Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 17/08/2021 : >Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. -remarquez que puisque que c'est +remarquez que puisque c'est Et il me semble qu'on utilise « instable » plutôt que « non stable ». Baptiste pgpCR_du2gjPi.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
bonjour, suggestions, amicalement, bubu Le 17/08/2021 à 09:32, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/ports/hurd/hurd-install.wml https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/ports/hurd/hurd-install.wml Voici une proposition de traduction. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul --- hurd-news.wml 2021-08-17 11:49:07.290902678 +0200 +++ hurd-news.relu.wml 2021-08-17 11:58:41.253591199 +0200 @@ -41,7 +41,7 @@ Debian GNU/Hurd est actuellement disponible pour l’architecture i386 avec plus -de 70 % de l’archive Debian, et bientôt d’encore plus ! +de 70 % de l’archive Debian, et bientôt encore plus ! @@ -524,8 +524,8 @@ De nouveaux paquets de base du système sont maintenant terminés. Hurd a un nouveau système de démarrage (la partie qui se passe après que init soit lancé), jetez un coup d'œil -à /libexec/runsystem. Ceci est utile pour le paquet -sysvinit qui en est presque fini. Correction d'un buglet dans la +à /libexec/runsystem. Cela est utile pour le paquet +sysvinit qui est presque fini. Correction d'un buglet dans la bibliothèque GNU C et dans GNU Mach. L'autodétection de toutes les cartes réseau devrait fonctionner, mais nous avons peut-être besoin d'ajuster un peu l'ordre (3c5x9 avant 3c59x).
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/ports/hurd/hurd-install.wml https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/ports/hurd/hurd-install.wml Voici une proposition de traduction. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul --- hurd-install.wml.orig 2021-08-17 07:50:17.285463666 +0200 +++ hurd-install.wml 2021-08-17 08:53:07.188924774 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="b05ca32d9fa574e1f2088d841e8059abcaed88f2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="ad90efc904807b8db1f35dd7d05b950182b3c1fa" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -848,7 +848,7 @@ #les nœuds de périphériques nécessaires. # -Installer plus de paquets +Installer plus de paquets Plusieurs manières existent pour ajouter des paquets. Télécharger et utiliser @@ -856,7 +856,7 @@ simple est d'utiliser apt-get. -Si vous utilisez la publication GNU/Hurd 2019 de Debian, la façon la plus sûre +Si vous utilisez la publication GNU/Hurd 2021 de Debian, la façon la plus sûre est d’utiliser l’image de cette publication, en créant un fichier /etc/apt/apt.conf.d/99ignore-valid-until contenant : @@ -873,18 +873,18 @@ -deb http://snapshot.debian.org/archive/debian-ports/20190626T235959Z/ sid main -deb-src http://snapshot.debian.org/archive/debian/20190626T235959Z/ sid main -deb [trusted=yes] https://snapshot.debian.org/archive/debian-ports/20190626T235959Z/ unreleased main +deb http://snapshot.debian.org/archive/debian-ports/20210812T10Z/ sid main +deb-src http://snapshot.debian.org/archive/debian/20210812T10Z/ sid main +deb [trusted=yes] https://snapshot.debian.org/archive/debian-ports/20210812T10Z/ unreleased main -Mettez à jour, installez les paquets apt-transport-https -debian-ports-archive-keyring et mettez à jour à nouveau, vous disposez -alors de la publication entière GNU/Hurd 2019 de Debian. +Mettez à niveau, installez le paquet debian-ports-archive-keyring +et mettez à niveau à nouveau, vous disposez +alors de la publication entière GNU/Hurd 2021 de Debian. -Si vous utilisez une image postérieure à la publication de 2019, vous pouvez +Si vous utilisez une image postérieure à la publication de 2021, vous pouvez ajouter les sources suivantes pour obtenir les paquets les plus récents : @@ -895,8 +895,8 @@ -Mettez à jour, installez le paquet debian-ports-archive-keyring -et mettez de nouveau à jour. +Mettez à niveau, installez le paquet debian-ports-archive-keyring +et mettez de nouveau à niveau. @@ -907,7 +907,7 @@ Si GNU/Mach ne reconnaît pas la carte réseau ou si vous utilisez un modem, -le seul moyen de mettre à jour sera de télécharger les paquets, de les +le seul moyen de mettre à niveau sera de télécharger les paquets, de les transférer ensuite sur le système GNU. Le moyen le plus facile de faire cela est d'utiliser apt en mode déconnecté. Veuillez vous référer à /usr/share/doc/apt-doc/offline.text.gz pour des instructions @@ -1018,6 +1018,43 @@ puisse être examiné). +Mise à niveau de votre système + + +Si vous utilisez une image de publication Debian, vous n’obtiendrez aucune +mise à niveau de disponible puisque la distribution publiée est gelée à la +date de publication. +Cela signifie que vous n’obtiendrez aucune mise à jour de sécurité ! +Vous pouvez plutôt vouloir activer la distribution non stable comme décrit +dans la section Installer plus de paquets. + + + +Une fois la distribution activée, remarquez que puisque que c’est la +distribution non stable, cela est affecté par les soubresauts de transition +de bibliothèque, aussi ne soyez pas surpris si parfois quelques paquets ne +peuvent être mis à niveau. Généralement, vous pouvez utiliser la procédure +de mise à niveau recommandée de Debian : utilisez en premier + + + +\# apt upgrade --without-new-pkgs + + +pour mettre à niveau sans modifier la liste des paquets puis utilisez + + +\# apt full-upgrade + + +pour mettre à niveau le reste. + +Remarque : si vous mettez rarement à niveau votre système, vous pouvez +vous heurter à des problèmes de mise à niveau. Assurez-vous de commencer +par mettre à niveau vers la dernière image (Hurd 2021, consultez la section +Installer plus de paquets) avant de mettre à +niveau vers la distribution non stable. + Le mot de la fin #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="ad90efc904807b8db1f35dd7d05b950182b3c1fa" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Berto
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/ports/hurd/hurd-install.wml https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/ports/hurd/hurd-install.wml Voici une proposition de traduction. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul --- hurd-install.wml.orig 2020-07-07 07:48:17.387463102 +0200 +++ hurd-install.wml 2020-07-07 07:56:43.981217830 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="c96819f3febc5eeaac8234246819b7a6f0dadd72" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="880b5a08b2c42a084e5fac050dec2c85f4a41849" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -1012,6 +1012,12 @@ Enfin, exécutez startx /usr/bin/votre_gestionnaire_de_fenêtres. + +Si cela ne fonctionne pas, comme indiqué par le message dâerreur, regardez dans +/var/log/Xorg.0.log (ou envoyez le message sur la liste pour quâil +puisse être examiné). + + Le mot de la fin commit 880b5a08b2c42a084e5fac050dec2c85f4a41849 Author: Samuel Thibault Date: Fri Jul 3 17:53:29 2020 +0200 Explicit that yes, the error message pointing to error logs is a good advice to follow diff --git a/english/ports/hurd/hurd-install.wml b/english/ports/hurd/hurd-install.wml index 55dbfc18566..adb72ec162d 100644 --- a/english/ports/hurd/hurd-install.wml +++ b/english/ports/hurd/hurd-install.wml @@ -872,6 +872,10 @@ display manager. lightdm and gdm do not work yet, but Finally, run startx /usr/bin/yourwm + +If that doesn't work, as mentioned by the error message, look in /var/log/Xorg.0.log (or post it to the list for people to have a look). + + Last words
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Le 25/04/2020 à 10:00, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > Voici une proposition de traduction. > Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. > > Amicalement. Détails et suggestions, Je pense qu'il y a quelquechose qui ne va pas (ln 988) mais n'ai pas su : - X.org choisisse une résolution 16/9 et non un bureau au format 4/3 - X.org ne choisisse pas une résolution 16/9 mais un bureau au format 4/3 - ou autre Amicalement, bubu --- hurd-install.wml 2020-04-25 10:24:10.306018914 +0200 +++ hurd-install.relu.wml 2020-04-25 11:14:14.702777976 +0200 @@ -136,7 +136,7 @@ # #L'étape suivante est d'obtenir un système de base. Il existe plusieurs #possibilités : si vous utilisez un système Debian, vous pouvez utiliser le -#paquet crosshurd. Sinon, vous pouvez obtenir une archive de système de base à +#paquet crosshurd. Sinon, vous pouvez obtenir une archive du système de base à #jour depuis l'un des miroirs listés à #https://wiki.debian.org/DebianPorts/Mirrors"; />. # @@ -309,7 +309,7 @@ # # Souvenez-vous de la différence subtile entre GRUB 1 et GRUB 2 : # GRUB 2 a besoin que le nom de fichier soit répété -# et des guillemets doivent être utilisées. +# et des guillemets doivent être utilisés. # # Remarquez qu'à cette étape, l'option --readonly de # ext2fs.static ne doit pas être passée. @@ -523,7 +523,7 @@ du paquet isc-dhcp-client. Vous pouvez aussi exécuter la commande inetutils-ifconfig -du paquet inetutils-tools, et ping est +du paquet inetutils-tools, et ping qui est disponible dans le paquet inetutils-ping. Enfin, vous pouvez aussi exécuter la commande settrans @@ -622,7 +622,7 @@ Un pare-feu peut être configuré en interposant le traducteur -eth-filter, par exemple, ceci empêche l’accès au port 22 : +eth-filter, par exemple, cela empêche l’accès au port 22 : @@ -754,7 +754,7 @@ Et c'est tout à fait sûr : le traducteur iso9660fs est -exécuté sous l’identité du l’utilisateur et non du superutilisateur. +exécuté sous l’identité de l’utilisateur et non du superutilisateur. Vous pouvez même mettre en place votre propre traducteur pour n'importe quel type de système de fichiers. @@ -884,7 +884,7 @@ alors de la publication entière GNU/Hurd 2019 de Debian. -Si vous utiliser une image postérieure à la publication de 2019, vous pouvez +Si vous utilisez une image postérieure à la publication de 2019, vous pouvez ajouter les sources suivantes pour obtenir les paquets les plus récents :
