Re: Re: [RFR2] po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po

2014-05-18 Par sujet MAJID Redouane
Bonjour ,

Merci beaucoup Jean-Paul pour vos relectures.

Amicalement

MAJID


Re: [RFR2] po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po

2014-05-11 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

relecture de la première moitié du fichier RFR2.
Suggestions.

Amicalement.
-- 
Jean-Paul
--- fr.po	2014-05-11 07:49:29.969744625 +0200
+++ fr.po-jp	2014-05-11 07:56:50.575989704 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 Project-Id-Version: pdf2djvu 0.7.17\n
 Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pdf2djvu/issues/\n;
 POT-Creation-Date: 2013-05-30 22:22+0300\n
-PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:49+0200\n
+PO-Revision-Date: 2014-05-08 12:31+0100\n
 Last-Translator: MAJID red.ma...@gmail.com\n
 Language-Team: FRENCH debian-l10n-french@lists.debian.org\n
 Language: fr\n
@@ -64,7 +64,7 @@
 #. type: Content of: refentryrefnamedivrefpurpose
 #: pdf2djvu.xml:27
 msgid creates DjVu files from PDF files
-msgstr Crée des fichiers DjVu à partir des fichiers PDF
+msgstr Créer des fichiers DjVu à partir des fichiers PDF
 
 #. type: Content of: refentryrefsynopsisdivcmdsynopsis
 #: pdf2djvu.xml:32
@@ -161,9 +161,9 @@
 filenamereplaceableoutput-djvu-file/replaceable/filename instead of 
 standard output.
 msgstr 
-Produiser un document de plusieurs pages groupé .Ecrire le fichier dans 
+Produire un document de plusieurs pages ensemble. Écrire le fichier dans 
 filenamereplaceablefichier-sortie-djvu/replaceable/filename au lieu 
-de sortie standard.
+de la sortie standard.
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentryterm
 #: pdf2djvu.xml:91
@@ -186,9 +186,10 @@
 djvu-file/replaceable/filename as the index file name; put the component 
 files into the same directory. The directory must exist and be writable.
 msgstr 
-Produiser un document de multi-page indirect .Utiliser 
-filenamereplaceableindex-fichier-djvu/replaceable/filename comme nom 
-de fichier d'index;mettre les fichiers composants dans le même répertoire.
+Produire un document multi-page complément. Utiliser 
+filenamereplaceablefichier-index-djvu/replaceable/filename comme nom 
+de fichier d'index ; mettre les fichiers éléments dans le même répertoire. Le 
+répertoire doit exister et être accessible en lecture.
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentryterm
 #: pdf2djvu.xml:102
@@ -202,9 +203,9 @@
 linkend='template-language' endterm='template-language.title'//quote 
 section for the template language description.
 msgstr 
-Spécifie le schéma de nommage pour des identificateurs de page.  Consulter 
-le quotelink linkend='template-language' endterm='template-language.
-title'//quote section pour la description de langue de modèle.
+Indiquer le schéma de nommage pour les identificateurs de page. Consulter 
+la quotelink linkend='template-language' endterm='template-language.
+title'//quote section pour la description de langue du modèle.
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitempara
 #: pdf2djvu.xml:110
@@ -216,7 +217,7 @@
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitempara
 #: pdf2djvu.xml:113
 msgid For portability reasons, page identifiers:
-msgstr Pour des raisons de portabilité, identificateurs de page:
+msgstr Pour des raisons de portabilité, les identificateurs de page :
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitemparaitemizedlistlistitempara
 #: pdf2djvu.xml:117
@@ -224,21 +225,21 @@
 must consist only of lowercase ASCII letters, digits, literal_/literal, 
 literal+/literal, literal-/literal and dot,
 msgstr 
-doit être composé uniquement de lettres ASCII minuscules, chiffres, 
-literal_/literal, literal+/literal, literal-/literal et point,
+doivent être composés uniquement de lettres ASCII minuscules, chiffres, 
+literal_/literal, literal+/literal, literal-/literal et de points,
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitemparaitemizedlistlistitempara
 #: pdf2djvu.xml:123
 msgid 
 cannot start with a literal+/literal, literal-/literal or a dot,
 msgstr 
-ne peut pas commencer par un literal+/literal, literal-/literal ou 
+ne peuvent pas commencer par un literal+/literal, literal-/literal ou 
 un point,
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitemparaitemizedlistlistitempara
 #: pdf2djvu.xml:128
 msgid cannot contain two consecutive dots,
-msgstr ne peut pas contenir deux points consécutifs,
+msgstr ne peuvent pas contenir deux points consécutifs,
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitemparaitemizedlistlistitempara
 #: pdf2djvu.xml:133
@@ -246,7 +247,7 @@
 must end with the literal.djvu/literal or the literal.djv/literal 
 extension.
 msgstr 
-doit se terminer par l'extension literal.djvu/literal ou le literal.
+doivent se terminer par l'extension literal.djvu/literal ou literal.
 djv/literal.
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentryterm
@@ -260,7 +261,7 @@
 Equivalent to quoteliteral--pageid-template=replaceableprefix/
 replaceable{page:04*}.djvu/literal/quote.
 msgstr 
-Equivalent à 

