[RFR2] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po

2013-01-18 Thread Simon Paillard
Bonsoir,

On Fri, Jan 18, 2013 at 10:35:26PM +0100, Simon Paillard wrote:
> Voici un petit diff histoire que sudoreplay soit traduit à 100%.

Et maintenant diff sur visudo, le premier diff sur sudoreplay reste
toujours à relire.

Le fichier avec juste visudo se trouve également en pièce jointe.

> Le fichier complet est dispo sous git:
> http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git;a=blob_plain;f=sudo/po4a/po/fr.po;hb=refs/heads/sudo

Pareil.

Et merci d'avance pour vos retours !


-- 
Simon Paillard
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sudo manpages\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-13 15:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Olivier Bonhomme \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.4\n"

#. type: =head1
#: C/sudoers.ldap.pod:19 C/sudoers.pod:23 C/sudo.pod:23 C/sudoreplay.pod:18
#: C/visudo.pod:23
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: =head1
#: C/sudoers.ldap.pod:23 C/sudoers.pod:27 C/sudo.pod:57 C/sudoreplay.pod:28
#: C/visudo.pod:31
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: =head1
#: C/sudoers.ldap.pod:613 C/sudoers.pod:1757 C/sudo.pod:703
#: C/sudoreplay.pod:266 C/visudo.pod:131
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"

#. type: =head1
#: C/sudoers.ldap.pod:822 C/sudoers.pod:2120 C/sudo.pod:748
#: C/sudoreplay.pod:326 C/visudo.pod:184
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: =head1
#: C/sudoers.ldap.pod:826 C/sudoers.pod:2125 C/sudo.pod:770 C/visudo.pod:199
msgid "CAVEATS"
msgstr "AVERTISSEMENTS"

#. type: =head1
#: C/sudoers.ldap.pod:832 C/sudoers.pod:2138 C/sudo.pod:790
#: C/sudoreplay.pod:334 C/visudo.pod:204
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"

#. type: =head1
#: C/sudoers.ldap.pod:837 C/sudoers.pod:2143 C/sudo.pod:795
#: C/sudoreplay.pod:339 C/visudo.pod:209
msgid "SUPPORT"
msgstr "ASSISTANCE"

#. type: textblock
#: C/sudoers.ldap.pod:839 C/sudoers.pod:2145 C/sudo.pod:797
#: C/sudoreplay.pod:341 C/visudo.pod:211
msgid ""
"Limited free support is available via the sudo-users mailing list, see "
"http://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo-users to subscribe or search the "
"archives."
msgstr ""
"Une assistance limitée gratuite est offerte par la liste de diffusion sudo-"
"users. http://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo-users permet de vous "
"inscrire et de consultez les archives."

#. type: =head1
#: C/sudoers.ldap.pod:843 C/sudoers.pod:2149 C/sudo.pod:801
#: C/sudoreplay.pod:345 C/visudo.pod:215
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "AVERTISSEMENT"

#. type: =item
#: C/sudoers.pod:1765 C/visudo.pod:135
msgid "F<@sysconfdir@/sudoers>"
msgstr "F<@sysconfdir@/sudoers>"

#. type: textblock
#: C/sudoers.pod:1767 C/visudo.pod:137
msgid "List of who can run what"
msgstr "Liste de qui peut exécuter quoi"

#. type: =head1
#: C/sudo.pod:27 C/sudoreplay.pod:22 C/visudo.pod:27
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: =head1
#: C/sudo.pod:95 C/sudoreplay.pod:64 C/visudo.pod:64
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#. type: =item
#: C/sudo.pod:221 C/sudoreplay.pod:83 C/visudo.pod:88
msgid "-h"
msgstr "-h"

#. type: =item
#: C/sudo.pod:378 C/sudoreplay.pod:172 C/visudo.pod:107
msgid "-V"
msgstr "-V"

#. type: =head1
#: C/sudo.pod:627 C/visudo.pod:114
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"

#. type: =item
#: C/sudo.pod:634 C/visudo.pod:125
msgid "C"
msgstr "C"

#. type: =item
#: C/sudo.pod:696 C/visudo.pod:121
msgid "C"
msgstr "C"

#. type: textblock
#: C/sudo.pod:761 C/visudo.pod:195
msgid ""
"See the CONTRIBUTORS file in the B distribution (http://www.sudo.ws/";
"sudo/contributors.html) for a list of people who have contributed to B."
msgstr ""
"Consultez le fichier CONTRIBUTORS des sources de B ou visitez http://";
"www.sudo.ws/sudo/contributors.html pour une liste des contributeurs à "
"B."

