Re: [RFR] po4a://man-db/fr.po

2011-03-27 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Mar 27, 2011 at 03:29:33PM -0400, David Prévot wrote:
 Thomas : je veux bien mettre le joli caractère points de suspension dans
 les messages (et éventuellement aussi dans les pages de manuel) quand
 ils décrivent autre chose qu'une répétition d'un argument ou d'une
 expression, mais j'aimerai savoir si tu connais un moyen simple de
 l'obtenir au clavier.

Avec la map oss de xorg, AltGr+Maj+? donne …

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20110327211139.gt28...@glenfiddich.ikibiki.org



Re: [RFR] po4a://man-db/fr.po

2011-03-27 Par sujet Thomas Blein
On Sunday 27 March 2011 23:11:39 Simon Paillard wrote:
 On Sun, Mar 27, 2011 at 03:29:33PM -0400, David Prévot wrote:
  Thomas : je veux bien mettre le joli caractère points de suspension dans
  les messages (et éventuellement aussi dans les pages de manuel) quand
  ils décrivent autre chose qu'une répétition d'un argument ou d'une
  expression, mais j'aimerai savoir si tu connais un moyen simple de
  l'obtenir au clavier.
 
 Avec la map oss de xorg, AltGr+Maj+? donne …

dans mon cas c'est AltGr+Maj+.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/201103280021.23834.tbl...@tblein.eu



Re: [RFR] po4a://man-db/fr.po 37f52u

2010-09-11 Par sujet Stéphane Blondon
Le 8 septembre 2010 02:16, David Prévot da...@tilapin.org a écrit :
 Par avance merci pour vos relectures de cette mise à jour des pages de
 manuels de man-db, disponibles en ligne :


Une relecture qui corrige des éléments différents de ceux pointés par Omar.


-- 
Stéphane
--- man-db.po	2010-09-10 23:23:55.0 +0200
+++ modif.man-db.po	2010-09-11 11:41:27.0 +0200
@@ -157,8 +157,8 @@
 Depending on your installation, this may be run by a periodic cron job, or 
 may need to be run manually after new manual pages have been installed.
 msgstr 
-La base de donnée utilisée par B%apropos% est mise à jour par le programme 
-B%mandb%. Suivant votre installation, ce peut être exécuté périodiquement 
+La base de données utilisée par B%apropos% est mise à jour par le programme 
+B%mandb%. Selon votre installation, ce peut être exécuté périodiquement 
 à l'aide de cron, ou par vous-même après l'installation de nouvelles pages 
 de manuel.
 
@@ -742,8 +742,8 @@
 BNOM en tête de chaque page de manuel et recherche le nom et la 
 description de chaque fonction documentée. Bien que l'analyseur soit très 
 tolérant, car il doit faire face aux différentes formes qui ont été 
-historiquement employées, il peut parfois ne pas arriver à extraire 
-l'information recherchée.
+historiquement employées, l'extraction de 
+l'information recherchée reste parfois un échec.
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -776,7 +776,7 @@
 msgstr 
 Certains afficheurs de pages de manuel exigent «\\ -\\ » exactement 
 comme indiqué. B%mandb% est plus tolérant, mais pour assurer la 
-compatibilité avec d'autres systèmes c'est une bonne idée de conserver la 
+compatibilité avec d'autres systèmes, il est conseillé de conserver la 
 contre-oblique (antislash).
 
 # type: Plain text
@@ -1157,7 +1157,7 @@
 BBUGS, BEXAMPLE, BAUTHORS, and BSEE\\ ALSO.
 msgstr 
 Parmi les noms de section conventionnels se trouvent BNOM, BSYNOPSIS, 
-BCONFIGURATION, BDESCRIPTION, BOPTIONS, BVALEUR\\ DE\\ RETOUR, 
+BCONFIGURATION, BDESCRIPTION, BOPTIONS, BVALEUR\\ DE\\ SORTIE, 
 BVALEUR\\ RENVOYÉE, BERREURS, BENVIRONNEMENT, BFICHIERS, 
 BVERSIONS, BCONFORMITÉ, BNOTES, BBOGUES, BEXEMPLE, BAUTEURS et 
 BVOIR\\ AUSSI.
@@ -1217,7 +1217,7 @@
 msgid [\\|Iexpression\\|]B .\\|.\\|.@entire Iexpression\\ within [ ] is repeatable.\n
 msgstr 
 [\\|Iexpression\\|]B .\\|.\\|@t{\n
-l'ensemble de l'Iexpression\\ située à l'intérieur de [\\ ] peut être répétée.\n
+l'ensemble de l'Iexpression\\ située à l'intérieur de [\\ ] peut être répété.\n
 T}\n
 
 #. type: Plain text
@@ -1241,7 +1241,7 @@
 page.
 msgstr 
 Le synopsis de la commande ou de la fonction est un modèle qui permet de 
-représenter toutes les utilisations possibles. Dans certains, cas il est 
+représenter toutes les utilisations possibles. Dans certains cas, il est 
 recommandé d'illustrer plusieurs utilisations exclusives comme dans la 
 partie BSYNOPSIS de cette page de manuel.
 
@@ -1452,8 +1452,8 @@
 msgstr 
 Si B%man% ne trouve pas la Bbase de données d'indexation, produite par B
 %mandb%, pour une structure hiérarchique particulière de pages de manuel, 
-il cherchera tranquillement les pages de manuel demandées, bien que le 
-fichier de globalisation soit nécessaire. Si B%whatis% ou B%apropos% ne 
+il cherchera les pages de manuel demandées, bien que le 
+fichier de globalisation soit nécessaire pour chercher dans cette hiérarchie. Si B%whatis% ou B%apropos% ne 
 trouvent pas la Bbase de données d'indexation ils essaieront d'extraire 
 l'information depuis une base de données Iwhatis traditionnelle.
 
@@ -1741,7 +1741,7 @@
 \\(lqWarnings\\(rq node in Binfo groff for a list of available warning 
 names.
 msgstr 
-Active les avertissements de Igroff. Ce peut être utilisé pour réaliser 
+Active les avertissements de Igroff. C'est utilisable pour réaliser 
 des vérifications sur le texte source des pages de manuel. Iavertissements 
 est une liste de noms d'avertissement séparés par des virgules ; si rien 
 n'est fourni, la valeur par défaut est « mac ». Voir le nœud « Warnings » 
@@ -2049,7 +2049,7 @@
 not page descriptions, as with Bwhatis(1).  Otherwise, no effect.
 msgstr 
 Si une des options B--regex ou B--wildcard est utilisée, correspond 
-seulement aux noms de pages, pas au descriptions, comme avec Bwhatis(1), 
+seulement aux noms de pages, pas aux descriptions, comme avec Bwhatis(1), 
 sans effet sinon.
 
 # type: Plain text
@@ -2098,7 +2098,7 @@
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:814
 msgid To disable this behaviour, use the B--no-subpages option.
-msgstr Pour désactiver ce comportement, utilisez l'option B--no-subpages :
+msgstr Pour désactiver ce comportement, utilisez l'option B--no-subpages.
 
 #. type: SS
 #: ../../man/man1/man.man1:821
@@ -2123,8 +2123,8 @@
 with B-f or B-k.
 msgstr 
 Précise l'afficheur à utiliser. Par défaut, B%man% utilise B%pager%. 
-Cette option remplace la variable d'environnement $BMANPAGER, qui a son 
-tour remplace la variable d'environnement