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/ports/hurd/hurd-install.wml https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/ports/hurd/hurd-install.wml Voici une proposition de traduction. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul --- orig_hurd-install.wml 2020-04-25 09:26:27.733643865 +0200 +++ hurd-install.wml 2020-04-25 09:52:38.380095536 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="cbfdbf68299b0e5cecb92dabb7ac2e50e0a70904" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="4fefb525a1764184585863e5956e1fc6640a0b97" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -434,7 +434,19 @@ -ou la convertir dans le format VDI pour virtualbox : +Pour permettre dâaccéder à la machine à travers ssh, vous pouvez ajouter + + + +-net nic -net user,hostfwd=tcp:127.0.0.1:-:22 + + + +et ssh vers le port local TCP. + + + +Vous pouvez aussi la convertir dans le format VDI pour virtualbox : @@ -712,7 +724,7 @@ -Pour monter ceci sur une machine GNU et en supposant que l'adresse IP du +Pour monter cela sur une machine GNU et en supposant que l'adresse IP du serveur NFS est 192.168.1.1 : @@ -873,7 +885,7 @@ Si vous utiliser une image postérieure à la publication de 2019, vous pouvez -utiliser les sources suivantes pour obtenir les paquets les plus récents : +ajouter les sources suivantes pour obtenir les paquets les plus récents : #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="4fefb525a1764184585863e5956e1fc6640a0b97" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2014. # Jean-Paul Guillonneau, 2015-2019 Configuration de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon de configurer Debian GNU/Hurd avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Vue d'ensemble GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à -dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux), est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. Ce guide s'efforce de rendre l'installation de GNU/Hurd aussi facile que possible. S'il s'y trouve des erreurs, ce sont probablement des erreurs de l'auteur. Veuillez les lui rapporter, ainsi que d'autres suggestions ou critiques ; toutes seront acceptées avec plaisir. #2. Ãtat réel ou trouver un foyer # # #Si vous n'avez pas de partition disponible ni de disque dur supplémentaire, #c'est peut-être l'étape la plus longue. Dans ce cas, vous devrez repartitionner #le disque dur. Une solution est d'utiliser l'éditeur de partition de GNU, https://packages.debian.org/parted";>Parted. Il permet non seulement #l'édition basique de partitions, mais aussi le redimensionnement de partitions #et leur déplacement. Son manuel est assez complet et inclut plusieurs #didacticiels. # # Remarquez que le type de partition 63 GNU HURD or # SysV existe également, il ne devrait pas être utilisé # sinon le CD d'installation ne trouvera pas la partition. # # Utilisez simplement 83 Linux. # # # #Le Hurd prend en charge p
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Le 14/06/2019 à 14:46, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > cette page vient d’être modifiée. > > Voici une proposition de traduction. > Le fichier en anglais est téléchargeable ici : > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/ports/hurd/hurd-install.wml > > Merci d’avance pour vos relectures. > > Amicalement. > > > -- > Jean-Paul Broutilles. Amicalement, jipege --- /home/jpg1/l10n/g_l/hurd/hurd-install_2019/hurd-install.wml 2019-06-20 19:37:24.496830640 +0200 +++ /home/jpg1/l10n/g_l/hurd/hurd-install_2019/hurd-installjpg.wml 2019-06-20 19:41:07.978071601 +0200 @@ -844,8 +844,8 @@ simple est d'utiliser apt-get. -Si vous utilisez la publication GNU/Hurd 2017 de Debian, la meilleure façon est -dâutiliser lâimage de cette publication, en créant un fichier +Si vous utilisez la publication GNU/Hurd 2017 de Debian, la façon la plus sûre +est dâutiliser lâimage de cette publication, en créant un fichier /etc/apt/apt.conf.d/99ignore-valid-until contenant : @@ -855,7 +855,7 @@ -Et lâimage peut être utilisée comme source dâapt. Ãditez +Lâimage peut alors être utilisée comme source dâapt. Ãditez /etc/apt/sources.list et ajoutez les entrées suivantes non publiées :
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, cette page vient d’être modifiée. Voici une proposition de traduction. Le fichier en anglais est téléchargeable ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/ports/hurd/hurd-install.wml Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="2ee4e7c4360ff88e145af69ce679d92e606c3691" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2014. # Jean-Paul Guillonneau, 2015-2019 Configuration de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon de configurer Debian GNU/Hurd avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Vue d'ensemble GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à -dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux), est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. Ce guide s'efforce de rendre l'installation de GNU/Hurd aussi facile que possible. S'il s'y trouve des erreurs, ce sont probablement des erreurs de l'auteur. Veuillez les lui rapporter, ainsi que d'autres suggestions ou critiques ; toutes seront acceptées avec plaisir. #2. Ãtat réel ou trouver un foyer # # #Si vous n'avez pas de partition disponible ni de disque dur supplémentaire, #c'est peut-être l'étape la plus longue. Dans ce cas, vous devrez repartitionner #le disque dur. Une solution est d'utiliser l'éditeur de partition de GNU, https://packages.debian.org/parted";>Parted. Il permet non seulement #l'édition basique de partitions, mais aussi le redimensionnement de partitions #et leur déplacement. Son manuel est assez complet et inclut plusieurs #didacticiels. # # Remarquez que le type de partition 63 GNU HURD or # SysV existe également, il ne devrait pas être utilisé # sinon le CD d'installation ne trouvera pas la partition. # # Utilisez simplement 83 Linux. # # # #Le Hurd prend en charge plusieurs extensions au format du système de fichiers #ext2fs. Les principales d'entre elles sont les traducteurs passifs et une #quatrième série de bits de permissions pour les utilisateurs inconnus #(utilisateurs sans identité et non l'utilisateur autre des permissions #Unix classiques). Pour utiliser ces extensions, le propriétaire de la #partition doit être hurd. mke2fs, sauf #mention contraire spécifiée en ligne de commande, le noyau lancé sera le #propriétaire de la partition. Comme le Hurd respecte ce paramètre, il faut #faire attention à le configurer de manière appropriée, sinon le Hurd échouera #de manière subtile. Soyez conscient que même si un système de fichiers #appartient à un noyau donné, les autres peuvent quand même l'utiliser ; #ils ne peuvent seulement pas utiliser certaines extensions. # # # #Pour créer un système de fichiers, utilisez mke2fs et passez-lui #les options -b 4096 -I 128 -o hurd afin de désigner le Hurd comme #propriétaire du nouveau système de fichiers. Par exemple, si la partition est #/dev/hda1 : # # # # \# mke2fs -b 4096 -I 128 -o hurd /dev/hda1 # # # #3. Le chargeur d'amorçage # # #Le chargeur d'amorçage du système GNU est Grub (le GRand Unified Boot #loader), et sa tâche principale est de charger le cÅur du système GNU (Mach #et le Hurd). Tout chargeur d'amorçage qui gère le standard d'amorçage multiple #pourra cependant charger Mach et le Hurd. En ce moment (à notre conn
