E mais uma: devel/debian-med/index.wml
#use wml::debian::template title="Debian-Med" #use wml::debian::recent_list #use wml::debian::translation-check translation="1.17" {#style#::#style#} Descrição do projeto O Debian-Med é um projeto interno do Debian que visa desenvolver um sistema operacional que seja particularmente adequado para as necessidades da prática e pesquisa em medicina. O objetivo do Debian-Med é um sistema completo para todas as atividades médicas que seja constituído completamente de softwares livres. A idéia geral para este tipo de projeto foi adotada do projeto Debian Junior. O Debian-Med contem um conjunto de meta pacotes que declaram dependências em outros pacotes Debian, e desta forma o sistema completo é preparado para resolver determinadas tarefas. Notícias <:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)/devel/debian-med', '', '\d+\w*' ) :> # '../../../german/devel/debian-med', '', '\d+\w*' ) :> Para notícias antigas, veja a página de notícias do Debian-Med. Lista de discussão O Debian criou uma lista de discussão para este grupo. Você pode assiná-la a partir da página de Listas de Discussão ou ler os http://lists.debian.org/debian-med/";>arquivos das listas. Projetos de softwares a incluir A primeira tentativa de colocar os projetos em categorias pode não ser a melhor. Nos envie sugestões de melhora para a lista de discussão, ou para mailto:[EMAIL PROTECTED]">Andreas Tille. Prática Médica Pesquisa Médica Sistemas de Informação Hospitalar Microbiologia Imagens Médicas Prática Odontológica Medicina Veterinária Banco de Dados de Drogas Registro Médico Controle de Dispositivos Médicos Farmácia Fisioterapia Documentação e Pesquisa Outros Objetivos do Projeto Construir uma base sólida de softwares para a medicina com ênfase nas facilidades de instalação e manutenção e na segurança. Unir autores de projetos diferentes com objetivos similares. # "Encourage the co-operation of authors of different software projects with # similar goals" would be more in line with the German text /peterk Um conjunto de testes para facilitar a avaliação da qualidade de softwares médicos. Fornecer informações e documentação de softwares médicos. Ajudar os autores originais a conseguir empacotar seus produtos para o Debian. Demonstrar às empresas de software comerciais a força de um sistema com base sólida e fazê-los considerar a conversão de seus softwares para o Linux ou mesmo mudá-los para Código Aberto. Apresentações sobre o Debian-Med Existem algumas apresentações sobre o Debian-Med disponíveis on-line como lâminas (as fontes e pré-formatações). Pode ser uma boa idéia acessar estas páginas para tentar encontrar alguma informação interessante sobre o projeto. O que eu posso fazer para ajudar? Trabalhar em melhoramentos e tradução destas páginas. Criar um logotipo. Algumas http://people.debian.org/~tille/debian-med/logos/";>sugestões de possíveis logos estão disponíveis. Novas propostas de artistas habilidosos são bem-vindas. Empacotar os projetos de softwares mencionados acima para o Debian. Construir meta-pacotes para diferentes tarefas. Documentação e tradução. Internacionalização (que é mais que traduzir por causa dos diferentes sistemas de saúde). Montar um CD operacional (talvez baseado no http://www.knoppix.de";>Knoppix). Propaganda & PR A partir do momento que tivermos alguma coisa para mostrar neste projeto, e mesmo nos estágios iniciais do mesmo, estaremos sendo observados pelo mundo todo. Necessariamente teremos que trabalhar com o [EMAIL PROTECTED] para divulgar e expôr este projeto da maneira que desejamos. Para este propósito criaremos uma coleção de lâminas para palestras sobre o Debian-Med. Links http://www.euspirit.org/";>Minoru Development dá um forte apoio à iniciativa do Debian-Med. mailto:[EMAIL PROTECTED]">Brian Bray anunciou que a distribuição Debian-Med será uma peça-chave do CD Openhealth e será orgulhosamente distribuído a partir do http://www.euspirit.org/";>portal de saúde de Código Aberto Spirit. A maior parte das informações sobre os projetos mencionados acima foi obtida a partir da página do EU Spirit. http://www.TxOutcome.Org/scripts/zope/library";>Biblioteca OIO projetos de Código Aberto/Conteúdo Livre, materiais de leitura e banco de dados de revisões de usuários Notícias sobre projetos médicos em http://www.linuxmednews.com/projects/";>Linux Mednews http://www.openhealth.com/en/healthlinks.html";>http://www.openhealth.com/en/healthlinks.html http://resmedicinae.sourceforge.net/model/analysis";>Coleção de exigências para uma solução em software médico http://www.openmed.org";>Agumas informações extras
Re: [debian-br]Debian no FISL2003
