Re: Re: Bug#700193: [www.debian.org] French: "Le coin des nouveaux membres Debian" claims each DD can connect to most Debian systems
Hi David, On 2013-02-09 14:03, David Prévot wrote: Le 09/02/2013 14:27, Filipus Klutiero a écrit : * peut se connecter sur la plupart des systèmes que Debian fait fonctionner ; […] The third point is fortunately wrong. The original version is "can log in on most systems that keep Debian running;", which could be translated to "peut se connecter sur la plupart des systèmes qui permettent au projet Debian de fonctionner ;". No Please send comments to xxx...@bugs.debian.org. Addressing xx-d...@bugs.debian.org causes the designated ticket to be marked as resolved. In this case, this wasn't a big problem, as Stephane Blondon has fixed the problem since, replacing the problematic item with "peut se connecter sur la plupart des systèmes utilisés par le projet Debian ;". -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/512abcf5.3080...@gmail.com
Re: Bug#700193: [www.debian.org] French: "Le coin des nouveaux membres Debian" claims each DD can connect to most Debian systems
Le 11 février 2013 00:44, Stéphane Blondon a écrit : > Oui, par exemple, on pourrait mettre : > « peut se connecter sur la plupart des systèmes géré par Debian » > ou « peut se connecter sur la plupart des systèmes appartenant à Debian » > ou « peut se connecter sur la plupart des systèmes du projet Debian » J'ai mis « peut se connecter sur la plupart des systèmes utilisés par le projet Debian ». Merci à Cédric pour la correction de la typo. Un grand merci à David pour sa patience et son aide pour mon premier commit sur webwml. :-) Bonne nuit, -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAOy+up7prtd848qrfUz0=dzmhns1v0vbxw2ss1vw33rwea5...@mail.gmail.com
Re: Bug#700193: [www.debian.org] French: "Le coin des nouveaux membres Debian" claims each DD can connect to most Debian systems
Le 10 février 2013 19:35, David Prévot a écrit : > Je ne sais pas ce qu'il a en tête, à part refuser de discuter ce genre > de « problème » en français sur la liste adaptée, comme cela lui a été > demandé à plusieurs reprise auparavant… Je suis d'accord que devoir traiter un rapport de bug pour ça est un peu surdimensionné. > Pour lever le potentiel doute soulevé par > Stéphane, peut être que simplement remplacer « Debian » par « le > projet Debian » suffirait à lever l'ambiguïté ? Oui, par exemple, on pourrait mettre : « peut se connecter sur la plupart des systèmes géré par Debian » ou « peut se connecter sur la plupart des systèmes appartenant à Debian » ou « peut se connecter sur la plupart des systèmes du projet Debian » -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAOy+up6tPdvdFG1sZNPb-wacuEHAb8djb=sqfdbdj+fpnsc...@mail.gmail.com
Re: Bug#700193: [www.debian.org] French: "Le coin des nouveaux membres Debian" claims each DD can connect to most Debian systems
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 10/02/2013 07:45, Stéphane Blondon a écrit : > Le 9 février 2013 20:03, David Prévot a écrit : >> Le 09/02/2013 14:27, Filipus Klutiero a écrit : >> * peut se connecter sur la plupart des systèmes que Debian fait fonctionner ; >> […] >>> The third point is fortunately wrong. The original version is "can log >>> in on most systems that keep Debian running;", which could be translated >>> to "peut se connecter sur la plupart des systèmes qui permettent au >>> projet Debian de fonctionner ;". >> >> No > > I think Filipus's