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, cette page vient d’être modifiée. Voici une proposition de traduction. Le fichier en anglais est téléchargeable ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/ Le fichier en français est téléchargeable ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/ Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul --- orig_hurd-install.wml 2019-04-24 12:00:01.230132939 +0200 +++ hurd-install.wml 2019-04-24 12:10:02.136710295 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="be29878fcfb7811703f513d8fbed4868435ca0d2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -8,7 +8,7 @@ # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2014. -# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2018 +# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2019 Configuration de Debian GNU/Hurd @@ -847,7 +847,7 @@ -deb http://ftp.ports.debian.org/debian-ports unreleased main +deb http://deb.debian.org/debian-ports unreleased main @@ -857,15 +857,12 @@ -Et la distribution unstable à partir de l'un des miroirs de Debian (voir la -liste complète https://www.debian.org/mirror/list"; />) contenant cette -architecture (si apt indique qu'il s'agit d'un « miroir -de l'archive Debian corrompu », essayez-en un autre) : +La distribution unstable est actuellement sur les miroirs de Debian : -deb http://ftp.fr.debian.org/debian unstable main -deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian unstable main +deb http://deb.debian.org/debian-ports unstable main +deb-src http://deb.debian.org/debian unstable main commit be29878fcfb7811703f513d8fbed4868435ca0d2 Author: Samuel Thibault Date: Mon Apr 22 19:52:43 2019 +0200 Use the http mirror for hurd repositories diff --git a/english/ports/hurd/hurd-install.wml b/english/ports/hurd/hurd-install.wml index 0081a268fe0..e0a7d4fcd5c 100644 --- a/english/ports/hurd/hurd-install.wml +++ b/english/ports/hurd/hurd-install.wml @@ -721,7 +721,7 @@ add the following unreleased entry and install the -deb http://ftp.ports.debian.org/debian-ports unreleased main +deb http://deb.debian.org/debian-ports unreleased main @@ -734,8 +734,8 @@ Unstable is currently on the ports Debian mirror: -deb http://ftp.ports.debian.org/debian-ports unstable main -deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian unstable main +deb http://deb.debian.org/debian-ports unstable main +deb-src http://deb.debian.org/debian unstable main commit fa5c7b2e4e0b07e4a7cd531b1150a19c946a913d Author: Samuel Thibault Date: Mon Apr 22 19:36:46 2019 +0200 hurd moved to ports diff --git a/english/ports/hurd/hurd-install.wml b/english/ports/hurd/hurd-install.wml index d9671255901..0081a268fe0 100644 --- a/english/ports/hurd/hurd-install.wml +++ b/english/ports/hurd/hurd-install.wml @@ -730,13 +730,11 @@ have hacks or patches that have not yet been integrated upstream or in Debian. -Unstable is currently on the standard Debian mirrors (see -https://www.debian.org/mirror/list"; /> for the complete list) carrying -this architecture (if apt says it is a "bad archive mirror", try another one): +Unstable is currently on the ports Debian mirror: -deb http://ftp.fr.debian.org/debian unstable main +deb http://ftp.ports.debian.org/debian-ports unstable main deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian unstable main
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Le 22/11/2017 à 23:41, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > dernière chance de commentaire. > Amicalement. > -- > Jean-Paul Des suggestions dans un diff.diff... Amicalement, jipege --- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/g_l/hurd/hurd-install_2017/hurd-install.wml_11.diff 2017-11-24 09:40:42.427087610 +0100 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/g_l/hurd/hurd-install_2017/hurd-install.wml_11_jpg.diff 2017-11-24 09:44:27.711512206 +0100 @@ -25,8 +25,8 @@ -terminer le passage à System V. +Pour éteindre votre système, utilisez simplement halt, +poweroff ou reboot. Si cela conduit parfois à un gel -+parce que quelque démon ne sâarrête pas correctement, vous pouvez utiliser à la ++parce qu'un démon ne sâarrête pas correctement, vous pouvez utiliser à la +place halt-hurd, poweroff-hurd ou -+reboot-hurd, qui nâarrêtent par réellement le démon, mais qui ++reboot-hurd, qui nâarrêtent pas réellement le démon, mais qui +synchronisent proprement les données sur le disque.
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, dernière chance de commentaire. Amicalement. -- Jean-Paul
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, une page vient d’être modifiée : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.135&r2=1.136&diff_format=h Voici une proposition de traduction. Le fichier en anglais est ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?view=co Le fichier en français est ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-install.wml?view=co Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul --- 1.135_hurd-install.wml 2017-11-14 14:26:36.468421072 +0100 +++ hurd-install.wml 2017-11-14 14:54:54.852381379 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.135" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="1.136" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -1004,15 +1004,10 @@ Le mot de la fin -Précédemment à sysvinit 2.88dsf-48 et hurd 1:0.5.git20140320-1, le -System V rc n'était pas utilisé par défaut. Pour éteindre votre machine, -utilisez simplement halt ou reboot. - - - -Pour utiliser le System V standard, veillez à mettre à niveau votre -sysvinit à la version 2.88dsf-48 ou supérieure, puis exécutez -update-alternatives --config runsystem, choisissez -runsystem.sysv, et redémarrez avec reboot-hurd pour -terminer le passage à System V. +Pour éteindre votre système, utilisez simplement halt, +poweroff ou reboot. Si cela conduit parfois à un gel +parce que quelque démon ne sâarrête pas correctement, vous pouvez utiliser à la +place halt-hurd, poweroff-hurd ou +reboot-hurd, qui nâarrêtent par réellement le démon, mais qui +synchronisent proprement les données sur le disque.
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Le 19/06/2017 à 10:14, JP Guillonneau a écrit : > une page vient d’être modifiée : > https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.132&r2=1.133&diff_format=h > > Voici une proposition de traduction. > Le fichier anglais est ici : > https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?revision=1.133&view=co > Le fichier français est ici : > https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-install.wml?revision=1.93&view=co Diff relu avec le diff de l'original, RAS sauf peut être un espace insécable pour 2017 (ligne 872). Cordialement, Alban.
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, une page vient d’être modifiée : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.132&r2=1.133&diff_format=h Voici une proposition de traduction. Le fichier anglais est ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?revision=1.133&view=co Le fichier français est ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-install.wml?revision=1.93&view=co Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul -- Jean-Paul --- 1.132_hurd-install.wml 2017-06-19 08:04:43.522798704 +0200 +++ hurd-install.wml 2017-06-19 08:14:21.673357928 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.132" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="1.133" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -8,7 +8,7 @@ # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2014. -# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2016. +# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2017 Configuration de Debian GNU/Hurd @@ -428,9 +428,9 @@ -$ wget http://ftp.ports.debian.org/debian-ports-cd/hurd-i386/debian-hurd-2015/debian-hurd-20150424.img.tar.gz -$ tar xzf debian-hurd*img.tar.gz -$ kvm -m 1G -drive file=$(echo debian-hurd-*.img),cache=writeback +$ wget http://ftp.ports.debian.org/debian-ports-cd/hurd-i386/current/debian-hurd.img.tar.gz +$ tar xzf debian-hurd.img.tar.gz +$ kvm -m 1G -drive file=$(echo debian-hurd.img),cache=writeback @@ -869,7 +869,7 @@ -Il est possible dâutiliser une image de la publication 2015 de Debian GNU/Hurd , +Il est possible dâutiliser une image de la publication 2017 de Debian GNU/Hurd , en créant un fichier /etc/apt/apt.conf.d/99ignore-valid-until contenant : @@ -883,12 +883,11 @@ -deb http://snapshot.debian.org/archive/debian/20150423T155102Z/ sid main -deb-src http://snapshot.debian.org/archive/debian/20150423T155102Z/ sid main +deb http://snapshot.debian.org/archive/debian/20170612T094249Z/ sid main +deb-src http://snapshot.debian.org/archive/debian/20170612T094249Z/ sid main - Si lors de la première utilisation d'apt-get, dpkg se plaint de programmes manquants, devenez superutilisateur dans un interpréteur
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 27/08/2016 : >Merci d’avance pour vos relectures. Proposition de virgules, et d'éloignement de la VO. Baptiste --- hurd-install.wml 2016-08-28 12:56:31.591316469 +0200 +++ ./hurd-install-bj.wml 2016-08-28 13:03:59.471315352 +0200 @@ -975,7 +975,7 @@ -Il est possible que pour quelque raison Xorg choisisse une résolution 16/9 mais +Il est possible que, pour une étrange raison, Xorg choisisse une résolution 16/9 mais un bureau au format 4/3. Blâmez Xorg, pas le Hurd :). Pour éviter ce problème, ajoutez ceci à /etc/X11/xorg.conf : pgpK_OaU5eQtG.pgp Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, un paragraphe vient d’être ajouté : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.131;r2=1.132;diff_format=h Voici une proposition de traduction. Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul --- hurd-install_1.131.wml 2016-08-27 13:27:15.919795551 +0200 +++ hurd-install.wml 2016-08-27 13:51:44.172853513 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.131" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="1.132" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -974,6 +974,21 @@ EndSection + +Il est possible que pour quelque raison Xorg choisisse une résolution 16/9 mais +un bureau au format 4/3. Blâmez Xorg, pas le Hurd :). Pour éviter ce problème, +ajoutez ceci à /etc/X11/xorg.conf : + + + +Section "Screen" + Identifier "myScreen" + SubSection "Display" + Virtual 1024 768 + EndSubSection +EndSection + + Vous aurez besoin de plusieurs paquets de X. Vous pouvez commencer par xorg, rxvt et un gestionnaire de fenêtres : twm,
