Delacour g...@iroqwa.org, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: zabbix\n
Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-04-05 19:14+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-04-28 13:21+0100\n
Last-Translator: Guillaume Delacour g...@iroqwa.org\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid Zabbix server host address:
msgstr Adresse du serveur Zabbix :

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid 
Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to 
connect to.
msgstr 
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez 
vous connecter.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid Web server to reconfigure for Zabbix:
msgstr Serveur(s) web à reconfigurer pour Zabbix:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid 
Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be 
configured automatically.
msgstr 
Zabbix gère n'importe quel serveur web géré par PHP5, cependant seulement 
Apache sera configuré automatiquement.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid 
Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend 
for.
msgstr 
Veuillez choisir quelle version d'Apache vous voulez configurer pour le 
frontal Zabbix.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid Restart the web server(s) now?
msgstr Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid 
In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web 
server needs to be restarted.
msgstr 
Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur 
web.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid 
Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually 
later.
msgstr 
Veuillez choisir ce que vous préférez faire automatiquement maintenant ou 
manuellement plus tard.

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
#| msgid 
#| Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to 
#| connect to.
msgid 
Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want to 
connect to. This is needed for some advanced Frontend  functionality.
msgstr 
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez 
vous connecter. Ceci est requis pour quelques fonctionnalités avancées du 
frontal.

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#| msgid Zabbix server host address:
msgid Zabbix server port:
msgstr Port du serveur Zabbix :

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid 
Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for some 
advanced Frontend functionality.
msgstr 
Veuillez entrer le nom 

Re: [RFR] po-debconf://zabbix/fr.po

2009-04-28 Par sujet Christian Perrier
Quoting Guillaume Delacour (g...@iroqwa.org):
 Voici la mise à jour.
 Merci d'avance pour vos relectures.
 
 Mon, 27 Apr 2009 20:59:26 +0200
 Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit:
 
  Oui, je m'en charge.
  


En voici une...



zabbix.diff-bubulle.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature


[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po

2009-03-01 Par sujet Guillaume Delacour

Merci de vos relectures.

Le Sat, 28 Feb 2009 11:38:16 +0100,
Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit :

 Je m'en occupe ce week-end.
 
 Le Sat, 28 Feb 2009 11:34:50 +0100,
 Christian Perrier bubu...@debian.org a écrit :
 
   Yves, est-ce que tu t'en occupes ou bien préfères-tu passer la
   main?
   
   (je demande car on ne te voit plus trop actif sur la localisation
   française dans Debian, depuis quelque tempsmais, bien sûr,
   loin de moi l'idée de dire qu'on passe la main tt de suitee à
   quelqu'un d'autre !)
   
  
  Je pense qu'on peut considérer que quelqu'un d'autre peut reprendre
  cette traduction.
  
  Attention à bien veiller à laisser la mention de la traduction
  initiale par Yves dans l'en-tête du fichier, bien sûr
  
 
 


-- 

Guillaume Delacour
# Translation of zabbix debconf templates to French
# Copyright (C) 2006 Yves Rütschlé l...@rutschle.net
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
# Original translator: Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: zabbix\n
Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-02-26 07:39+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-03-01 14:16+0100\n
Last-Translator: Guillaume Delacour g...@iroqwa.org\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid Zabbix server host address:
msgstr Adresse du serveur Zabbix :

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
#| msgid 
#| Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want 
#| to connect to.
msgid 
Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to 
connect to.
msgstr 
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez 
vous connecter.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid Webserver Reconfiguration:
msgid Web server to reconfigure for zabbix:
msgstr Serveur(s) web à reconfigurer pour zabbix:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid 
Zabbix supports any web server supported by PHP4, however only Apache can be 
configured automatically.
msgstr 
Zabbix supporte n'importe quel serveur web supporté par PHP4, cependant 
seulement Apache sera configuré automatiquement.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid Please choose which database you want to use to store Zabbix data.
msgid 
Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend 
for.
msgstr 
Veuillez choisir quelle version d'Apache vous voulez configurer pour le 
frontal Zabbix.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid Would you like to restart your webserver(s) now?
msgid Restart the web server(s) now?
msgstr Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid 
#| Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to 
#| be restarted.
msgid 
In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web 
server needs to be restarted.
msgstr 
Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur 
web.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid 
Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually 
later.
msgstr 
Veuillez choisir ce que vous préférez faire automatiquement maintenant ou 
manuellement plus tard.