#. type: =head1
#: C/sudoreplay.pod:330 C/visudo.pod:188
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

#. type: textblock
#: C/visudo.pod:25
msgid "visudo - edit the sudoers file"
msgstr "visudo - édition du fichier sudoers"

#. type: textblock
#: C/visudo.pod:29
msgid "B [B<-chqsV>] [B<-f> I]"
msgstr "B [B<-chqsV>] [B<-f> I]"

#. type: textblock
#: C/visudo.pod:33
msgid ""
"B edits the I file in a safe fashion, analogous to L.  B locks the I file against multiple simultaneous edits, "
"provides basic sanity checks, and checks for parse errors.  If the "
"I file is currently being edited you will receive a message to try "
"again later."
msgstr ""
"B édite le fichier I d'une façon sure, analogue à L. B verrouille le fichier I contre de multiple éditions "
"simultanées, fournit des tests de cohérence basiques, et contrôle les "
"erreurs d'analyse syntaxique. Si le fichier I est actuellement en "
"cours d'édition, vous recevrez un message

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po

2012-11-02 Thread Stéphane Blondon
Le 30 octobre 2012 15:32, Thomas Vincent  a écrit :
> Voici le fichier mis à jour après intégration des suggestions de tout le
> monde.
> J'enverrai prochainement en RFR3 une version plus avancée de la suggestion.

Corrections et propositions sur les 1300 premières lignes uniquement.


-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane


fr.po.stephane.diff
Description: Binary data


Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po

2012-11-03 Thread Baptiste
Bonjour, 

Stéphane Blondon a écrit :

> Le 30 octobre 2012 15:32, Thomas Vincent  a
> écrit :
> > Voici le fichier mis à jour après intégration des suggestions de
> > tout le monde.
> > J'enverrai prochainement en RFR3 une version plus avancée de la
> > suggestion.
> 
> Corrections et propositions sur les 1300 premières lignes uniquement.

Suggestions et typos de la lignes 1300 à la ligne 2743.

Baptiste

--- fr.po	2012-11-03 15:23:48.0 +0100
+++ fr-bj.po	2012-11-03 15:48:08.0 +0100
@@ -1375,7 +1375,7 @@
 "conf(5)> manual for a full description of this option."
 msgstr ""
 "Manière dont le déréférencement d'alias doit être effectué lors de la "
-"recherche.Voir le manuel L pour une description complète de "
+"recherche. Voir le manuel L pour une description complète de "
 "cette option."
 
 #. type: textblock
@@ -1762,7 +1762,7 @@
 "  # Doit être défini, sinon sudo ignorera LDAP ; peut être spécifié plusieurs fois.\n"
 "  sudoers_base   ou=SUDOers,dc=exemple,dc=com\n"
 "  #\n"
-"  # sudoers verbeux si correspondance depuis ldap\n"
+"  # sudoers bavard si correspondance depuis ldap\n"
 "  #sudoers_debug 2\n"
 "  #\n"
 "  # Activer la gestion des entrées basées sur le temps dans sudoers.\n"
@@ -2174,9 +2174,9 @@
 "L."
 msgstr ""
 "Le module de politique de I détermine les droits B d'un "
-"utilisateur.Il s'agit du greffon de politique B par défaut. La "
+"utilisateur. Il s'agit du greffon de politique B par défaut. La "
 "politique est menée par le fichier F<@sysconfdir@/sudoers> ou, "
-"facultativement, dans LDAP.Le format de politique est décrit en détail dans "
+"facultativement, dans LDAP. Le format de politique est décrit en détail dans "
 "la section L<\"FORMAT DE FICHIERS SUDOERS\">. Pour en savoir plus sur la "
 "façon de stocker les informations de politique I dans LDAP, "
 "veuillez consulter L."
@@ -2206,7 +2206,7 @@
 "Contrairement à L, quand I nécessite une authentification, "
 "il valide les identifiants de l'utilisateur appelant mais pas ceux de "
 "l'utilisateur cible (ou du superutilisateur). Cela peut être modifié grâce "
-"aux marqueurs I, I et I décrits plus tard."
+"aux marqueurs I, I et I décrits plus loin."
 