Re: [RFR] wml.//ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 30/05/2016 : >une page a légèrement évolué. >Merci d’avance pour vos relectures. OK pour moi, mais pourquoi remplacer les par des guillemets ? Il me semblait que les balises permettaient une mise en valeur indépendamment du jeu de caractères ou du support (je pense en particulier à la synthèse vocale), et qu'elles étaient préférée pour cela ? Baptiste pgpurVELxC6RY.pgp Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml.//ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, une page a légèrement évolué. La modif est ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.128&r2=1.129 Le fichier traduit avec la modif est ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-install.wml?revision=1.88&view=co Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul --- hurd-install_1.128.wml 2016-05-30 07:30:44.615215748 +0200 +++ hurd-install.wml 2016-05-30 08:02:04.731548183 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.128" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="1.129" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -8,6 +8,7 @@ # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2014. +# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2016. Configuration de Debian GNU/Hurd @@ -18,7 +19,7 @@ -Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. +Il est basé sur le « Guide d'installation du Hurd » de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. @@ -29,7 +30,7 @@ GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les -tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is +tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce « n'est pas Unix » (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus @@ -427,7 +428,7 @@ -$ wget http://ftp.debian-ports.org/debian-cd/hurd-i386/debian-hurd-2015/debian-hurd-20150424.img.tar.gz +$ wget http://ftp.ports.debian.org/debian-ports-cd/hurd-i386/debian-hurd-2015/debian-hurd-20150424.img.tar.gz $ tar xzf debian-hurd*img.tar.gz $ kvm -m 1G -drive file=$(echo debian-hurd-*.img),cache=writeback @@ -841,27 +842,25 @@ Plusieurs manières existent pour ajouter des paquets. Télécharger et utiliser dpkg -i fonctionne mais est très peu pratique. La méthode la plus simple est d'utiliser apt-get. Veuillez éditer -/etc/apt/sources.list et ajouter l'une des entrées non officielles -à partir de -http://www.debian-ports.org/mirrors";> et installer -le paquet debian-ports-archive-keyring : +/etc/apt/sources.list, ajouter les entrées non officielles +suivantes et installer le paquet debian-ports-archive-keyring : -deb http://ftp.debian-ports.org/debian unreleased main +deb http://ftp.ports.debian.org/debian-ports unreleased main -http://ftp.debian-ports.org/"; /> et ses miroirs contiennent des paquets -qui ont été modifiés ou des corrections qui n'ont pas encore été intégrées en -amont ou dans Debian. +http://ftp.ports.debian.org/"; /> contient des paquets qui ont été +modifiés ou des corrections qui n'ont pas encore été intégrées en amont ou +dans Debian. Et la distribution unstable à partir de l'un des miroirs de Debian (voir la liste complète https://www.debian.org/mirror/list"; />) contenant cette -architecture (si apt indique qu'il s'agit d'un Miroir -de l'archive Debian corrompu, essayez-en un autre) : +architecture (si apt indique qu'il s'agit d'un « miroir +de l'archive Debian corrompu », essayez-en un autre) :
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 28/08/2015 : >une nouvelle page vient de changer : >http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.127;r2=1.128;diff_format=h >En voici le diff de la modification. Je pense qu'il vaut mieux remplacer « GNU/Hurd Debian » par « Debian GNU/Hurd » ? Baptiste pgpYG1OoQ0Hc8.pgp Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, une nouvelle page vient de changer : http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.127;r2=1.128;diff_format=h En voici le diff de la modification. Merci d’avance pour vos relectures. -- Jean-Paul --- hurd-install_1.127.wml 2015-08-28 08:10:03.803405359 +0200 +++ hurd-install.wml 2015-08-28 08:24:25.256147053 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.127" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="1.128" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -866,9 +866,31 @@ deb http://ftp.fr.debian.org/debian unstable main +deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian unstable main +Il est possible dâutiliser une image de la publication 2015 de GNU/Hurd Debian, +en créant un fichier /etc/apt/apt.conf.d/99ignore-valid-until +contenant : + + + +Acquire::Check-Valid-Until "false"; + + + +Et lâimage peut être utilisée comme source apt : + + + +deb http://snapshot.debian.org/archive/debian/20150423T155102Z/ sid main +deb-src http://snapshot.debian.org/archive/debian/20150423T155102Z/ sid main + + + + + Si lors de la première utilisation d'apt-get, dpkg se plaint de programmes manquants, devenez superutilisateur dans un interpréteur de connexion (c'est-à -dire su -, pas seulement su).
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, suggestions. Amicalement. -- Jean-Paul --- 0005.hurd-install.wml 2014-10-13 21:26:05.237778871 +0200 +++ - 2014-10-13 22:04:11.462430325 +0200 @@ -727,7 +727,7 @@ exécuté sous lâidentité du lâutilisateur et non du superutilisateur. Vous pouvez même mettre en place votre propre traducteur -pour n'importe quel type de système de fichier. +pour n'importe quel type de système de fichiers. Oui, ça ressemble à FUSE, mais sans le kludge. @@ -773,7 +773,7 @@ Parmi le travail en cours, mboxfs, tarfs, -xmlfs, gopherfs, etc. sont au programme. +xmlfs, gopherfs, etc., sont au programme. @@ -844,7 +844,7 @@ Et la distribution unstable à partir de l'un des miroirs de Debian (voir la liste complète https://www.debian.org/mirror/list"; />) contenant cette architecture (si apt indique qu'il s'agit d'un Miroir -de l'archive Debian corrompu, essayez-en un autre : +de l'archive Debian corrompu, essayez-en un autre) : @@ -853,8 +853,8 @@ Si lors de la première utilisation d'apt-get, dpkg -se plaint de programmes manquants, devenez superutilisateur dans une invite -de commande (c'est-à -dire su -, pas seulement su). +se plaint de programmes manquants, devenez superutilisateur dans un interpréteur +de connexion (c'est-à -dire su -, pas seulement su). @@ -886,13 +886,13 @@ Si le fonctionnement est confirmé, le démarrage automatique de la console -peut être activé au démarrage à partir de /etc/default/hurd-console : +peut être activé à lâamorçage à partir de /etc/default/hurd-console : remplacez ENABLE="false" par ENABLE="true". Dans la console Hurd, vous pouvez passer d'un terminal virtuel à un autre -via Alt + F1, Alt + F2 et ainsi de suite. +avec Alt + F1, Alt + F2 et ainsi de suite. Ctrl + Alt + Retour arrière détache la console Hurd et vous ramène à la console Mach, depuis laquelle vous pouvez vous rattacher à nouveau avec la commande ci-dessus. @@ -920,7 +920,7 @@ Vous devez exécuter dpkg-reconfigure x11-common pour permettre aux utilisateurs de démarrer Xorg, parce que -l'enveloppe de X ne connait rien des consoles Hurd et Mach. +l'enveloppe (wrapper) de X ne connait rien des consoles Hurd et Mach.