Re: [RFR2] po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po

2014-05-11 Par sujet JP Guillonneau
Le Sun, 11 May 2014 08:06:42 +0200,
JP Guillonneau guillonneau.jeanp...@free.fr a écrit :

 Bonjour,
 
 relecture fichier RFR2 en entier.
fichier diff complet joint.
 Suggestions.
 
 Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- fr.po	2014-05-11 07:49:29.969744000 +0200
+++ fr.po-jp	2014-05-11 19:33:22.431964105 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 Project-Id-Version: pdf2djvu 0.7.17\n
 Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pdf2djvu/issues/\n;
 POT-Creation-Date: 2013-05-30 22:22+0300\n
-PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:49+0200\n
+PO-Revision-Date: 2014-05-08 12:31+0100\n
 Last-Translator: MAJID red.ma...@gmail.com\n
 Language-Team: FRENCH debian-l10n-french@lists.debian.org\n
 Language: fr\n
@@ -64,7 +64,7 @@
 #. type: Content of: refentryrefnamedivrefpurpose
 #: pdf2djvu.xml:27
 msgid creates DjVu files from PDF files
-msgstr Crée des fichiers DjVu à partir des fichiers PDF
+msgstr Créer des fichiers DjVu à partir des fichiers PDF
 
 #. type: Content of: refentryrefsynopsisdivcmdsynopsis
 #: pdf2djvu.xml:32
@@ -161,9 +161,9 @@
 filenamereplaceableoutput-djvu-file/replaceable/filename instead of 
 standard output.
 msgstr 
-Produiser un document de plusieurs pages groupé .Ecrire le fichier dans 
+Produire un document de plusieurs pages ensemble. Écrire le fichier dans 
 filenamereplaceablefichier-sortie-djvu/replaceable/filename au lieu 
-de sortie standard.
+de la sortie standard.
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentryterm
 #: pdf2djvu.xml:91
@@ -186,9 +186,10 @@
 djvu-file/replaceable/filename as the index file name; put the component 
 files into the same directory. The directory must exist and be writable.
 msgstr 
-Produiser un document de multi-page indirect .Utiliser 
-filenamereplaceableindex-fichier-djvu/replaceable/filename comme nom 
-de fichier d'index;mettre les fichiers composants dans le même répertoire.
+Produire un document multi-page complément. Utiliser 
+filenamereplaceablefichier-index-djvu/replaceable/filename comme nom 
+de fichier d'index ; mettre les fichiers éléments dans le même répertoire. Le 
+répertoire doit exister et être accessible en lecture.
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentryterm
 #: pdf2djvu.xml:102
@@ -202,9 +203,9 @@
 linkend='template-language' endterm='template-language.title'//quote 
 section for the template language description.
 msgstr 
-Spécifie le schéma de nommage pour des identificateurs de page.  Consulter 
-le quotelink linkend='template-language' endterm='template-language.
-title'//quote section pour la description de langue de modèle.
+Indiquer le schéma de nommage pour les identificateurs de page. Consulter 
+la quotelink linkend='template-language' endterm='template-language.
+title'//quote section pour la description de langue du modèle.
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitempara
 #: pdf2djvu.xml:110
@@ -216,7 +217,7 @@
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitempara
 #: pdf2djvu.xml:113
 msgid For portability reasons, page identifiers:
-msgstr Pour des raisons de portabilité, identificateurs de page:
+msgstr Pour des raisons de portabilité, les identificateurs de page :
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitemparaitemizedlistlistitempara
 #: pdf2djvu.xml:117
@@ -224,21 +225,21 @@
 must consist only of lowercase ASCII letters, digits, literal_/literal, 
 literal+/literal, literal-/literal and dot,
 msgstr 
-doit être composé uniquement de lettres ASCII minuscules, chiffres, 
-literal_/literal, literal+/literal, literal-/literal et point,
+doivent être composés uniquement de lettres ASCII minuscules, chiffres, 
+literal_/literal, literal+/literal, literal-/literal et de points,
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitemparaitemizedlistlistitempara
 #: pdf2djvu.xml:123
 msgid 
 cannot start with a literal+/literal, literal-/literal or a dot,
 msgstr 
-ne peut pas commencer par un literal+/literal, literal-/literal ou 
+ne peuvent pas commencer par un literal+/literal, literal-/literal ou 
 un point,
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitemparaitemizedlistlistitempara
 #: pdf2djvu.xml:128
 msgid cannot contain two consecutive dots,
-msgstr ne peut pas contenir deux points consécutifs,
+msgstr ne peuvent pas contenir deux points consécutifs,
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentrylistitemparaitemizedlistlistitempara
 #: pdf2djvu.xml:133
@@ -246,7 +247,7 @@
 must end with the literal.djvu/literal or the literal.djv/literal 
 extension.
 msgstr 
-doit se terminer par l'extension literal.djvu/literal ou le literal.
+doivent se terminer par l'extension literal.djvu/literal ou literal.
 djv/literal.
 