Caro Roberto, > > Fantasticas noticias. Parece que voces estao fazendo um otimo trabalho. Brigadão Roberto...estamos tentando !!! Ha uma imagem de CD com o so conjunto de software que voces utilizsam nesses > telecentros disponiveis em algum lugar? na verdade seria mais facil para > mim se eu pudesse cobseguir um CD ja gravado. Como a Eletronorte irá usar essa solução e já recebemos requisições da CELEPAR -Paraná, Pessoal do FUST do Min. das Comunicações e MEC. Estamos documentando a solução e todo passo-passo para configuração do servidor e dos clientes e os softwares utilizados pelos usuários e para a manutenção das redes. Todo esse material nós iremos dipsonibilizar no site do projeto. Para completar essa "missão" ainda vamos demorar algo em torno de 50 dias... Mas até o Fórum iremos disponibilizar a imagem do Debian com as nossas alterações e os pacotes de aplicativos tanto para os usuários como para a administração da rede. Guardo um CD para te entregar em Porto Alegre > Gostaria de estudar como voces montaram os telecentros para utilizacao em > outros projetos. uma boa documentação do projeto vc pode acessar em http://portal.prefeitura.sp.gov.br/cidadania/inclusaodigital e em http://www.telecentros.sp.gov.br Além é claro de estarmos a disposição para qualquer informação e ajuda! > > queremos ajudar...Ah! Nossa solução está sendo utilizada na REde Floresta > > serão 20 telecentros espalhados pela região amazônica do Brasil. > > Opa, beleza. Estou em Manaus no momento e quase certo que vou estar no > FISL. Fico a disposicao. Tb!!!Te vejo lá! Abs Bimbo > -Roberto > > -- > +| Roberto Mello - http://www.brasileiro.net |+ > Computer Science, Utah State University -http://www.usu.edu > USU Free Software & GNU/Linux Club -http://fslc.usu.edu > Space Dynamics Lab, Developer-http://www.sdl.usu.edu > OpenACS - Enterprise free web toolkit-http://openacs.org > Pimentus annus alter, refrescum est. >
Traduções
Oi pessoal, sou novo na lista, e gostaria de saber como funciona. Quero participar nas traduções. Estou vindo do mundo windows para o linux e já experimentei Slack, Mandrake e Conectiva, mas o que mais gostei é do Debian, ainda mais pelo fato de ter, (se eu não estiver enganado) como ajudar. Bem, estou aguardando, como funciona, que administra o grupo, como se dividem as funções, ou cada um faz o que bem entende? Bem, estou aguardando anciosamente por está resposta. inté!
Debian no FISL2003 - cade?????
Ola lista, muitas falam de ir a FISL2003, e alguns estao juntado a galera para ir de onibus... mandei emails alertando sobre meu interesse e ninguem respondeu... sera que e papo furado??? somos em 3 pessoas e caso alguem esteja interessado em ir conosco.. estamos em sp capital... ate.. Gustavo.
Re: [debian-br]Debian no FISL2003
On Wed, May 21, 2003 at 11:04:48PM -0300, Ricardo Bimbo wrote: > Sou Ricardo Bimbo do Governo Eletrônico da Prefeitura de São Paulo. Fazemos > os projeto Telecentros e temos 57 unidades abertas (serão 107 até agosto) > usamos Debian em todos os nossos Telecentros e até hoje já oferecemos cursos > a 50.000 pessoas e atendemos 103.000 pessoas por mês. Todos usuários de > GNU/Linux e Debian junto a outros aplicativos livres para cursos e > ferramentas de acessibilidade total (portadores de necessidades especiais). > Apresentações feitas...Iremos a Porto Alegre onde montaremos um telecentro > (20 máquinas mais um servidor). Iremos com um ônibus do Governo Eletrônico e > estaremos mostrando nosso pacote de soluções para inclusão digital livre. > Colocamos nosso espaço a disposição da Debian bem como todos nossos colegas > que estarão lá para participar do Fórum...além disso queremos aprofundar o > contato com desenvolvedores e usuários temos histórias para contar...algumas > engraçadas...e ajuda para pedir já que em agosto seremos uma rede de 2.000 > máquinas rodando Debian Gnu/Linux atendendo 300.000 usuários que equivalem a > 10% da internet do estado de São Paulo...precisamos de ajuda mas também Caro Ricardo, Fantasticas noticias. Parece que voces estao fazendo um otimo trabalho. Ha uma imagem de CD com o so conjunto de software que voces utilizsam nesses telecentros disponiveis em algum lugar? na verdade seria mais facil para mim se eu pudesse cobseguir um CD ja gravado. Gostaria de estudar como voces montaram os telecentros para utilizacao em outros projetos. > queremos ajudar...Ah! Nossa solução está sendo utilizada na REde Floresta > serão 20 telecentros espalhados pela região amazônica do Brasil. Opa, beleza. Estou em Manaus no momento e quase certo que vou estar no FISL. Fico a disposicao. -Roberto -- +| Roberto Mello - http://www.brasileiro.net |+ Computer Science, Utah State University -http://www.usu.edu USU Free Software & GNU/Linux Club -http://fslc.usu.edu Space Dynamics Lab, Developer-http://www.sdl.usu.edu OpenACS - Enterprise free web toolkit-http://openacs.org Pimentus annus alter, refrescum est.
Re: Dicionários - Debian e LDP
Em Thu, 22 May 2003 15:26:46 -0300 Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > Pode-se fazer um sisteminha, talvez até um wiki pra isso, que tal? Acho > que seria interessante se desse pra gente migrar o Debian-BR pra o > alioth logo esse final de semana E o que precisamos para fazer isso? -- -- Michelle Ribeiro Consultoria em Software Livre Campinas - SP