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Voici une (très) légère mise à jour d'une page du Hurd. Merci pour vos relectures éventuelles. Baptiste #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.124" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2014. Configuration de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon de configurer Debian GNU/Hurd avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Vue d'ensemble GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à -dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux), est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. Ce guide s'efforce de rendre l'installation de GNU/Hurd aussi facile que possible. S'il s'y trouve des erreurs, ce sont probablement des erreurs de l'auteur. Veuillez les lui rapporter, ainsi que d'autres suggestions ou critiques ; toutes seront acceptées avec plaisir. #2. Ãtat réel ou trouver un foyer # # #Si vous n'avez pas de partition disponible ni de disque dur supplémentaire, #c'est peut-être l'étape la plus longue. Dans ce cas, vous devrez repartitionner #le disque dur. Une solution est d'utiliser l'éditeur de partition de GNU, https://packages.debian.org/parted";>Parted. Il permet non seulement #l'édition basique de partitions, mais aussi le redimensionnement de partitions #et leur déplacement. Son manuel est assez complet et inclut plusieurs #didacticiels. # # Remarquez que le type de partition 63 GNU HURD or # SysV existe également, il ne devrait pas être utilisé # sinon le CD d'installation ne trouvera pas la partition. # # Utilisez simplement 83 Linux. # # # #Le Hurd prend en charge plusieurs extensions au format du système de fichiers #ext2fs. Les principales d'entre elles sont les traducteurs passifs et une #quatrième série de bits de permissions pour les utilisateurs inconnus #(utilisateurs sans identité et non l'utilisateur autre des permissions #Unix classiques). Pour utiliser ces extensions, le propriétaire de la #partition doit être hurd. mke2fs, sauf #mention contraire spécifiée en ligne de commande, le noyau lancé sera le #propriétaire de la partition. Comme le Hurd respecte ce paramètre, il faut #faire attention à le configurer de manière appropriée, sinon le Hurd échouera #de manière subtile. Soyez conscient que même si un système de fichiers #appartient à un noyau donné, les autres peuvent quand même l'utiliser ; #ils ne peuvent seulement pas utiliser certaines extensions. # # # #Pour créer un système de fichiers, utilisez mke2fs et passez-lui #les options -b 4096 -I 128 -o hurd afin de désigner le Hurd comme #propriétaire du nouveau système de fichiers. Par exemple, si la partition est #/dev/hda1 : # # # # \# mke2fs -b 4096 -I 128 -o hurd /dev/hda1 # # # #3. Le chargeur d'amorçage # # #Le chargeur d'amorçage du système GNU est Grub (le GRand Unified Boot #loader), et sa tâche principale est de charger le cÅur du système GNU (Mach #et le Hurd). Tout chargeur d'amorçage qui gère le standard d'amorçage multiple #pourra cependant charger Mach et le Hurd. En ce moment (à notre connaissance), #GNU Grub est le seul chargeur d'amorçage qui gère ce standard. # # # #Un mot sur Grub. Contrairement aux chargeurs d'amorçage sur x86, comme LILO, #Grub est très puissant. Il a une interface en ligne de commande, bootp, la #gestion de t
[RFR]wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, une modification d’une page vient d’être faite : http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.118;r2=1.119;diff_format=h Merci pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.119" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2014. Configuration de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon de configurer Debian GNU/Hurd avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Vue d'ensemble GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à -dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux), est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. Ce guide s'efforce de rendre l'installation de GNU/Hurd aussi facile que possible. S'il s'y trouve des erreurs, ce sont probablement des erreurs de l'auteur. Veuillez les lui rapporter, ainsi que d'autres suggestions ou critiques ; toutes seront acceptées avec plaisir. #2. Ãtat réel ou trouver un foyer # # #Si vous n'avez pas de partition disponible ni de disque dur supplémentaire, #c'est peut-être l'étape la plus longue. Dans ce cas, vous devrez repartitionner #le disque dur. Une solution est d'utiliser l'éditeur de partition de GNU, http://packages.debian.org/parted";>Parted. Il permet non seulement #l'édition basique de partitions, mais aussi le redimensionnement de partitions #et leur déplacement. Son manuel est assez complet et inclut plusieurs #didacticiels. # # Remarquez que le type de partition 63 GNU HURD or # SysV existe également, il ne devrait pas être utilisé # sinon le CD d'installation ne trouvera pas la partition. # # Utilisez simplement 83 Linux. # # # #Le Hurd prend en charge plusieurs extensions au format du système de fichiers #ext2fs. Les principales d'entre elles sont les traducteurs passifs et une #quatrième série de bits de permissions pour les utilisateurs inconnus #(utilisateurs sans identité et non l'utilisateur autre des permissions #Unix classiques). Pour utiliser ces extensions, le propriétaire de la #partition doit être hurd. mke2fs, sauf #mention contraire spécifiée en ligne de commande, le noyau lancé sera le #propriétaire de la partition. Comme le Hurd respecte ce paramètre, il faut #faire attention à le configurer de manière appropriée, sinon le Hurd échouera #de manière subtile. Soyez conscient que même si un système de fichiers #appartient à un noyau donné, les autres peuvent quand même l'utiliser ; #ils ne peuvent seulement pas utiliser certaines extensions. # # # #Pour créer un système de fichiers, utilisez mke2fs et passez-lui #les options -b 4096 -I 128 -o hurd afin de désigner le Hurd comme #propriétaire du nouveau système de fichiers. Par exemple, si la partition est #/dev/hda1 : # # # # \# mke2fs -b 4096 -I 128 -o hurd /dev/hda1 # # # #3. Le chargeur d'amorçage # # #Le chargeur d'amorçage du système GNU est Grub (le GRand Unified Boot #loader), et sa tâche principale est de charger le cÅur du système GNU (Mach #et le Hurd). Tout chargeur d'amorçage qui gère le standard d'amorçage multiple #pourra cependant charger Mach et le Hurd. En ce moment (à notre connaissance), #GNU Grub est le seul chargeur d'amorçage qui gère ce standard. # # # #Un mot sur Grub. Contrairement aux chargeurs d'amorçag
Re: [RFR]wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, je crois bien m'être trompé de file de discussion tout à l'heure en onvoyant mes correction : je renvoie le fichier diff Avec toutes mes excuses. jipege Ps pour la peine, je vais aussi relire hurd-cd... --- Documents/traductions/l10n/hurd/hurd-install.wml 2014-02-14 17:20:55.562288129 +0100 +++ l10n/hurd/hurd-installjpg.wml 2014-02-15 10:25:54.338865744 +0100 @@ -44,7 +44,7 @@ Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace -utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que +utilisateur GNU que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux) est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. @@ -498,7 +498,7 @@ Enfin, vous pouvez aussi exécuter la commande settrans pour attacher (et enregistrer pour de bon) un traducteur à un nÅud -de système de fichiers donné. Quand les programmes accéderont au nÅud, par +d'un système de fichiers donné. Quand les programmes accéderont au nÅud, par exemple en envoyant un RPC, le système d'exploitation lancera de manière transparente le serveur afin de prendre en charge la requête. @@ -513,10 +513,10 @@ fg, forcent tous les traducteurs existants à disparaître. Les deux suivantes, ap, créent les traducteurs actifs et passifs. En rendant un traducteur actif, nous verrons immédiatement tous les messages -d'erreur sur stderr. Ce dernier sauvegarde le traducteur et ses -paramètres dans le nÅud de façon à pouvoir le relancer plus tard de manière +d'erreur sur stderr. Cette dernière option sauvegarde le traducteur et +ses paramètres dans le nÅud de façon à pouvoir le relancer plus tard de manière transparente (c'est-à -dire en ayant des paramètres persistants même après un -réamorçage). Les options sont suivies d'un nÅud auquel le traducteur sera +réamorçage). Les options sont suivies du nÅud auquel le traducteur sera attaché, puis du programme (c'est-à -dire le traducteur) à lancer et de tous les paramètres à lui passer. L'option -i est l'interface sur laquelle pfinet écoutera, -a est l'adresse IP, -g @@ -524,7 +524,7 @@ -Veillez à ajouter des serveurs de nom de domaines à votre fichier +Veillez à ajouter des serveurs de noms de domaines à votre fichier /etc/resolv.conf : @@ -681,7 +681,7 @@ Pour monter un système de fichiers NFS, le traducteur /hurd/nfs est utilisé. Quand il n'est pas lancé par le superutilisateur, le traducteur se -connecte au serveur en utilisant un port au-dessus de 1023. Par défaut, +connecte au serveur en utilisant un port supérieur à 1023. Par défaut, GNU/Linux rejettera cela. Pour dire à GNU/Linux d'accepter les connexions provenant d'un port non réservé, veuillez ajouter l'option insecure à la ligne d'export. Voici un exemple de fichier @@ -724,7 +724,7 @@ Et c'est tout à fait sûr : le traducteur iso9660fs est -exécuté sous l'identité du l'utilisateur, et non du superutilisateur. +exécuté sous l'identité du l'utilisateur et non du superutilisateur. Vous pouvez même mettre en place votre propre traducteur pour n'importe quel type de système de fichier. @@ -919,7 +919,7 @@ Vous devez exécuter dpkg-reconfigure x11-common pour permettre aux utilisateurs de démarrer Xorg, parce que -l'enveloppe de X ne connait rien sur les consoles Hurd et Mach. +l'enveloppe de X ne connait rien des consoles Hurd et Mach. @@ -959,6 +959,6 @@ Pour utiliser le System V standard, veillez à mettre à niveau votre sysvinit à la version 2.88dsf-48 ou supérieure, puis faîtes update-alternatives --config runsystem, choisissez -runsystem.sysv, et redémarrer avec reboot-hurd pour +runsystem.sysv, et redémarrez avec reboot-hurd pour terminer le passage à System V.
