Re: dpkg -S

2004-02-23 Per discussione Giuseppe Sacco
Il dom, 2004-02-22 alle 12:52, Gian Piero Carrubba ha scritto:
> Il ven, 2004-02-20 alle 17:17, Emanuele Aina ha scritto:
[...]
> In realta' sono ancora un po' dubbioso per due motivi:
> 
> 1) ho visto che alcune segnalazioni sono contrassegnate con l10n, ma in
> http://www.debian.org/Bugs/Developer.en#subjectscan non ve ne e' traccia
> (semplicemente un'imprecisione del documento?)

Il tag l10n è nuovo, credo sia di quest'anno, e quindi è stato inserito
solo nelle nuovo segnalazioni, oppure da maintainer che lo abbiano
aggiunto a vecchie segnalazioni.

> 2) la maggior parte delle segnalazioni (se non tutte) riguardanti
> l'internazionalizzazione non fanno riferimento diretto alla traduzione,
> ma sono wishlist per l'inclusione di una nuova traduzione (non so se
> sono riuscito a far capire la differenza).

In genere i problemi relativi alla traduzione sono considerati minori o
wishlist. La norma è quella di aprire la segnalazione, allegargli una
patch e aggiungere i tag patch e l10n.

Per saperne di più, leggi il messaggio nel quale è stato fatto
l'"annuncio" del tag:
http://lists.debian.org/debian-i18n/2004/debian-i18n-200401/msg00029.html

> Dici che comunque va segnalato sul BTS? E se invece volessi mandare la
> segnalazione al traduttore, come lo individuo?

Se il file è un ".po" allora puoi trovare il nome del traduttore
all'interno del file stesso (il file fa parte dei sorgenti del pacchetto
e si dovrebbe chiamare it.po). Altrimenti puoi cercare in
debian/changelog per cercare informazioni.

Inoltre, dai collegamenti in basso alla pagina
http://www.debian.org/international/l10n/ puoi risalire a quasi qualsiasi
traduzione in Debian e al suo autore.

Ciao,
Giuseppe




Re: dpkg -S

2004-02-22 Per discussione Gian Piero Carrubba
Il ven, 2004-02-20 alle 17:17, Emanuele Aina ha scritto:

> > [1] Ne' ho idea di dove guardare per vedere se il bug e' gia' stato
> > segnalato (cosa probabile, visto che e' piuttosto vecchiotto). Maggiori
> > info in proposito sono gradite.
> 
> Se c'è, è nel Bug Tracking System di debian (bugs.debian.org, se non erro).

Ops, pensavo che i problemi di traduzione non andassero segnalati al
BTS, ma che esistesse un sistema apposito, auspicabilmente diviso per
gruppi linguistici (ehm, non so come si chiamano).

In realta' sono ancora un po' dubbioso per due motivi:

1) ho visto che alcune segnalazioni sono contrassegnate con l10n, ma in
http://www.debian.org/Bugs/Developer.en#subjectscan non ve ne e' traccia
(semplicemente un'imprecisione del documento?)

2) la maggior parte delle segnalazioni (se non tutte) riguardanti
l'internazionalizzazione non fanno riferimento diretto alla traduzione,
ma sono wishlist per l'inclusione di una nuova traduzione (non so se
sono riuscito a far capire la differenza).

Dici che comunque va segnalato sul BTS? E se invece volessi mandare la
segnalazione al traduttore, come lo individuo?

Ciao,
Gian Piero.




Re: dpkg -S

2004-02-20 Per discussione Emanuele Aina
Gian Piero Carrubba segnalò:
Spero di fare la segnalazione nella lista giusta (scusatemi, ma di
traduzioni non so niente [1]).
La lista è quella giusta, anche se non so chi si sia occupato di dpkg..

dpkg -S

2004-02-19 Per discussione Gian Piero Carrubba
Spero di fare la segnalazione nella lista giusta (scusatemi, ma di
traduzioni non so niente [1]).

$ LANG=C dpkg -S /usr/bin/perldoc
diversion by perl-doc from: /usr/bin/perldoc
diversion by perl-doc to: /usr/bin/perldoc.stub
perl, perl-doc: /usr/bin/perldoc

$ dpkg -S /usr/bin/perldoc
diversificata da perl-doc a: /usr/bin/perldoc
diversificata da perl-doc da: /usr/bin/perldoc.stub
perl, perl-doc: /usr/bin/perldoc

Nella traduzione italiana, il senso e' invertito.

Ciao,
Gian Piero.


[1] Ne' ho idea di dove guardare per vedere se il bug e' gia' stato
segnalato (cosa probabile, visto che e' piuttosto vecchiotto). Maggiori
info in proposito sono gradite.