 #. type: textblock
 #: C/sudoers.pod:47
@@ -2219,7 +2219,7 @@
 "Si un utilisateur non listé par la politique essaie de lancer une commande "
 "grâce à B, un message est envoyé aux responsables. L'adresse utilisée "
 "pour ce message est configurable grâce à l'entrée par défaut I "
-"(décrite plus tard) et vaut C<@mailto@> par défaut."
+"(décrite plus loin) et vaut C<@mailto@> par défaut."
 
 #. type: textblock
 #: C/sudoers.pod:52
@@ -2249,7 +2249,7 @@
 "utilisateur pour enregistrer les commandes lancées par le biais de sudo "
 "lorsqu'un interpréteur de commande superutilisateur a été lancé. Cela "
 "permet aussi à l'option B<-e> de rester utile lorsque invoquée par un script "
-"ou un programme sudo-exécuté. À noter cependant que cette recherche de "
+"ou un programme exécuté via sudo. À noter cependant que cette recherche de "
 "I est toujours faite pour le superutilisateur, pas pour "
 "l'utilisateur spécifié par C."
 
@@ -2269,7 +2269,7 @@
 "l'utilisateur peut utiliser sudo sans mot de passe pour une courte période "
 "de temps (C<@timeout@> minutes, sauf surcharge par l'option I).Par "
 "défaut, I utilise un horodatage basé sur tty, ce qui signifie qu'il "
-"y a un horodatage séparé pour chaque session d'un même utilisateur.L'option "
+"y a un horodatage séparé pour chaque session d'un même utilisateur. L'option "
 "I peut être désactivée pour forcer l'utilisation d'un "
 "horodatage unique pour toutes les sessions d'un utilisateur."
 
@@ -2740,7 +2740,7 @@
 "noms non-Unix (respectivement préfixés par « %: » et « %:# ») et des "
 "C. Chaque élément de liste peut être préfixé par zéro ou "
 "plusieurs opérateurs « ! ». Un nombre impair d'opérateurs « ! » inverse la "
-"valeur de l'élément ; un nombre pair les annule."
+"valeur de l'élément ; ces opérateurs s'annulent par paire."
 
 #. type: textblock
 #: C/sudoers.pod:241


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po

2013-01-18 Thread Stéphane Blondon
Le 18 janvier 2013 23:51, Simon Paillard  a écrit :
> Et maintenant diff sur visudo, le premier diff sur sudoreplay reste
> toujours à relire.
>
> Le fichier avec juste visudo se trouve également en pièce jointe.

Quelques détails mineurs. Je n'ai relu que les fichiers diffs.
 - diff du diff pour autoreplay ;
 - application sur le fichier complet pour visudo.


Bonne nuit,
-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane


sudoreplay.spa.diff.stephane.diff
Description: Binary data


visudo.fr.po.stephane.diff
Description: Binary data


Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po

2013-01-19 Thread Simon Paillard
On Sat, Jan 19, 2013 at 01:18:28AM +0100, Stéphane Blondon wrote:
> Le 18 janvier 2013 23:51, Simon Paillard  a écrit :
> > Et maintenant diff sur visudo, le premier diff sur sudoreplay reste
> > toujours à relire.
> >
> > Le fichier avec juste visudo se trouve également en pièce jointe.
> 
> Quelques détails mineurs. Je n'ai relu que les fichiers diffs.
>  - diff du diff pour autoreplay ;
>  - application sur le fichier complet pour visudo.

Merci Stéphane, c'est corrigé !

