[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po 2f5u
Voilà ma proposition pour la mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures. Merci pour les réponses Jean-Baka. J'ai donc mis mon nom dans Last-Translator, et j'ai inscrit une seconde adresse à la liste. Je verrai si je reçois les messages plus vite. Bastien. # Translation of zabbix debconf templates to French # Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # # Translators: # Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006. # Guillaume Delacour g...@iroqwa.org, 2009. # Bastien Scher bastien0...@aol.com, 2011. msgid msgstr Project-Id-Version: zabbix\n Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:09+0200\n Last-Translator: Bastien Scher bastien0...@aol.com\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n Language: fr\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid Zabbix server host address: msgstr Adresse du serveur Zabbix : #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to connect to. msgstr Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez vous connecter. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Configure Apache? msgstr Faut-il configurer Apache ? #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 #| msgid #| Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can #| be configured automatically. msgid The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However only Apache (2.x) can be configured automatically at this point. msgstr L'interface web de Zabbix fonctionne avec tout serveur web supportant PHP5. Cependant seul Apache (version 2.x) peut être configuré automatiquement. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web frontend is made available at the URL http://.../zabbix; msgstr Souhaitez-vous reconfigurer Apache afin que l'interface web de Zabbix soit disponible à l'adresse http://.../zabbix ?; #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid Restart the web server(s) now? msgid Restart Apache now? msgstr Faut-il redémarrer Apache maintenant ? #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web server needs to be restarted. msgstr Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur web. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually later. msgstr Veuillez choisir si vous souhaitez le redémarrer automatiquement maintenant ou vous-même plus tard. #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid This is needed for some advanced frontend functionalities. msgstr Cela est requis pour certaines fonctionnalités avancées du frontal. #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid Zabbix server port: msgstr Port du serveur Zabbix : #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid Please enter the port used by the Zabbix server. msgstr Veuillez entrer le port utilisé par le serveur Zabbix. #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid The SQL database must be upgraded manually msgstr La base SQL doit être mise à jour manuellement #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 msgid The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work properly until the database upgrade is completed. msgstr La base SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour manuellement grâce aux scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix ne pourra pas fonctionner correctement si la base de données n'est pas mise à jour. #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work properly until the database upgrade is completed. msgstr La base SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour manuellement grâce aux scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix ne pourra
Re: [RFR] po-debconf://zabbix/fr.po 2f5u
Quoting Bastien Scher (bastien0...@aol.com): Voilà ma proposition pour la mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures. Voici une relectureet les commentaires qui vont avec: --- /home/cperrier/travail/debian/translation/relecture/zabbix-20110816.po 2011-08-16 20:01:50.030813913 +0200 +++ /home/cperrier/travail/debian/translation/relecture/zabbix-20110816.relu-bubulle.po 2011-08-16 21:00:43.0 +0200 @@ -32,8 +32,7 @@ Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to connect to. msgstr -Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez -vous connecter. +Veuillez indiquer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix à utiliser. s/entrer/indiquer: préférence personnelle vous voulez vous connecter: *je* ne veux peut-être pas *me* connecterdépersonnalisation... (oui, la VO le mériterait aussi) #. Type: boolean #. Description @@ -51,8 +50,8 @@ The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However only Apache (2.x) can be configured automatically at this point. msgstr -L'interface web de Zabbix fonctionne avec tout serveur web supportant PHP5. -Cependant seul Apache (version 2.x) peut être configuré automatiquement. +L'interface web de Zabbix fonctionne avec tout serveur web géré par PHP5. +Cependant, seul Apache (version 2.x) peut être configuré automatiquement. On utilise plutôt gérer plutôt que l'anglicisme supporté. #. Type: boolean #. Description @@ -61,8 +60,8 @@ Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web frontend is made available at the URL http://.../zabbix; msgstr -Souhaitez-vous reconfigurer Apache afin que l'interface web de Zabbix soit -disponible à l'adresse http://.../zabbix ?; +Veuillez indiquer si vous souhaitez reconfigurer Apache afin que l'interface web de Zabbix soit +disponible à l'adresse http://.../zabbix.; Attention, c'est la partition longue d'une description, ça ne peut pas être interrogatif. #. Type: boolean #. Description @@ -109,13 +108,13 @@ #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid Please enter the port used by the Zabbix server. -msgstr Veuillez entrer le port utilisé par le serveur Zabbix. +msgstr Veuillez indiquer le port utilisé par le serveur Zabbix. #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid The SQL database must be upgraded manually -msgstr La base SQL doit être mise à jour manuellement +msgstr Mise à jour nécessaire de la base de données SQL Erreur de la VO: le synopsis d'une note ne doit pas être une phrase. #. Type: note #. Description @@ -125,9 +124,9 @@ available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work properly until the database upgrade is completed. msgstr -La base SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour manuellement grâce aux +La base de données SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour avec les scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix ne pourra pas -fonctionner correctement si la base de données n'est pas mise à jour. +fonctionner correctement sans cela. Limitation de répétitions... #. Type: note #. Description @@ -137,7 +136,7 @@ available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work properly until the database upgrade is completed. msgstr -La base SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour manuellement grâce aux +La base de données SQL utilisée par Zabbix doit être mise à jour avec les scripts situés dans /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix ne pourra pas fonctionner correctement si la base de données n'est pas mise à jour. zabbix.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] po-debconf://zabbix/fr.po
Quoting Guillaume Delacour (g...@iroqwa.org): Zabbix g??re n'importe quel serveur web g??r?? par PHP5, cependant seulement Apache sera configur?? automatiquement. (désolé pour le caca d'accents) s/seulement/seul #| msgid #| Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for #| some advanced frontend functionality. msgid This is needed for some advanced frontend functionalities. msgstr Ceci est requis pour certaines fonctionnalit??s avanc??es du frontal. s/Ceci/Cela (un de mes dadas) - End forwarded message - -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po
Bnojour, Christian Perrier a écrit : Quoting Fabio Tranchitella (kob...@debian.org): Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for zabbix. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against zabbix. Ce sont deux fuzzies assez triviaux à corriger. Guillaume, peux-tu t'en charger? C'est fait, voici la mise à jour. # Translation of zabbix debconf templates to French # Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # # Translators: # Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006. # Guillaume Delacour g...@iroqwa.org, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: zabbix\n Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:05+0200\n PO-Revision-Date: 2009-09-28 19:56+0100\n Last-Translator: Guillaume Delacour g...@iroqwa.org\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid Zabbix server host address: msgstr Adresse du serveur Zabbix : #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to connect to. msgstr Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez vous connecter. #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Web server to reconfigure for Zabbix: msgstr Serveur(s) web à reconfigurer pour Zabbix : #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be configured automatically. msgstr Zabbix gère n'importe quel serveur web géré par PHP5, cependant seulement Apache sera configuré automatiquement. #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend for. msgstr Veuillez choisir la version d'Apache à configurer pour le frontal Zabbix. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid Restart the web server(s) now? msgstr Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ? #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web server needs to be restarted. msgstr Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur web. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually later. msgstr Veuillez choisir si vous souhaitez le redémarrer automatiquement maintenant ou vous-même plus tard. #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001 #| msgid #| Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for #| some advanced frontend functionality. msgid This is needed for some advanced frontend functionalities. msgstr Ceci est requis pour certaines fonctionnalités avancées du frontal. #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid Zabbix server port: msgstr Port du serveur Zabbix : #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 #| msgid #| Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to #| connect to. msgid Please enter the port used by the Zabbix server. msgstr Veuillez entrer le port utilisé par le serveur Zabbix. #~ msgid #~ Please enter the host name or the IP address of the Zabbix server you #~ want to connect to. This is needed for some advanced frontend #~ functionality. #~ msgstr #~ Veuillez entrer le nom ou l'adresse IP du serveur Zabbix auquel vous #~ voulez vous connecter. Ceci est requis pour certaines fonctionnalités #~ avancées du frontal. #~ msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 #~ msgstr apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 #~ msgid #~ Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic #~ configuration process only supports Apache. Please select which apache #~ version you want to configure the Zabbix frontend for. #~ msgstr #~ Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de #~ configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez #~ sélectionner la version d'Apache pour laquelle vous désirez configurer le #~ frontal de Zabbix. #~ msgid Type of Database Server: #~