Re: [RFR]wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Le Fri, 14 Feb 2014 15:59:13 +0100, Baptiste Jammet a écrit : > Détails. Merci. Appliqués. Nouveaux fichiers. Merci de vos relectures. -- Jean-Paul #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.117" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2014. Configuration de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon de configurer Debian GNU/Hurd avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Vue d'ensemble GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à -dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux) est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. Ce guide s'efforce de rendre l'installation de GNU/Hurd aussi facile que possible. S'il s'y trouve des erreurs, ce sont probablement des erreurs de l'auteur. Veuillez les lui rapporter, ainsi que d'autres suggestions ou critiques ; toutes seront acceptées avec plaisir. #2. Ãtat réel ou trouver un foyer # # #Si vous n'avez pas de partition disponible ni de disque dur supplémentaire, #c'est peut-être l'étape la plus longue. Dans ce cas, vous devrez repartitionner #le disque dur. Une solution est d'utiliser l'éditeur de partition de GNU, http://packages.debian.org/parted";>Parted. Il permet non seulement #l'édition basique de partitions, mais aussi le redimensionnement de partitions #et leur déplacement. Son manuel est assez complet et inclut plusieurs #didacticiels. # # Remarquez que le type de partition 63 GNU HURD or # SysV existe également, il ne devrait pas être utilisé # sinon le CD d'installation ne trouvera pas la partition. # # Utilisez simplement 83 Linux. # # # #Le Hurd prend en charge plusieurs extensions au format du système de fichiers #ext2fs. Les principales d'entre elles sont les traducteurs passifs et une #quatrième série de bits de permissions pour les utilisateurs inconnus #(utilisateurs sans identité et non l'utilisateur autre des permissions #Unix classiques). Pour utiliser ces extensions, le propriétaire de la #partition doit être hurd. mke2fs, sauf #mention contraire spécifiée en ligne de commande, le noyau lancé sera le #propriétaire de la partition. Comme le Hurd respecte ce paramètre, il faut #faire attention à le configurer de manière appropriée, sinon le Hurd échouera #de manière subtile. Soyez conscient que même si un système de fichiers #appartient à un noyau donné, les autres peuvent quand même l'utiliser ; #ils ne peuvent seulement pas utiliser certaines extensions. # # # #Pour créer un système de fichiers, utilisez mke2fs et passez-lui #les options -b 4096 -I 128 -o hurd afin de désigner le Hurd comme #propriétaire du nouveau système de fichiers. Par exemple, si la partition est #/dev/hda1 : # # # # \# mke2fs -b 4096 -I 128 -o hurd /dev/hda1 # # # #3. Le chargeur d'amorçage # # #Le chargeur d'amorçage du système GNU est Grub (le GRand Unified Boot #loader), et sa tâche principale est de charger le cÅur du système GNU (Mach #et le Hurd). Tout chargeur d'amorçage qui gère le standard d'amorçage multiple #pourra cependant charger Mach et le Hurd. En ce moment (à notre connaissance), #GNU Grub est le seul chargeur d'amorçage qui gère ce standard. # # # #Un mot sur Grub. Contrairement aux chargeurs d'amorçage sur x86, comme LILO, #Grub est très puissant. Il a une interface en ligne d
Re: [RFR]wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, Le 14/02/2014 15:00, JP Guillonneau a écrit : Merci pour vos relectures. Détails. Baptiste --- hurd-install.wml2014-02-14 15:56:55.251889600 +0100 +++ ./hurd-install-bj.wml 2014-02-14 15:56:55.338889600 +0100 @@ -957,8 +957,8 @@ Pour utiliser le System V standard, veillez à mettre à niveau votre -sysvinit à la version 2.88dsf-48 ou supérieure, puis faîtes +sysvinit à la version 2.88dsf-48 ou supérieure, puis exécutez update-alternatives --config runsystem, choisissez -runsystem.sysv, et redémarrer avec reboot-hurd pour +runsystem.sysv, et redémarrez avec reboot-hurd pour terminer le passage à System V.
[RFR]wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, fichier modifié : http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.114;r2=1.117;diff_format=h Merci pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.114" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2014. Configuration de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon de configurer Debian GNU/Hurd avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Vue d'ensemble GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à -dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux) est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. Ce guide s'efforce de rendre l'installation de GNU/Hurd aussi facile que possible. S'il s'y trouve des erreurs, ce sont probablement des erreurs de l'auteur. Veuillez les lui rapporter, ainsi que d'autres suggestions ou critiques ; toutes seront acceptées avec plaisir. #2. Ãtat réel ou trouver un foyer # # #Si vous n'avez pas de partition disponible ni de disque dur supplémentaire, #c'est peut-être l'étape la plus longue. Dans ce cas, vous devrez repartitionner #le disque dur. Une solution est d'utiliser l'éditeur de partition de GNU, http://packages.debian.org/parted";>Parted. Il permet non seulement #l'édition basique de partitions, mais aussi le redimensionnement de partitions #et leur déplacement. Son manuel est assez complet et inclut plusieurs #didacticiels. # # Remarquez que le type de partition 63 GNU HURD or # SysV existe également, il ne devrait pas être utilisé # sinon le CD d'installation ne trouvera pas la partition. # # Utilisez simplement 83 Linux. # # # #Le Hurd prend en charge plusieurs extensions au format du système de fichiers #ext2fs. Les principales d'entre elles sont les traducteurs passifs et une #quatrième série de bits de permissions pour les utilisateurs inconnus #(utilisateurs sans identité et non l'utilisateur autre des permissions #Unix classiques). Pour utiliser ces extensions, le propriétaire de la #partition doit être hurd. mke2fs, sauf #mention contraire spécifiée en ligne de commande, le noyau lancé sera le #propriétaire de la partition. Comme le Hurd respecte ce paramètre, il faut #faire attention à le configurer de manière appropriée, sinon le Hurd échouera #de manière subtile. Soyez conscient que même si un système de fichiers #appartient à un noyau donné, les autres peuvent quand même l'utiliser ; #ils ne peuvent seulement pas utiliser certaines extensions. # # # #Pour créer un système de fichiers, utilisez mke2fs et passez-lui #les options -b 4096 -I 128 -o hurd afin de désigner le Hurd comme #propriétaire du nouveau système de fichiers. Par exemple, si la partition est #/dev/hda1 : # # # # \# mke2fs -b 4096 -I 128 -o hurd /dev/hda1 # # # #3. Le chargeur d'amorçage # # #Le chargeur d'amorçage du système GNU est Grub (le GRand Unified Boot #loader), et sa tâche principale est de charger le cÅur du système GNU (Mach #et le Hurd). Tout chargeur d'amorçage qui gère le standard d'amorçage multiple #pourra cependant charger Mach et le Hurd. En ce moment (à notre connaissance), #GNU Grub est le seul chargeur d'amorçage qui gère ce standard. # # # #Un mot sur Grub. Contrairement aux chargeurs d'amorçage sur x86, comme LILO, #Grub est
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, détail. -- Jean-Paul --- hurd-install.wml 2013-09-18 10:09:34.0 +0200 +++ hurd-install.wml-jp 2013-09-18 10:14:16.0 +0200 @@ -591,7 +591,7 @@ -Un pare-feu peut être configuré un interposant le traducteur +Un pare-feu peut être configuré en interposant le traducteur eth-filter, par exemple, ceci empêche lâaccès au port 22 :
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Salut, Par avance merci pour vos relectures de cette mise à jour relative au Hurd. Amicalement David P.-S. : le différentiel en anglais est en ligne : http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.112;r2=1.113;diff_format=u Index: hurd-install.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-install.wml,v retrieving revision 1.70 diff -u -r1.70 hurd-install.wml --- hurd-install.wml 30 May 2013 22:03:53 - 1.70 +++ hurd-install.wml 17 Sep 2013 23:50:31 - @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.112" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.113" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -590,6 +590,20 @@ \# fsysopts /server/socket/2 -a 10.3.0.2 -m 255.255.0.0 -g 10.3.0.128 + +Un pare-feu peut être configuré un interposant le traducteur +eth-filter, par exemple, ceci empêche lâaccès au port 22 : + + + + \# settrans -c /dev/eth0f /hurd/eth-filter -i /dev/eth0 -r "not port 22" + + + +Lâinterface filtrée, /dev/eth0f, peut alors être donnée +à pfinet ou dhclient au lieu de /dev/eth0. + + Disposition du clavier #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Configuration" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.113" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2013. Configuration de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon de configurer Debian GNU/Hurd avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Vue d'ensemble GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à -dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux) est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. Ce guide s'efforce de rendre l'installation de GNU/Hurd aussi facile que possible. S'il s'y trouve des erreurs, ce sont probablement des erreurs de l'auteur. Veuillez les lui rapporter, ainsi que d'autres suggestions ou critiques ; toutes seront acceptées avec plaisir. #2. Ãtat réel ou trouver un foyer # # #Si vous n'avez pas de partition disponible ni de disque dur supplémentaire, #c'est peut-être l'étape la plus longue. Dans ce cas, vous devrez repartitionner #le disque dur. Une solution est d'utiliser l'éditeur de partition de GNU, http://packages.debian.org/parted";>Parted. Il permet non seulement #l'édition basique de partitions, mais aussi le redimensionnement de partitions #et leur déplacement. Son manuel est assez complet et inclut plusieurs #didacticiels. # # Remarquez que le type de partition 63 GNU HURD or # SysV existe également, il ne devrait pas être utilisé # sinon le CD d'installation ne trouvera pas la partition. # # Utilisez simplement 83 Linux. # # # #Le Hurd prend en charge plusieurs extensions au format du système de fichiers #ext2fs. Les principales d'entre elles sont les traducteurs passifs et une #quatrième série de bits de permissions pour les utilisateurs inconnus #(utilisateurs sans identité et non l'utilisateur autre des permissions #Unix classiques). Pour utiliser ces extensions, le propriétaire de la #partition doit être hurd. mke2fs, sauf #mention contraire spécifiée en ligne de commande
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, On 19/02/2012 21:53, David Prévot wrote: > Samuel continue de mettre la documentation à jour, par avance merci pour > vos relectures. Une toute petite suggestion. Amicalement, Thomas --- hurd-install.wml 2012-02-20 22:23:07.0 +0100 +++ hurd-install-tv.wml 2012-02-20 22:41:26.0 +0100 @@ -453,7 +453,7 @@ Depuis la version 20120219-1, le paquet hurd contient les -pilotes DDE qui peuvent être utilisées pour les périphériques +pilotes DDE qui peuvent être utilisés pour les périphériques plus récents (les pilotes viennent de Linux 2.6.39). Par exemple, pour utiliser le pilote rtl8139, les signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Salut, Samuel continue de mettre la documentation à jour, par avance merci pour vos relectures. Les modifications de la version originale en ligne : http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.96&r2=1.100&diff_format=u Amicalement David Index: french/ports/hurd/hurd-install.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-install.wml,v retrieving revision 1.55 retrieving revision 1.59 diff -u -r1.55 -r1.59 --- french/ports/hurd/hurd-install.wml 10 Nov 2011 23:21:31 - 1.55 +++ french/ports/hurd/hurd-install.wml 19 Feb 2012 20:49:19 - 1.59 @@ -1,13 +1,13 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Installation" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.96" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.100" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. -# David Prévot, 2010, 2011. +# David Prévot, 2010-2012. Installation non automatique de Debian GNU/Hurd @@ -429,7 +429,7 @@ La méthode Debian n'est pas encore gérée : /etc/network/interfaces -est ignoré, ifdup et ifdown ne fonctionnent pas. +est ignoré, ifup et ifdown ne fonctionnent pas. Seule la méthode Hurd est gérée pour le moment. @@ -452,6 +452,26 @@ +Depuis la version 20120219-1, le paquet hurd contient les +pilotes DDE qui peuvent être utilisées pour les périphériques +plus récents (les pilotes viennent de Linux 2.6.39). + +Par exemple, pour utiliser le pilote rtl8139, les +traducteurs suivants devraient être configurés : + + + + \# settrans -c /dev/rtl8139 /hurd/dde_rtl8139 + + \# settrans -c /dev/eth0 /hurd/devnode -M /dev/rtl8139 eth0 + + + +Dans le reste du document, vous pouvez alors remplacer eth0 (le +nom du pilote Mach) par /dev/eth0 (le chemin du pilote DDE). + + + Pour configurer le réseau, le traducteur pfinet doit être configuré. Cela peut se faire en utilisant dhclient @@ -709,7 +729,7 @@ Parmi le travail en cours, mboxfs, tarfs, xmlfs, gopherfs, etc. sont au programme. -+ + #7.3 Réamorçage @@ -843,8 +863,21 @@ +Vous devrez aussi créer un fichier /etc/X11/xorg.conf +pour activer le raccourci Ctrl + Alt + Retour arrière : + + + +Section "InputDevice" + Identifier "Generic Keyboard" + Driver "kbd" + Option "XkbOptions" "terminate:ctrl_alt_bksp" +EndSection + + + Vous aurez besoin de plusieurs paquets de X. Vous pouvez commencer par -xorg, rxvt et twm, +xorg et un gestionnaire de fenêtre : rxvt, twm, fvwm ou wmaker. #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Installation" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.100" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010-2012. Installation non automatique de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon d'obtenir et de faire fonctionner Debian GNU/Hurd non automatiquement avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Vue d'ensemble GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à -dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux) est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd.