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130119114057.gg23...@glenfiddich.mraw.org



Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po

2013-01-19 Thread jean-pierregiraud

Relecture de visudo

jipege
--- visudo.fr.po	2013-01-19 12:56:51.0 +0100
+++ visudo.frrevjpg.po	2013-01-19 14:01:44.0 +0100
@@ -155,7 +155,7 @@
 "I file is currently being edited you will receive a message to try "
 "again later."
 msgstr ""
-"B �dite le fichier I d'une fa�on sure, analogue � L �dite le fichier I d'une fa�on s�re, analogue � L. B verrouille le fichier I contre de multiple �ditions "
 "simultan�es, fournit des tests de coh�rence basiques, et contr�le les "
 "erreurs d'analyse syntaxique. Si le fichier I est actuellement en "
@@ -187,7 +187,7 @@
 "B utilisera n'importe quel �diteur d�fini par C ou "
 "C. � noter que ceci peut �tre une faille de s�curit� �tant donn� que "
 "cela permet � l'utilisateur d'ex�cuter n'importe quel programme simplement "
-"en d�finissant C ou C."
+"en d�finissant C ou C."
 
 #. type: textblock
 #: C/visudo.pod:50
@@ -205,7 +205,7 @@
 "occurred (if the editor supports this feature)."
 msgstr ""
 "B analyse la syntaxe du fichier I apr�s l'�dition et ne "
-"sauvegardera pas les changement s'il y a une erreur de syntaxe. D�s qu'une "
+"sauvegardera pas les changements s'il y a une erreur de syntaxe. D�s qu'une "
 "erreur est trouv�e, V affichera un message faisant �tant du num�ro "
 "de la ou des lignes o� l'erreur s'est produite et l'utilisateur recevra le "
 "message ��What now?�� (ce qui peut se traduire par ���Que faire "
@@ -238,7 +238,7 @@
 "1."
 msgstr ""
 "Active le mode B (��contr�le uniquement��). La syntaxe, le "
-"propri�taire et les permissions du fichier I existant seront "
+"propri�taire et les permissions du fichier I existants seront "
 "contr�l�s. Un message d�crivant le statut de I sera affich� sur la "
 "sortie standard sauf s'il a �t� appel� avec l'option B<-q>. Si le contr�le "
 "se termine avec succ�s, B quittera avec une valeur de 0. Si une "
@@ -325,7 +325,7 @@
 "The following environment variables may be consulted depending on the value "
 "of the I and I I variables:"
 msgstr ""
-"Les variables d'environnement suivantes peuvent �tre consult�s selon la "
+"Les variables d'environnement suivantes peuvent �tre consult�es selon la "
 "valeur des variables I et I de I�:"
 
 #. type: textblock


Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po

2013-01-19 Thread jean-pierregiraud

Relecture du diff de sudoreplay


jipege


--- sudoreplay.spa.diff	2013-01-19 14:48:12.0 +0100
+++ sudoreplay.spa.revjpg	2013-01-19 14:50:31.0 +0100
@@ -60,7 +60,7 @@
 +"L' doit �tre une s�quence de six caract�res compos�e de chiffres et de "
 +"majuscules, par exemple C<0100A5>, ou un motif correspondant au param�tre "
 +"I du fichier I. Lorsqu'une commande est ex�cut�e via "
-+"B alors que le fichier I active I, une cha�ne de "
++"B et que le fichier I a activ� I, une cha�ne de "
 +"la forme C est inscrite dans le journal de B ou enregistr�e "
 +"par syslog. L'identifiant I peut aussi �tre d�termin� en listant les "
 +"sessions avec B."


Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po

2013-01-19 Thread Simon Paillard
On Sat, Jan 19, 2013 at 02:08:12PM +0100, jean-pierregiraud wrote:
> Relecture de visudo

Merci Jean-Pierre, j'ai tout pris, sauf:

@@ -238,7 +238,7 @@
[] La syntaxe, le "
-"propriétaire et les permissions du fichier I existant seront "
+"propriétaire et les permissions du fichier I existants seront "
 "contrôlés.

C'est le fichier qui est existant.

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130119165942.gi23...@glenfiddich.mraw.org