[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po
Voici la mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures. Mon, 27 Apr 2009 20:59:26 +0200 Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit: Oui, je m'en charge. Mon, 27 Apr 2009 07:03:03 +0200 Christian Perrier bubu...@debian.org a écrit: Quoting Michael Ablassmeier (a...@debian.org): Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for zabbix. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against zabbix. Donc ceci deviant un TAF. Guillaume, tu prends? Attention, la VO a de petits quirks qu'on est en train de voir avec le mainteneur: #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 #, fuzzy #| msgid #| Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to #| connect to. msgid Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want to connect to. This is needed for some advanced Frontend functionality. msgstr Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez vous connecter. Il y a des espaces doubles ici et Frontend est inutilement capitalisé. Ce sera géré avec le mainteneur dès qu'il aura répondu au rapport de bug qui lui a été envoyé. -- Guillaume Delacour # Translation of zabbix debconf templates to French # Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # # Translators: # Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006. # Guillaume Delacour g...@iroqwa.org, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: zabbix\n Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-04-05 19:14+0200\n PO-Revision-Date: 2009-04-28 13:21+0100\n Last-Translator: Guillaume Delacour g...@iroqwa.org\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid Zabbix server host address: msgstr Adresse du serveur Zabbix : #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 msgid Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to connect to. msgstr Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez vous connecter. #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Web server to reconfigure for Zabbix: msgstr Serveur(s) web à reconfigurer pour Zabbix: #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be configured automatically. msgstr Zabbix gère n'importe quel serveur web géré par PHP5, cependant seulement Apache sera configuré automatiquement. #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend for. msgstr Veuillez choisir quelle version d'Apache vous voulez configurer pour le frontal Zabbix. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid Restart the web server(s) now? msgstr Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ? #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web server needs to be restarted. msgstr Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur web. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually later. msgstr Veuillez choisir ce que vous préférez faire automatiquement maintenant ou manuellement plus tard. #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 #| msgid #| Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to #| connect to. msgid Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want to connect to. This is needed for some advanced Frontend functionality. msgstr Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez vous connecter. Ceci est requis pour quelques fonctionnalités avancées du frontal. #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 #| msgid Zabbix server host address: msgid Zabbix server port: msgstr Port du serveur Zabbix : #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for some advanced Frontend functionality. msgstr Veuillez entrer le nom
Re: [RFR] po-debconf://zabbix/fr.po
Quoting Guillaume Delacour (g...@iroqwa.org): Voici la mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures. Mon, 27 Apr 2009 20:59:26 +0200 Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit: Oui, je m'en charge. En voici une... zabbix.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature
[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po
Merci de vos relectures. Le Sat, 28 Feb 2009 11:38:16 +0100, Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit : Je m'en occupe ce week-end. Le Sat, 28 Feb 2009 11:34:50 +0100, Christian Perrier bubu...@debian.org a écrit : Yves, est-ce que tu t'en occupes ou bien préfères-tu passer la main? (je demande car on ne te voit plus trop actif sur la localisation française dans Debian, depuis quelque tempsmais, bien sûr, loin de moi l'idée de dire qu'on passe la main tt de suitee à quelqu'un d'autre !) Je pense qu'on peut considérer que quelqu'un d'autre peut reprendre cette traduction. Attention à bien veiller à laisser la mention de la traduction initiale par Yves dans l'en-tête du fichier, bien sûr -- Guillaume Delacour # Translation of zabbix debconf templates to French # Copyright (C) 2006 Yves Rütschlé l...@rutschle.net # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # Original translator: Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006. # msgid msgstr Project-Id-Version: zabbix\n Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-02-26 07:39+0100\n PO-Revision-Date: 2009-03-01 14:16+0100\n Last-Translator: Guillaume Delacour g...