On Thursday, December 9, 2004 at 10.17.59, Stefano Pacifico wrote:
> Purtroppo ho avuto tempo di controllare soltanto fin qui. Scusate la
> pignoleria e la pedanteria, ma ritengo che sia bello trovarsi traduzioni in
> un buon italiano.
>
> Ti invito sulla scia delle correzioni che ti ho suggerito, a ricontrollare
> tutta la traduzione, per altro corretta :)
Grazie per il tuo contributo, ho accolto molti dei tuoi suggerimenti. Le
uniche cose che non mi hanno convinto sono:
1) la traduzione di "default gateway" in "gateway di default", io lo
lascerei non tradotto dato che "default gateway" è un termine usato in
molte altre parti del sistema (sto pensando a tutti i programmi di
configurazione della LAN e di connessione a internet) e quindi che la
sua traduzione possa creare un po' di smarrimento nell'utente;
2) conosco le differenze fra un PBX, PABX e un ISPBX ma il contesto
della traduzione, secondo me, non richiede questo grado di dettaglio e
quindi preferisco tradurre PABX con generico ma comprensibilissimo
centralino.
Ringrazio anche Luca, Giovanni e Riccardo per la revisione della vecchia
traduzione e ovviamente invito tutti a continuare la revisione anche
della nuova versione della traduzione :-)
Questo è il nuovo PO!
# isdnutils po-debconf translation to italian
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the isdnutils package.
# Luca Monducci, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isdnutils 1:3.3.0.20040728 debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-24 20:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../ipppd.templates:3
msgid "ISP dialup config exists already"
msgstr "Configurazione della connessione a un ISP già esistente"
#. Type: note
#. Description
#: ../ipppd.templates:3
msgid ""
"The files device.${IPPP0} and ipppd.${IPPP0} already exist. Therefore the "
"ipppd configuration phase won't touch anything there, as it looks like it's "
"already been configured."
msgstr ""
"I file device.${IPPP0} e ipppd.${IPPP0} esistono già. Di conseguenza la "
"fase di configurazione di ipppd li lascerà intoccati dato che sembrano "
"essere già configurati."
#. Type: note
#. Description
#: ../ipppd.templates:3
msgid ""
"If it doesn't work yet, and you want to try the automatic configuration, "
"stop all ISDN processes (use \"/etc/init.d/isdnutils stop\"), remove the "
"files mentioned above, and rerun the configuration with \"dpkg-reconfigure "
"ipppd\". After that, restart the ISDN processes: \"/etc/init.d/isdnutils "
"start\"."
msgstr ""
"Se non funzionano e si vuole provare la configurazione automatica, fermare "
"tutti i processi ISDN (usare «/etc/init.d/isdnutils stop»), rimuovere i "
"file menzionati in precedenza e ripetere la configurazione con «dpkg-"
"reconfigure ipppd». Poi riavviare i processi ISDN con «/etc/init.d/"
"isdnutils start»."
#. Type: string
#. Description
#: ../ipppd.templates:17
msgid "Which interface should be configured?"
msgstr "Quale interfaccia configurare?"
#. Type: string
#. Description
#: ../ipppd.templates:17
msgid "Which interface should debconf configure?"
msgstr "Quale interfaccia configurare con debconf?"
#. Type: string
#. Description
#: ../ipppd.templates:17
msgid ""
"Most people will say \"ippp0\" here, as that is the default for a connection "
"to an ISP. The default gateway will be ippp0."
msgstr ""
"La maggior parte delle persone inserirà «ippp0», che il valore corretto per "
"una connessione a un ISP. Il default gateway sarà ippp0."
#. Type: string
#. Description
#: ../ipppd.templates:17
msgid ""
"However, some people have special requirements, and they may choose another "
"interface that debconf will configure (e.g. because they don't want this "
"connection to be the default gateway)."
msgstr ""
"Comunque chi ha particolari necessità può scegliere di configurare con "
"debconf un'interfaccia diversa (p.e. perché non si vuole usare questa "
"connessione come default gateway)."
#. Type: string
#. Description
#: ../ipppd.templates:17
msgid ""
"Note that debconf will currently only configure at most one interface. Enter "
"\"none\" if you do not want debconf to configure anything for ipppd."
msgstr ""
"Notare che debconf configura al massimo una interfaccia. Inserire «nessuno» "
"per evitare che debconf configuri ipppd."
#. Type: note
#. Description
#: ../ipppd.templates:32
msgid "wrong interface name"
msgstr "nome dell'interfaccia errato"
#. Type: note
#. Description
#: ../ipppd.templates:32
msgid ""
"You can only give names starting with \"ippp\" followed by a number between "
"0 and 63."
msgstr ""
"Si possono inserire solo nomi che iniziano con «ippp» seguito da un numero "
"da 0 a 63."
#. Type: string
#. Default
#: ../ipppd.templates:3