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
On Mon, Nov 07, 2011 at 10:22:35PM -0400, David Prévot wrote: [...] > > Dans la console Hurd, vous pouvez passer d'un terminal virtuel à un autre > via ALT+F1, ALT+F2 et ainsi de suite. > ALT+CTRL+BACKSPACE détache la console Hurd et vous ramène à la > console Mach, depuis laquelle vous pouvez vous rattacher à nouveau avec la > commande ci-dessus. > [...] > Pour éteindre la machine, fermez d'abord la console Hurd (avec Ctrl + > Alt + Retour arrière) pour avoir encore accès aux messages du noyau, > puis utilisez simplement halt ou reboot. > Je pense que dans le dernier paragraphe, il faudrait utiliser comme dans le paragraphe un peu plus haut ALT+CTRL+BACKSPACE au lieu de Ctrl + Alt + Retour arrière Mais il faut sans doute franciser le nom de la touche BACKSPACE. Amicalement, Cédric signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Bonjour, suggestion. -- JP--- 1.94-hurd-install.wml.diff 2011-11-08 09:56:56.0 +0100 +++ jp-1.94.hurd-install.wml.diff 2011-11-08 09:04:50.0 +0100 @@ -55,7 +55,7 @@ + + + -+La configuration de pfinet peut aussi être modifié à la volée (sans ++La configuration de pfinet peut aussi être modifiée à la volée (sans +enregistrement sur le disque) en utilisant fsysopts : + +
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Salut, Samuel continue de mettre la documentation à jour, par avance merci pour vos relectures. Les modifications de la version originale en ligne : http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.92&r2=1.94&diff_format=u Amicalement David Index: french/ports/hurd/hurd-install.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-install.wml,v retrieving revision 1.51 diff -u -r1.51 hurd-install.wml --- french/ports/hurd/hurd-install.wml 26 Aug 2011 13:17:44 - 1.51 +++ french/ports/hurd/hurd-install.wml 8 Nov 2011 02:13:37 - @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Installation" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.94" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -428,6 +428,13 @@ Le réseau +La méthode Debian n'est pas encore gérée : /etc/network/interfaces +est ignoré, ifdup et ifdown ne fonctionnent pas. + +Seule la méthode Hurd est gérée pour le moment. + + + D'abord, assurez-vous que la carte réseau est reconnue par GNU Mach : @@ -515,6 +522,41 @@ + +Pour configurer aussi la prise en charge d'IPv6, la même configuration +doit être enregistrée à la fois sur /servers/socket/2 et +/servers/socket/26, se référençant l'un l'autre pour qu'il +n'y en ait qu'un seul de vraiment démarré, lié aux deux nÅuds : + + + + \# settrans -fgap /servers/socket/2 /hurd/pfinet -6 /servers/socket/26 -i eth0 \ + -a a.b.c.d -g e.f.g.h -m i.j.k.l + \# settrans -fgap /servers/socket/26 /hurd/pfinet -4 /servers/socket/2 -i eth0 \ + -a a.b.c.d -g e.f.g.h -m i.j.k.l + + + +Le serveur pfinet active l'autoconfiguration IPv6 par défaut. + +L'état actuel peut être obtenu avec fsysopts /servers/socket/26. + +Vous pouvez aussi configurer les adresses vous-même, en utilisant +par exemple -A 2001:123:123::42/64 -G 2001:123:123::1. + + + +La configuration de pfinet peut aussi être modifié à la volée (sans +enregistrement sur le disque) en utilisant fsysopts : + + + + \# fsysopts /servers/socket/2 + /hurd/pfinet --interface=eth0 --address=10.3.0.1 --netmask=255.255.0.0 --gateway=10.3.0.128 + \# fsysopts /server/socket/2 -a 10.3.0.2 -m 255.255.0.0 -g 10.3.0.128 + + + Autres systèmes de fichiers #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Installation" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.94" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. # Thomas Marteau, 2002. # Mohammed Adnène Trojette, 2005. # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010, 2011. Installation non automatique de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon d'obtenir et de faire fonctionner Debian GNU/Hurd non automatiquement avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Vue d'ensemble GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à -dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Ãtre familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux) est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. Ce guide s'efforce de rendre l'installation de GNU/Hurd aussi facile que possible. S'il s'y trouve des erreurs, ce sont probablement des erreurs de l'auteur. Veuillez les lui rapporter, ainsi que d'autres suggestions ou critiques ; toutes seront acceptées avec plaisir. #2. Ãtat réel ou trou
Re: [RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Le 21 août 2010 22:11, David Prévot a écrit : > Tous les portage non Linux sont en train de mettre à jour leurs pages on > dirait, même pas le temps de finir le cycle de relecture ;-). > Deux propositions très optionnelles (diff du diff). -- Stéphane --- hurd.diff 2010-08-22 23:46:52.0 +0200 +++ modif.hurd.diff 2010-08-22 23:56:26.0 +0200 @@ -27,15 +27,15 @@ +non automatiquement avec un minimum d'efforts. + +Remarquez que l'installateur Debian est dorénavant -+fonctionnel et devrait sans doute être utilisé à la place, -+voir les images de CD préparées. ++fonctionnel et devrait sans doute être utilisé à la place ; ++regardez les images de CD préparées. @@ -684,22 +688,14 @@ - X.Org a été porté, et toutes les cartes vidéo qu'il gère sans nécessiter de + X.Org a été porté. Toutes les cartes vidéo qu'il gère sans nécessiter de -module noyau devraient fonctionner. +module ou de drm du noyau devraient fonctionner.