@iroqwa.org\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 msgid Zabbix server host address: msgstr Adresse du serveur Zabbix : #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 #| msgid #| Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want #| to connect to. msgid Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to connect to. msgstr Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez vous connecter. #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 #| msgid Webserver Reconfiguration: msgid Web server to reconfigure for zabbix: msgstr Serveur(s) web à reconfigurer pour zabbix: #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Zabbix supports any web server supported by PHP4, however only Apache can be configured automatically. msgstr Zabbix supporte n'importe quel serveur web supporté par PHP4, cependant seulement Apache sera configuré automatiquement. #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 #| msgid Please choose which database you want to use to store Zabbix data. msgid Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend for. msgstr Veuillez choisir quelle version d'Apache vous voulez configurer pour le frontal Zabbix. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid Would you like to restart your webserver(s) now? msgid Restart the web server(s) now? msgstr Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ? #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid #| Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to #| be restarted. msgid In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web server needs to be restarted. msgstr Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur web. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually later. msgstr Veuillez choisir ce que vous préférez faire automatiquement maintenant ou manuellement plus tard. #~ msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 #~ msgstr apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 #~ msgid #~ Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic #~ configuration process only supports Apache. Please select which apache #~ version you want to configure the Zabbix frontend for. #~ msgstr #~ Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de #~ configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez #~ sélectionner la version d'Apache pour laquelle vous désirez configurer le #~ frontal de Zabbix. #~ msgid Type of Database Server: #~ msgstr Type du serveur de base de données : #~ msgid Database Server Host Address: #~ msgstr Adresse du serveur de bases de données : #~ msgid #~ Please enter the host name or the address of the database server you want #~ to connect to. #~ msgstr #~ Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de données que #~ vous désirez utiliser. #~ msgid Database name: #~ msgstr Nom de la base de données : #~ msgid This is the database where your zabbix-server stores all data. #~ msgstr #~ Veuillez entrer le nom de la base de données où votre serveur Zabbix #~ stocke ses données. #~ msgid Database username: #~ msgstr Nom de l'utilisateur de la base de données : #~ msgid This is the username used for accessing
Re: [RFR] po-debconf://zabbix/fr.po
Je me corrige moi-même sur les en-têtes, et ai au passage migré l'encodage en utf-8. Les chaînes traduites restent inchangées. Merci. Le Sun, 1 Mar 2009 16:04:04 +0100, Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit : Merci de vos relectures. Le Sat, 28 Feb 2009 11:38:16 +0100, Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit : Je m'en occupe ce week-end. Le Sat, 28 Feb 2009 11:34:50 +0100, Christian Perrier bubu...@debian.org a écrit : Yves, est-ce que tu t'en occupes ou bien préfères-tu passer la main? (je demande car on ne te voit plus trop actif sur la localisation française dans Debian, depuis quelque tempsmais, bien sûr, loin de moi l'idée de dire qu'on passe la main tt de suitee à quelqu'un d'autre !) Je pense qu'on peut considérer que quelqu'un d'autre peut reprendre cette traduction. Attention à bien veiller à laisser la mention de la traduction initiale par Yves dans l'en-tête du fichier, bien sûr -- Guillaume Delacour # Translation of zabbix debconf templates to French # Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # # Translators: # Yves Rütschlé l...@rutschle.net, 2006. # Guillaume Delacour g...@iroqwa.org, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: zabbix\n Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-02-26 07:39+0100\n PO-Revision-Date: 2009-03-01 14:16+0100\n Last-Translator: Guillaume Delacour g...@iroqwa.org\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 msgid Zabbix server host address: msgstr Adresse du serveur Zabbix : #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 #| msgid #| Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want #| to connect to. msgid Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to connect to. msgstr Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez vous connecter. #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 #| msgid Webserver Reconfiguration: msgid Web server to reconfigure for zabbix: msgstr Serveur(s) web à reconfigurer pour zabbix: #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid Zabbix supports any web server supported by PHP4, however only Apache can be configured automatically. msgstr Zabbix supporte n'importe quel serveur web supporté par PHP4, cependant seulement Apache sera configuré automatiquement. #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 #| msgid Please choose which database you want to use to store Zabbix data. msgid Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend for. msgstr Veuillez choisir quelle version d'Apache vous voulez configurer pour le frontal Zabbix. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid Would you like to restart your webserver(s) now? msgid Restart the web server(s) now? msgstr Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ? #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid #| Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to #| be restarted. msgid In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web server needs to be restarted. msgstr Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur web. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually later. msgstr Veuillez choisir ce que vous préférez faire automatiquement maintenant ou manuellement plus tard. #~ msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 #~ msgstr apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 #~ msgid #~ Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic #~ configuration process only supports Apache. Please select which apache #~ version you want to configure the Zabbix frontend for. #~ msgstr #~ Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de #~ configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez #~ sélectionner la version d'Apache pour laquelle vous désirez configurer le #~ frontal de Zabbix. #~ msgid Type of Database Server: #~ msgstr Type du serveur de base de données : #~ msgid Database Server Host Address: #~ msgstr Adresse du serveur de bases de données : #~ msgid #~ Please enter the host name or the address of the database server you want #~ to connect to. #~ msgstr #~ Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de données que #~ vous désirez utiliser. #~ msgid Database name: #~ msgstr
[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po 14u
On Sun, Jun 18, 2006 at 12:39:03PM +0200, Yves Rutschle wrote: On Fri, Jun 16, 2006 at 10:25:20PM +0200, Yves Rutschle wrote: Je prend. Non, je prend_s_. Ça commence bien. Et avec le bon tag, c'est mieux... Y. - pas mon jour # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR. # msgid msgstr Project-Id-Version: zabbix\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2006-06-15 12:00+0200\n PO-Revision-Date: 2006-06-18 12:37+0200\n Last-Translator: Yves R�tschl� [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:3 msgid Zabbix server host address: msgstr Adresse du serveur Zabbix #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:3 msgid What is your Zabbix server host address? msgstr Quelle est l'adresse de votre serveur Zabbix�? #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:3 msgid Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want to connect to. msgstr Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix que vous d�sirez utiliser. #. Type: select #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5 msgid Type of Database Server: msgstr Type du serveur de base de donn�es #. Type: select #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5 msgid Please choose which database you want to use to store Zabbix data. For the moment, only MySQL is supported. msgstr Veuillez choisir la base de donn�es que vous d�sirez utiliser pour stocker les donn�es de Zabbix. Pour le moment, seul MySQL est g�r�. #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:12 msgid Database Server Host Address: msgstr Adresse du serveur de base de donn�e #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:12 msgid Please enter the host name or the address of the database server you want to connect to. msgstr Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de donn�es que vous d�sirez utiliser #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:19 msgid Database name: msgstr Nom de la base de donn�es #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:19 msgid This is the database where your zabbix-server stores all data. msgstr Veuillez entrer le nom de la base de donn�es o� votre serveur Zabbix stocke ses donn�es. #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:25 msgid Database username: msgstr Nom de l'utilisateur de la base de donn�es #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:25 msgid This is the username used for accessing the zabbix-server database. msgstr Veuillez entrer le nom d'utilisateur pour acc�der � la base de donn�es de Zabbix #. Type: password #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:30 msgid Database password: msgstr Mot de passe de la base de donn�es #. Type: password #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:30 msgid What password does the previously entered database user use? msgstr Veuillez entrer le mot de passe de cet utilisateur #. Type: password #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:30 msgid If your password is empty, type \none\. msgstr Si le mot de passe est vide, entrez ��none��. #. Type: multiselect #. Choices #: ../zabbix-frontend-php.templates:37 msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 msgstr apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:39 msgid Webserver Reconfiguration: msgstr Reconfiguration du serveur Web #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:39 msgid Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic configuration process only supports Apache. Please select which apache version you want to configure the Zabbix frontend for. msgstr Zabbix g�re les m�mes serveurs Web que php4, mais cette configuration automatique ne supporte qu'Apache. Veuillez selectionner la version d'Apache pour laquelle vous d�sirez configurer le frontal de Zabbix. #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:47 msgid Would you like to restart your webserver(s) now? msgstr D�sirez vous red�marrer votre serveur Web�? #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:47 msgid Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be restarted. msgstr Les changements ne seront pris en compte qu'apr�s un red�marrage du serveur.