#~ msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2
#~ msgstr apache, apache-ssl, apache-perl, apache2

#~ msgid 
#~ Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic 
#~ configuration process only supports Apache. Please select which  apache 
#~ version you want to configure the Zabbix frontend for.
#~ msgstr 
#~ Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de 
#~ configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez 
#~ sélectionner la version d'Apache pour laquelle vous désirez configurer le 
#~ frontal de Zabbix.

#~ msgid Type of Database Server:
#~ msgstr Type du serveur de base de données :

#~ msgid Database Server Host Address:
#~ msgstr Adresse du serveur de bases de données :

#~ msgid 
#~ Please enter the host name or the address of the database server you want 
#~ to connect to.
#~ msgstr 
#~ Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de données que 
#~ vous désirez utiliser.

#~ msgid Database name:
#~ msgstr Nom de la base de données :

#~ msgid This is the database where your zabbix-server stores all data.
#~ msgstr 
#~ Veuillez entrer le nom de la base de données où votre serveur Zabbix 
#~ stocke ses données.

#~ msgid Database username:
#~ msgstr Nom de l'utilisateur de la base de données :

#~ msgid This is the username used for accessing 

Re: [RFR] po-debconf://zabbix/fr.po

2009-03-01 Par sujet Guillaume Delacour

Je me corrige moi-même sur les en-têtes, et ai au passage migré
l'encodage en utf-8. Les chaînes traduites restent inchangées.

Merci.

Le Sun, 1 Mar 2009 16:04:04 +0100,
Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit :

 
 Merci de vos relectures.
 
 Le Sat, 28 Feb 2009 11:38:16 +0100,
 Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit :
 
  Je m'en occupe ce week-end.
  
  Le Sat, 28 Feb 2009 11:34:50 +0100,
  Christian Perrier bubu...@debian.org a écrit :
  
Yves, est-ce que tu t'en occupes ou bien préfères-tu passer la
main?

(je demande car on ne te voit plus trop actif sur la
localisation française dans Debian, depuis quelque
tempsmais, bien sûr, loin de moi l'idée de dire qu'on passe
la main tt de suitee à quelqu'un d'autre !)

   
   Je pense qu'on peut considérer que quelqu'un d'autre peut
   reprendre cette traduction.
   
   Attention à bien veiller à laisser la mention de la traduction
   initiale par Yves dans l'en-tête du fichier, bien sûr
   
  
  
 
 


-- 

Guillaume Delacour
# Translation of zabbix debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Translators: 
#  Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006.
#  Guillaume Delacour g...@iroqwa.org, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: zabbix\n
Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-02-26 07:39+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-03-01 14:16+0100\n
Last-Translator: Guillaume Delacour g...@iroqwa.org\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid Zabbix server host address:
msgstr Adresse du serveur Zabbix :

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
#| msgid 
#| Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want 
#| to connect to.
msgid 
Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to 
connect to.
msgstr 
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez 
vous connecter.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid Webserver Reconfiguration:
msgid Web server to reconfigure for zabbix:
msgstr Serveur(s) web à reconfigurer pour zabbix:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid 
Zabbix supports any web server supported by PHP4, however only Apache can be 
configured automatically.
msgstr 
Zabbix supporte n'importe quel serveur web supporté par PHP4, cependant 
seulement Apache sera configuré automatiquement.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid Please choose which database you want to use to store Zabbix data.
msgid 
Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend 
for.
msgstr 
Veuillez choisir quelle version d'Apache vous voulez configurer pour le 
frontal Zabbix.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid Would you like to restart your webserver(s) now?
msgid Restart the web server(s) now?
msgstr Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid 
#| Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to 
#| be restarted.
msgid 
In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web 
server needs to be restarted.
msgstr 
Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur 
web.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid 
Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually 
later.
msgstr 
Veuillez choisir ce que vous préférez faire automatiquement maintenant ou 
manuellement plus tard.