[RFR] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Salut, Tous les portage non Linux sont en train de mettre à jour leurs pages on dirait, même pas le temps de finir le cycle de relecture ;-). Les modifications de la version originale en ligne : http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.65&r2=1.66&diff_format=u Par avance merci pour vos relectures. Amicalement David Index: french/ports/hurd/hurd-install.wml === RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/ports/hurd/hurd-install.wml,v retrieving revision 1.27 diff -u -r1.27 hurd-install.wml --- french/ports/hurd/hurd-install.wml 16 Aug 2010 21:06:46 - 1.27 +++ french/ports/hurd/hurd-install.wml 21 Aug 2010 20:02:48 - @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Installation" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.65" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.66" maintainer="David Prévot" # Translators: # Jérome Abela, 1999. @@ -9,12 +9,16 @@ # Nicolas Bertolissio, 2007, 2008. # David Prévot, 2010. -Installation de Debian GNU/Hurd +Installation non automatique de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon d'obtenir et de faire fonctionner Debian GNU/Hurd -avec un minimum d'efforts. +non automatiquement avec un minimum d'efforts. + +Remarquez que l'installateur Debian est dorénavant +fonctionnel et devrait sans doute être utilisé à la place, +voir les images de CD préparées. @@ -684,22 +688,14 @@ X.Org a été porté, et toutes les cartes vidéo qu'il gère sans nécessiter de -module noyau devraient fonctionner. +module ou de drm du noyau devraient fonctionner. -Vous devez être dans la console Hurd et avoir configuré les répétiteurs comme -indiqué dans la section 8.4 ci-dessus. Comme /dev/kbd est -codé en dur en tant que périphérique pour le clavier dans X.Org, vous devez -créer un lien symbolique : +Vous devez déjà être en train d'exécuter la console Hurd et avoir +configuré les répétiteurs comme indiqué dans la section 8.4 ci-dessus. - - \# cd /dev - \# ln -s cons/kbd kbd - \# ln -s cons/mouse mouse - - Vous aurez besoin de plusieurs paquets de X. Vous pouvez commencer par x-window-system-core, rxvt et twm, @@ -707,22 +703,9 @@ -Debconf peut être utilisé pour configurer X.Org ; toutefois, il ne gère -pas le Hurd correctement et le fichier de configuration nécessitera quelques -modifications. Après la configuration, veuillez changer la section pointeur -comme suit : - +X.Org devrait fonctionner sans configuration directement après l'installation. - -Section "Pointer" - Protocol "osmouse" - Device "/dev/mouse" -EndSection - - - -Les options Emulate3Buttons et ZAxisMapping doivent -toutes deux être désactivées. +Vous risquez néanmoins de devoir utiliser le pilote VESA dans certains cas. signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [rfr] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
Corrections de typo et reformulations -- Stephane. --- hurd-install.wml 2007-08-31 20:05:00.0 +0200 +++ modif.hurd-install.wml 2007-08-31 21:05:35.0 +0200 @@ -94,7 +94,7 @@ (utilisateurs sans identité et non l'utilisateur autre des permissions Unix classiques). Pour utiliser ces extensions, le propriétaire de la partition doit être hurd. mke2fs, sauf -mention contraire spécifiée en ligne de commande, on fera du noyau lancé le +mention contraire spécifiée en ligne de commande, fera du noyau lancé le propriétaire de la partition. Comme le Hurd respecte ce paramètre, il faut faire attention à le configurer de manière appropriée, sinon le Hurd échouera de manière subtile. Soyez conscient que même si un système de fichiers @@ -159,7 +159,7 @@ L'étape suivante est d'obtenir un système de base. Il existe plusieurs -alternatives, si vous utilisez un système Debian, vous pouvez utiliser le +possibilités : si vous utilisez un système Debian, vous pouvez utiliser le paquet crosshurd. Sinon, vous pouvez obtenir une archive de système de base à jour depuis http://ftp.gnuab.org/pub/debian/base/"; /> en Espagne, @@ -200,7 +200,7 @@ lecteur (commence à zéro) tel qu'énuméré par le BIOS. Cela étant fait, Grub ne fait aucune distinction entre les disques IDE et SCSI. M identifie la partition sur le lecteur. Il est aussi indexé à partir de zéro. Si -cela vous semble confus, relaxez-vous : Grub est aussi utile. +cela vous semble confus, relaxez-vous : Grub va vous aider. @@ -405,8 +405,8 @@ -De l'aide sur settrans peut être obtenue en lui passant l'option ---help. De l'aide peut être obtenue sur un traducteur donné en +Il est possible d'obtenir de l'aide sur settrans en lui passant l'option +--help. Il en va de même concernant un traducteur donné en l'invoquant depuis la ligne de commande avec ce même paramètre, par exemple : @@ -416,7 +416,7 @@ -Comme la sortie peut être importante, pensez à la traiter à travers un visonneur +Comme la sortie peut être importante, pensez à la traiter à travers un visionneur de texte tel que less. @@ -456,7 +456,7 @@ -Pour monter un système de fichiers, le traducteur /hurd/nfs est +Pour monter un système de fichiers nfs, le traducteur /hurd/nfs est utilisé. Quand il n'est pas lancé par le superutilisateur, le traducteur se connecte au serveur en utilisant un port au-dessus de 1023. Par défaut, GNU/Linux rejettera cela. Pour dire à GNU/Linux d'accepter les connexions
[rfr] wml://ports/hurd/hurd-install.wml
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU/Linux #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Installation" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Nicolas Bertolissio" # traducteur précédent : Mohammed Adnène Trojette # traducteur précédent : Thomas Marteau. # Premier traducteur : Jérome Abela Installation de Debian GNU/Hurd Ce document vise à fournir un jeu d'instructions facile et relativement peu fastidieux sur la façon d'obtenir et de faire fonctionner Debian GNU/Hurd avec un minimum d'efforts. Il est basé sur le Guide d'installation du Hurd de Neal H. Walfield. Merci beaucoup à Neal pour sa contribution. Veuillez noter que quelques points de ce manuel sont peu commodes parce qu'ils prennent beaucoup de temps et peuvent causer des problèmes. Vous préférerez peut-être l'installation à l'aide d'images de CD préparées, particulièrement si vous êtes débutant. Même s'ils sont périmés, normalement, ils fonctionnent. Vous pouvez toujours obtenir des mises à jour depuis les dépôts mis en ligne. 1. Vue d'ensemble La distribution Debian GNU/Hurd, contrairement à des distributions d'autres systèmes d'exploitation, n'a pas de joli programme d'installation. Un jour il y en aura un, et vous aiderez peut-être à sa conception et à son implantation. Toutefois, en attendant ce jour, installer Debian GNU/Hurd requiert un autre système d'exploitation, plus spécifiquement un autre système de type Unix. Des utilisateurs ont indiqué avoir réussi des installations en utilisant aussi bien différentes versions de GNU/Linux que des BSD. Le minimum requis sur le système d'exploitation d'amorçage est la capacité : de créer des systèmes de fichiers ext2, d'y extraire une archive tar, d'installer GNU Grub. GNU est de nature similaire à n'importe quel système de type Unix : après s'être identifié, un interpréteur de commandes et le système de fichiers virtuel (VFS) Unix familier sont présentés à l'utilisateur. Malgré les tentatives de GNU d'être conforme à POSIX, ce n'est pas Unix (GNU is Not Unix). GNU/Hurd est basé sur plusieurs concepts Unix et les étend soit en ajoutant de nouvelles fonctionnalités, soit en réparant ce qui a été perçu comme des failles dans la conception originelle. La différence la plus remarquable est l'existence des traducteurs, programmes de l'espace utilisateur qui interagissent avec le VFS. Ces systèmes de fichiers n'ont besoin d'accéder qu'au périphérique de stockage et au point de montage. Une autre différence réside dans le fait que les processus, plutôt que d'avoir l'identité d'un utilisateur unique donné au moment de la création, peuvent avoir des identités disjointes du processus, c'est-à-dire qu'ils peuvent être ajoutés avec la permission appropriée par une autorité, ou être détruits. Être familiarisé avec l'environnement Unix (et en particulier l'espace utilisateur GNU, que l'on trouve dans des variantes populaires telles que GNU/Linux) est un impératif pour se sentir à l'aise avec GNU. Avoir de l'expérience avec les outils Debian sera un atout inestimable pour la configuration et la maintenance d'une machine sous GNU/Hurd. Ce guide s'efforce de rendre l'installation de GNU/Hurd aussi facile que possible. S'il s'y trouve des erreurs, ce sont probablement des erreurs de l'auteur. Veuillez les lui rapporter, ainsi que d'autres suggestions ou critiques ; toutes seront acceptées avec plaisir. 2. État réel ou trouver un foyer Si vous n'avez pas de partition disponible ni de disque dur supplémentaire, c'est peut-être l'étape la plus longue. Dans ce cas, vous devrez repartitionner le disque dur. Une solution est d'utiliser l'éditeur de partition de GNU, Parted. Il permet non seulement l'édition basique de partitions, mais aussi le redimensionnement de partitions et leur déplacement. Il se trouve à http://www.gnu.org/software/parted"; />. Son manuel est assez complet et inclut plusieurs didacticiels. Le Hurd prend en charge plusieurs extensions au format du système de fichiers ext2fs. Les principales d'entre elles sont les traducteurs passifs et une quatrième série de bits de permissions pour les utilisateurs inconnus (utilisateurs sans identité et non l'utilisateur autre des permissions Unix classiques). Pour utiliser ces extensions, le propriétaire de la partition doit être hurd. mke2fs, sauf mention contraire spécifiée en ligne de commande, on fera du noyau lancé le propriétaire de la partition. Comme le Hurd respecte ce paramètre, il faut faire attention à le configurer de manière appropriée, sinon le Hurd échouera de manière subtile. Soyez conscient que même si un système de fichiers appartient à un noyau donné, les autres peuvent quand même l'utiliser ; ils ne peuvent seulement pas utiliser certaines extensions. Pour créer un système de fichiers, utilisez mke2fs et passez-lui les options -b 4096 -o hurd afin de désigner le