 #. type: Content of: refentryrefsectionrefsectionvariablelistvarlistentryterm
@@ -260,7 +261,7 @@
 Equivalent to 

Re: Re: [RFR2] po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po

2014-05-07 Par sujet MAJID Redouane
Bonjour ,



Merci pour votre relecture Guillonneau ; désolé, mais je n’ai pas fait
attention aux mots entre  ;

je ne sais pas c’est quoi le problème exactement Baptiste ?

J’essaie d’appliquer le patch et de refaire la traduction en prend en
compte les mots entre les balises.



Amicalement,


Re: [RFR2] po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po

2014-05-07 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 07/05/2014 23:15, MAJID Redouane wrote:
 Merci pour votre relecture Guillonneau ; désolé, mais je n’ai pas fait
 attention aux mots entre  ;
 
 je ne sais pas c’est quoi le problème exactement Baptiste ?

Comme l'indiquait Baptiste, toutes les lignes commençant par # ont
disparu du fichier. Comme ces lignes indiquent où se trouvaient les
chaînes d'origine (et donc où placer les traductions), leur disparition
rend malheureusement le fichier inutilisable.
As-tu une version du fichier comprenant toutes les lignes ?

Amicalement,
Thomas




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR2] po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po

2014-04-29 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

tout n’a pas été traduit, correction du premier quart.

Amicalement.
-- 
Jean-Paul
--- fr.po	2014-04-29 07:30:19.927764501 +0200
+++ fr.po-jp	2014-04-29 09:40:15.570095917 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr p;
 
 msgid p; manual
-msgstr p; manuel
+msgstr Manuel p;
 
 msgid version;
 msgstr version;
@@ -28,7 +28,7 @@
 msgstr 1
 
 msgid 1 bit-per-pixel raster images,
-msgstr 1 bit par pixel d'images tramées ,
+msgstr images matricielles d’un bit par pixel,
 
 msgid 
 citerefentry refentrytitledjvu/refentrytitle manvolnum1/manvolnum 
@@ -53,10 +53,10 @@
 msgstr 
 commandp;/command arg choice='opt' group choice='req' arg 
 choice='plain'option-o/option/arg arg choice='plain'option--
-output/option/arg /group arg choice='plain'replaceableoutput-djvu-
-file/replaceable/arg /arg arg choice='opt' 
+output/option/arg /group arg choice='plain'replaceablefichier-sortie-djvu
+/replaceable/arg /arg arg choice='opt' 
 rep='repeat'replaceableoption/replaceable/arg arg choice='plain' 
-rep='repeat'replaceablepdf-file/replaceable/arg
+rep='repeat'replaceablefichier-pdf/replaceable/arg
 
 msgid 
 commandp;/command arg choice='plain' group choice='req' arg 
@@ -68,10 +68,10 @@
 msgstr 
 commandp;/command arg choice='plain' group choice='req' arg 
 choice='plain'option-i/option/arg arg choice='plain'option--
-indirect/option/arg /group arg choice='plain'replaceableindex-djvu-
-file/replaceable/arg /arg arg choice='opt' 
+indirect/option/arg /group arg choice='plain'replaceablefichier-index-djvu
+/replaceable/arg /arg arg choice='opt' 
 rep='repeat'replaceableoption/replaceable/arg arg choice='plain' 
-rep='repeat'replaceablepdf-file/replaceable/arg
+rep='repeat'replaceablefichier-pdf/replaceable/arg
 
 msgid 
 commandp;/command group choice='req' arg choice='plain'option--
@@ -83,15 +83,15 @@
 arg choice='plain'option-h/option/arg /group
 
 msgid commandp;/command accepts the following options:
-msgstr commandp;/command accepte les options suivantes:
+msgstr commandp;/command accepte les options suivantes :
 
 msgid 
 commandp;/command makes heavy use of temporary files. It will store 
 them in a directory specified by this variable. The default is filename/
 tmp/filename.
 msgstr 
-commandp;/command fait un usage intensif des fichiers temporaires. Il 
-les stocker dans un répertoire spécifié par cette variable. La valeur par 
+commandp;/command fait un usage intensif de fichiers temporaires. Il 
+les stockent dans un répertoire indiqué par cette variable. La valeur par 
 défaut est filename/tmp/filename.
 