#~ msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2
#~ msgstr apache, apache-ssl, apache-perl, apache2

#~ msgid 
#~ Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic 
#~ configuration process only supports Apache. Please select which  apache 
#~ version you want to configure the Zabbix frontend for.
#~ msgstr 
#~ Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de 
#~ configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez 
#~ sélectionner la version d'Apache pour laquelle vous désirez configurer le 
#~ frontal de Zabbix.

#~ msgid Type of Database Server:
#~ msgstr Type du serveur de base de données :

#~ msgid Database Server Host Address:
#~ msgstr Adresse du serveur de bases de données :

#~ msgid 
#~ Please enter the host name or the address of the database server you want 
#~ to connect to.
#~ msgstr 
#~ Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de données que 
#~ vous désirez utiliser.

#~ msgid Database name:
#~ msgstr 

[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po 14u

2006-06-18 Par sujet Yves Rutschle
On Sun, Jun 18, 2006 at 12:39:03PM +0200, Yves Rutschle wrote:
 On Fri, Jun 16, 2006 at 10:25:20PM +0200, Yves Rutschle wrote:
   Je prend.
 
 Non, je prend_s_.  Ça commence bien.
 

Et avec le bon tag, c'est mieux...

Y. - pas mon jour
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: zabbix\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-06-15 12:00+0200\n
PO-Revision-Date: 2006-06-18 12:37+0200\n
Last-Translator: Yves R�tschl� [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:3
msgid Zabbix server host address:
msgstr Adresse du serveur Zabbix

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:3
msgid What is your Zabbix server host address?
msgstr Quelle est l'adresse de votre serveur Zabbix�?

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:3
msgid 
Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want to 
connect to.
msgstr 
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix que vous d�sirez 
utiliser.

#. Type: select
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5
msgid Type of Database Server:
msgstr Type du serveur de base de donn�es

#. Type: select
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5
msgid 
Please choose which database you want to use to store Zabbix data. For the 
moment, only MySQL is supported.
msgstr 
Veuillez choisir la base de donn�es que vous d�sirez utiliser pour stocker les 

donn�es de Zabbix. Pour le moment, seul MySQL est g�r�.

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:12
msgid Database Server Host Address:
msgstr Adresse du serveur de base de donn�e

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:12
msgid 
Please enter the host name or the address of the database server you want to 
connect to.
msgstr 
Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de donn�es que vous 
d�sirez utiliser

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:19
msgid Database name:
msgstr Nom de la base de donn�es

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:19
msgid This is the database where your zabbix-server stores all data.
msgstr 
Veuillez entrer le nom de la base de donn�es o� votre serveur Zabbix stocke 
ses donn�es.

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:25
msgid Database username:
msgstr Nom de l'utilisateur de la base de donn�es

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:25
msgid This is the username used for accessing the zabbix-server database.
msgstr 
Veuillez entrer le nom d'utilisateur pour acc�der � la base de donn�es de 
Zabbix

#. Type: password
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:30
msgid Database password:
msgstr Mot de passe de la base de donn�es

#. Type: password
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:30
msgid What password does the previously entered database user use?
msgstr Veuillez entrer le mot de passe de cet utilisateur

#. Type: password
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:30
msgid If your password is empty, type \none\.
msgstr Si le mot de passe est vide, entrez ��none��.

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../zabbix-frontend-php.templates:37
msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2
msgstr apache, apache-ssl, apache-perl, apache2

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:39
msgid Webserver Reconfiguration:
msgstr Reconfiguration du serveur Web

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:39
msgid 
Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic 
configuration process only supports Apache. Please select which  apache 
version you want to configure the Zabbix frontend for.
msgstr 
Zabbix g�re les m�mes serveurs Web que php4, mais cette configuration 
automatique ne supporte qu'Apache.  Veuillez selectionner la version d'Apache 
pour laquelle vous d�sirez configurer le frontal de Zabbix.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:47
msgid Would you like to restart your webserver(s) now?
msgstr D�sirez vous red�marrer votre serveur Web�?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:47
msgid 
Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be 
restarted.
msgstr 
Les changements ne seront pris en compte qu'apr�s un red�marrage du serveur.