attempt tries to avoid the risk of some one > understand the sentense as Je ne sais pas ce qu'il a en tête, à part refuser de discuter ce genre de « problème » en français sur la liste adaptée, comme cela lui a été demandé à plusieurs reprise auparavant… > "a DD can connect to most computer > running Debian so to my computer too. -> there is a backdoor known > only by DD". > I think it's a good idea to remove this (wrong) way of understanding > the sentence. Remarquez que je n'empêche personne d'améliorer quoi que ce soit, juste que je refuse de perdre mon temps avec cet individu en particulier tant qu'il n'est pas capable de faire des proposition concrètes et intelligibles. Pour lever le potentiel doute soulevé par Stéphane, peut être que simplement remplacer « Debian » par « le projet Debian » suffirait à lever l'ambiguïté ? Plusieurs personnes sur cette liste ont accès en écriture sur le site (et on est prêt à donner des accès en écriture à tous les contributeurs dignes de ce nom), je préférerais simplement ne pas m'en occuper moi-même. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJRF+h1AAoJELgqIXr9/gnyarcP/i6n8+yTZy9VJLRVpj5ze3yG UGkxZ+kjJvtOdT2V2JI+X4kq0ncx7iLS9bkDy54UyNkx2/Lm4PQzEC0+2zgviIrz pUTqzFPy5EZb9F3TxWgJtSUQjKMelRnWAmONdybQGb9A3KB1IprN0JdG0BNI7YZW VZuFonEEPKhfvkTd6DXQMwq5W5ugsZXkl1ohfdw1BbvNcfPmKoUYAZeJPsG55bok QppC8nNOiBM2xqaIl/tlcrAh5iAWzWZ7YbYaioHK4JK0HzK6YBvoFShpZLZ1EHop IZ+tigt4lo6xfUTV83oFb1+A48pqHKb/C9Dq4h3T1DcsAY+Ffii/fOC78hSA3cEq wloqaghFrnTmYcRqqrv324OwDa9/bpa9+83tnwXftyKuGMgSVTUSlCwkpXkdMfu1 JXKp9FxS+DXHz+akj/gpRAG9QGFKcTTgX414S5F3pyL6uTMJqiE2hv06k1XsMnnZ 2Ai/Gq0rTtAtNPsMaiB/ZFTHat0ji6/g5s8Af4BldvcpTwkY5KavZnzTiWVeEtUV UCH/yG+fVJzAh6IWPWRUyhSQvfwUGiASosnm19zXOETRrHPOED0IAimPRNSQ8MBI E0WcRDbfafdfxdleY3BZxhNgoFm+XvSMiZdhwTzf8PaB1gn29HDlCrm10ilehATT TJJXD5iMGbLAAPxQs4v5 =6Fw8 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/5117e876.4050...@tilapin.org
Re: Bug#700193: [www.debian.org] French: "Le coin des nouveaux membres Debian" claims each DD can connect to most Debian systems
Le 9 février 2013 20:03, David Prévot a écrit : > Le 09/02/2013 14:27, Filipus Klutiero a écrit : > >>> * peut se connecter sur la plupart des systèmes que Debian fait >>> fonctionner ; > […] >> The third point is fortunately wrong. The original version is "can log >> in on most systems that keep Debian running;", which could be translated >> to "peut se connecter sur la plupart des systèmes qui permettent au >> projet Debian de fonctionner ;". > > No I think Filipus's attempt tries to avoid the risk of some one understand the sentense as : "a DD can connect to most computer running Debian so to my computer too. -> there is a backdoor known only by DD". I think it's a good idea to remove this (wrong) way of understanding the sentence. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/caoy+up6u3y6hfjup4ss9pr26lbyte5yn0pwnbvcyroj7nat...@mail.gmail.com
Re: Bug#700193: [www.debian.org] French: "Le coin des nouveaux membres Debian" claims each DD can connect to most Debian systems
Le 09/02/2013 14:27, Filipus Klutiero a écrit : >> * peut se connecter sur la plupart des systèmes que Debian fait >> fonctionner ; […] > The third point is fortunately wrong. The original version is "can log > in on most systems that keep Debian running;", which could be translated > to "peut se connecter sur la plupart des systèmes qui permettent au > projet Debian de fonctionner ;". No signature.asc Description: OpenPGP digital signature