 msgid option--anti-alias/option
@@ -118,7 +118,7 @@
 msgstr option--crop-text/option
 
 msgid option--dpi=replaceableresolution/replaceable/option
-msgstr option--dpi=replaceableresolution/replaceable/option
+msgstr option--dpi=replaceablerésolution/replaceable/option
 
 msgid option--fg-colors=replaceablen/replaceable/option
 msgstr option--fg-colors=replaceablen/replaceable/option
@@ -133,7 +133,7 @@
 msgstr option--fg-colors=web/option
 
 msgid option--filter-text=replaceablecommand-line/replaceable/option
-msgstr option--filter-text=replaceablecommand-line/replaceable/option
+msgstr option--filter-text=replaceableligne-commande/replaceable/option
 
 msgid option--guess-dpi/option
 msgstr option--guess-dpi/option
@@ -154,7 +154,7 @@
 option--indirect=filenamereplaceableindex-djvu-file/replaceable/
 filename/option
 msgstr 
-option--indirect=filenamereplaceableindex-djvu-file/replaceable/
+option--indirect=filenamereplaceablefichier-index-djvu/replaceable/
 filename/option
 
 msgid option--jobs=0/option
@@ -197,29 +197,29 @@
 option--output=filenamereplaceableoutput-djvu-file/replaceable/
 filename/option
 msgstr 
-option--output=filenamereplaceableoutput-djvu-file/replaceable/
+option--output=filenamereplaceablefichier-sortie-djvu/replaceable/
 filename/option
 
 msgid 
 option--page-size=replaceablewidth/replaceablexreplaceableheight/
 replaceable/option
 msgstr 
-option--page-size=replaceablewidth/replaceablexreplaceableheight/
+option--page-size=replaceablelargeur/replaceablexreplaceablehauteur/
 replaceable/option
 
 msgid 
 option--page-title-template=replaceabletemplate/replaceable/option
 msgstr 
-option--page-title-template=replaceabletemplate/replaceable/option
+option--page-title-template=replaceablemodèle/replaceable/option
 
 msgid option--pageid-prefix=replaceableprefix/replaceable/option
-msgstr option--pageid-prefix=replaceableprefix/replaceable/option
+msgstr option--pageid-prefix=replaceablepréfixe/replaceable/option
 
 msgid option--pageid-template=replaceabletemplate/replaceable/option
-msgstr option--pageid-template=replaceabletemplate/replaceable/option
+msgstr option--pageid-template=replaceablemodèle/replaceable/option
 
 msgid option--pages=replaceablepage-range/replaceable/option
-msgstr option--pages=replaceablepage-range/replaceable/option
+msgstr option--pages=replaceableplage-pages/replaceable/option
 
 msgid option--quiet/option
 msgstr option--quiet/option


Re: [RFR2] po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po

2014-04-29 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit MAJID Redouane, le 29/04/2014 :

Je tiens à préciser que pour faire suite aux conseils de Baptiste
Jammet je refais la traduction de document et j'ai également appliqué
le script suivant pour les espaces insécables (
https://wiki.debian.org/fr/L10n/French/Trucs_et_astuces).

Je ne sais pas pourquoi, mais le fichier est cassé. Il manque les
lignes qui commencent par « # ».

Baptiste



signature.asc
Description: PGP signature


Re: [RFR2] po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po

2014-04-29 Par sujet Kilic Ali-Firat
Bonsoir,

Ce n'est pas la première fois que quelqu'un rencontre un problème avec son
fichier po après l'application de ce script ...


Le 29 avril 2014 19:41, Baptiste Jammet bapti...@mailoo.org a écrit :

 Bonjour,

 Dixit MAJID Redouane, le 29/04/2014 :

 Je tiens à préciser que pour faire suite aux conseils de Baptiste
 Jammet je refais la traduction de document et j'ai également appliqué
 le script suivant pour les espaces insécables (
 https://wiki.debian.org/fr/L10n/French/Trucs_et_astuces).

 Je ne sais pas pourquoi, mais le fichier est cassé. Il manque les
 lignes qui commencent par « # ».

 Baptiste




-- 
Kilic Ali-Firat
Etudiant en M1 Informatique (Langages et Programmation) - Université Paris
7 Diderot
kilic.alifi...@gmail.com
0643137322
http://alifirat-kilic.fr/