Re: [RFR] po-debconf://pybit/it.po

2013-05-26 Per discussione Milo Casagrande
On Tue, May 21, 2013 at 8:40 PM, Beatrice Torracca beatri...@libero.it wrote:
 Ciao a tutti,

 c'è una Call for translation per questo, ma senza scadenza. Lo manderei
 fra una decina di giorni (non questo fine settimana, ma l'altro).

 Grazie in anticipo per le revisioni che sono particolarmente necessarie.

 beatrice

 # Italian translation of pybit debconf messages
 # Copyright (C) 2013, Beatrice Torracca
 # This file is distributed under the same license as the pybit package.
 # Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2013.
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: pybit\n
 Report-Msgid-Bugs-To: py...@packages.debian.org\n
 POT-Creation-Date: 2012-12-15 22:13+\n
 PO-Revision-Date: 2013-05-21 08:07+0200\n
 Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n
 Language-Team: Italian debian-l10n-italian@lists.debian.org\n
 Language: it\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
 Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
 X-Generator: Virtaal 0.7.1\n

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../pybit-client.templates:1001
 msgid PyBit client-ID string:
 msgstr Stringa client-ID di PyBit:

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../pybit-client.templates:1001
 msgid 
 Please specify a unique string that can be used to identify this client 
 within the job list and queues.
 msgstr 
 Specificare una stringa univoca che può essere usata per identificare 
 questo client all'interno dell'elenco dei compiti e delle code.

L'unica cosa che non mi convince, è la traduzione di job in
compito, anche perché più sotto è stata usata la stessa per task.
Io sarei per tenere job o inalterato (è abbastanza normale parlare di
job) o tradurlo proprio con lavoro.

 #. Type: note
 #. Description
 #: ../pybit-client.templates:6001
 msgid Client-ID string cannot be empty!
 msgstr La stringa client-ID non può essere vuota.

ID-client ?
In caso anche dopo.

Ciao.

--
Milo Casagrande m...@ubuntu.com


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAN8MeYeuFU-VP5a9JEQLMvLBVf8YuasgMx=kcLTYipJ=az7...@mail.gmail.com



[RFR] po-debconf://pybit/it.po

2013-05-21 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao a tutti,

c'è una Call for translation per questo, ma senza scadenza. Lo manderei
fra una decina di giorni (non questo fine settimana, ma l'altro).

Grazie in anticipo per le revisioni che sono particolarmente necessarie.

beatrice

# Italian translation of pybit debconf messages
# Copyright (C) 2013, Beatrice Torracca
# This file is distributed under the same license as the pybit package.
# Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2013.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: pybit\n
Report-Msgid-Bugs-To: py...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2012-12-15 22:13+\n
PO-Revision-Date: 2013-05-21 08:07+0200\n
Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n
Language-Team: Italian debian-l10n-italian@lists.debian.org\n
Language: it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: Virtaal 0.7.1\n

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid PyBit client-ID string:
msgstr Stringa client-ID di PyBit:

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid 
Please specify a unique string that can be used to identify this client 
within the job list and queues.
msgstr 
Specificare una stringa univoca che può essere usata per identificare 
questo client all'interno dell'elenco dei compiti e delle code.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid Use LVM snapshots on this client?
msgstr Usare istantanee LVM su questo client?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid 
If the sbuild configuration uses LVM snapshots, pybit-client can ensure that 
your snapshot APT cache data is kept up-to-date whilst keeping the snapshot 
clean.
msgstr 
Se la configurazione di sbuild usa istantanee LVM, pybit-client può 
assicurare che i dati della cache APT dell'istantanea vengano tenuti 
aggiornati mantenendo al contempo pulita l'istantanea.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid Buildd location:
msgstr Posizione di buildd:

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid 
Please specify a writeable directory where the version control handler and 
the upload task can write files.
msgstr 
Specificare una directory scrivibile dove il gestore di controllo delle 
versioni e il compito di caricamento possano scrivere file.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid If this is left blank, the default /home/buildd/pybit will be used.
msgstr 
Se viene lasciato vuoto, verrà usato il valore predefinito 
/home/buildd/pybit.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001 ../pybit-web.templates:1001
msgid Host machine running RabbitMQ:
msgstr Macchina host che esegue RabbitMQ:

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001
msgid 
Please specify the server running RabbitMQ that this buildd client will 
communicate with, receiving details of the jobs it needs to attempt to build.
msgstr 
Specificare il server con in esecuzione RabbitMQ con cui comunicherà questo 
client buildd, ricevendo i dettagli dei compiti di cui ha bisogno per 
tentare la compilazione.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid Destination for dput package uploads:
msgstr Destinazione per il caricamento dei pacchetti dput:

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid 
Please specify the machine that this client will use as upload host. This 
destination will be stored in its dput configuration.
msgstr 
Specificare la macchina che questo client userà come host per il 
caricamento. Questa destinazione verrà memorizzata nella sua configurazione 
di dput.

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid This entry must not be empty.
msgstr Questo campo non deve essere vuoto.

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid Client-ID string cannot be empty!
msgstr La stringa client-ID non può essere vuota.

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid This client will fail to start until it receives a unique client-ID.
msgstr 
Questo client non potrà avviarsi fino a che non riceve un client-ID univoco.

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001 ../pybit-web.templates:4001
msgid Missing RabbitMQ hostname!
msgstr Nome host RabbitMQ mancante.

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid 
This client will not receive any messages from the queue and will not build 
any packages until a RabbitMQ host is specified.
msgstr 
Questo client non riceverà alcun messaggio dalla coda e non compilerà alcun 
pacchetto fino a che non viene specificato un host RabbitMQ.

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid Please edit /etc/pybit/client/client.conf after configuration.
msgstr Modificare /etc/pybit/client/client.conf dopo la configurazione.

#. Type: note
#.