Re: Problemi su DDTSS
Il giorno 12 novembre 2010 11:07, bodr...@mail.dm.unipi.it ha scritto: Ciao, Anche ieri non ho assistito allo sprint di traduzione, quindi non so se è stato funestato da qualche problema... fatto sta che questa mattina ce ne sono. Ho visto che non c'era nessun nuovo pacchetto in coda da tradurre e ne ho richiamati con fetch quattro o cinque, che ho poi tradotto. Ora non me li mostra tra i pacchetti da revisionare (revisionati, nel mio caso), rimangono invisibili. Se uno li richiama esplicitamente (di un paio ricordo il nome) si vedono: http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it/forreview/tomcat6-docs http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it/forreview/syncevolution ma ovviamente è complicato e macchinoso lavorare a queste condizioni. Era già successa una cosa simile (Davide aveva seguito il tutto contattando i manutentori), solo i pacchetti che alfabeticamente venivano prima di nonricordopiuquale venivano visualizzati. A differenza dell'altra volta, i pacchetti già a sistema non sono spariti e possono essere approvati (ho appena approvato gridengine-qmon con la mia revisione che era la terza). Non sapendo se siamo tutti iscritti su debian-l10n-italian ho scritto ai soliti noti, ma per me la segnalazione può tranquillamente spostarsi in lista. Ciao Marco, ho spostato in lista, mantenendo i CC. Ieri sera abbiamo tradotto insieme acedb-other (l'ho caricato col mio account), non so se possa essere utile o se qualcuno dopo abbia fatto altro. Ho provato adesso a scaricare gnu-standards e a tradurlo, a me sembra tutto ok... cioè, è finito fra quelli Reviewd by you. Anche facendo logoff, lo vedo in fondo alla lista delle revisioni da fare, immediatamente dopo acedb-other, appunto. Mi dispiace non poter essere più d'aiuto per diagnosticare il problema... My 2€cent -- Marco Bertorello System Administrator http://bertorello.ns0.it
Re: Problemi su DDTSS
Ciao, On Fri, November 12, 2010 11:35 am, Marco Bertorello wrote: Ieri sera abbiamo tradotto insieme acedb-other (l'ho caricato col mio account), non so se possa essere utile o se qualcuno dopo abbia fatto altro. Son contento che ieri non ci siano stati problemi. Ho provato adesso a scaricare gnu-standards e a tradurlo, a me sembra tutto ok... cioè, è finito fra quelli Reviewd by you. Vedo, anche a me ne ha fatto passare uno: gnustep-core-doc. In compenso non ha fatto passare (almeno): xemacs21-support, tetex-frogg, tutti i tomcat6* e il già citato syncevolution. Ho come l'impressione che sia esattamente come l'altra volta: database danneggiato ad un certo punto, quindi tutti i pacchetti alfabeticamente prima di qualcosa (ora quelli che si vedono sono tutti entro la L) vanno senza intoppi, quelli dopo rimangono nel limbo. C'è anche una credibile ragione di danneggiamento del DB: disco pieno (http://lists.debian.org/debian-i18n/2010/11/msg00045.html) Ciao, m -- http://bodrato.it/ -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/40829.151.21.81.202.1289566403.squir...@mail.dm.unipi.it
Re: Problemi su DDTSS
On Friday 12 November 2010, at 13:53 +0100, bodr...@mail.dm.unipi.it wrote: Ciao. Son contento che ieri non ci siano stati problemi. Mi associo. Ho provato adesso a scaricare gnu-standards e a tradurlo, a me sembra tutto ok... cioè, è finito fra quelli Reviewd by you. Ho lavorato un po' a DDTS durante tutta la giornata senza problemi evidentissimi, anche se con il forte sospetto che qualcosa non andasse In realtà non ho avuto alcun problema se non per le 2 revisioni di libpipeline1 e libpipeline-dev che sono elencate da revisionare ma che se provo ad aprire mi dice non longer available. Inoltre nel riassunto delle lingue... it è di nuovo a 0, anche se non è solo, ma in compagnia di de, fr, es... http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/xx Buon fine settimana, beatrice. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101112201715.ga25...@aebea.it.invalid
Re: problemi
Maurizio Tranchero domandò: buongiorno, [...] grazie. Probabilmente è un problema del server della lista. Non ti resta che contattare gli incaricati all'indirizzo [EMAIL PROTECTED], come riportato in calce. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.
Re: Problemi di traduzione
On Sun, Oct 27, 2002 at 05:14:03PM +0100, Federico 'Derfel' Stella wrote: Sto aggiornando la traduzione di libchasen0, ma ho dei problemi con la traduzione di tokenize. Questo h il testo in inglese: ChaSen is a morphological analysys system. It can segment and tokenize Japanese text string, and can output with many additional informations (pronunciation, semantic information, and others). Utilizzare sillabare per tokenize h corretto? Temo che il senso non sia sillabare. Secondo me non l'ha capito molto neanche chi ha scritto la versione in inglese... E segnalerei anche che la versione inglese ha un orrore sintattico: information e' solo singolare. Non si usa il plurale :) -- Francesco P. Lovergine