Re: Atualização do diretório po do WML

2006-03-28 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:
 -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
 Hash: SHA1

 Oi,

 Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um
 bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do
 patch que mando em anexo. :)


Achei meio estranho a tradução de case sensitive para sensível à
casa, mas também não encontrei nada melhor.

Além da observação acima, fiz as seguintes correções:

--- po.faw.diff 2006-03-28 12:58:11.0 -0300
+++ po.acacs.diff   2006-03-28 13:17:42.0 -0300
@@ -438,7 +438,7 @@
 +
 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
  msgid Greenland
- msgstr Groenlândia
+ msgstr Groelândia

 -#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
@@ -827,7 +827,7 @@
  packages that contain files or directories whose names contain the keyword
  msgstr 
 -pacotes que contém arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave
-+pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave
++pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contêm a palavra chave

--
Augusto Cezar Amaral da C Silva



[DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/12/index.wml [DWN]

2006-03-28 Por tôpico Gustavo R. Montesino
Obrigado a todos pelas correções.

-- 
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Atualização do diretório po do WML

2006-03-28 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 03/28/2006 01:19 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
 On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Oi,

Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um
bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do
patch que mando em anexo. :)
 
 Achei meio estranho a tradução de case sensitive para sensível à
 casa, mas também não encontrei nada melhor.

Exato, eu também queria traduzir isso, pensei em usar:

Diferenciar maiúsculas e minúsculas



 Além da observação acima, fiz as seguintes correções:
 --- po.faw.diff 2006-03-28 12:58:11.0 -0300
 +++ po.acacs.diff   2006-03-28 13:17:42.0 -0300
 @@ -438,7 +438,7 @@
  +
  +#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
   msgid Greenland
 - msgstr Groenlândia
 + msgstr Groelândia

Os dois termos são aceitos:

http://pt.wikipedia.org/wiki/Gronel%C3%A2ndia


  -#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
  +#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
 @@ -827,7 +827,7 @@
   packages that contain files or directories whose names contain the keyword
   msgstr 
  -pacotes que contém arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra 
 chave
 -+pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra 
 chave
 ++pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contêm a palavra 
 chave

Corrigido. :)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEKXsFCjAO0JDlykYRAvxOAJ4ktIa5IQnXVcF+lPe/jKoIilYB3ACbBUdu
rP0VKx/XKreURkhzGluDl0c=
=vTOx
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Atualização do diretório po do WML

2006-03-28 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:
 -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
 Hash: SHA1

 On 03/28/2006 01:19 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
  On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
 -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
 Hash: SHA1
 
 Oi,
 
 Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um
 bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do
 patch que mando em anexo. :)
 
  Achei meio estranho a tradução de case sensitive para sensível à
  casa, mas também não encontrei nada melhor.

 Exato, eu também queria traduzir isso, pensei em usar:

 Diferenciar maiúsculas e minúsculas


Ok. Fica melhor assim.

  Além da observação acima, fiz as seguintes correções:
  --- po.faw.diff 2006-03-28 12:58:11.0 -0300
  +++ po.acacs.diff   2006-03-28 13:17:42.0 -0300
  @@ -438,7 +438,7 @@
   +
   +#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
msgid Greenland
  - msgstr Groenlândia
  + msgstr Groelândia

 Os dois termos são aceitos:

 http://pt.wikipedia.org/wiki/Gronel%C3%A2ndia

Ok.

--
Augusto Cezar Amaral da C Silva



Re: Atualização do diretório po do WML

2006-03-28 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 03/28/2006 06:06 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
 On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:
On 03/28/2006 01:19 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:
   Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um
bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do
patch que mando em anexo. :)

Achei meio estranho a tradução de case sensitive para sensível à
casa, mas também não encontrei nada melhor.

Exato, eu também queria traduzir isso, pensei em usar:

Diferenciar maiúsculas e minúsculas

 
 Ok. Fica melhor assim.

Fiz a modificação. :)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEKcbKCjAO0JDlykYRAlIuAJ0c44iLGrsYHCuEP6i08C6H3FvisQCgutju
YT3UTi0hd253h1kUPPhWOro=
=hdXb
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[DONE] wml://webwml/portuguese/misc/related_links.wml

2006-03-28 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
On 11/14/05, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:
 -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
 Hash: SHA1

 On 11/11/2005 11:09 AM, pmarc wrote:
 IMHO, uma coisa melhor do que sítio é site... para mim, a tradução de
 website é site web.
 
  Concordo, apesar de não ser, literalmente, uma tradução.
 
  Acho que temos que aceitar uma certa quantidade de estrangeirismos...
  o que gera uma polêmica com os demais falantes do português, que dizem
  que nós adotamos estrangeirismos demais.
 
  jogando lenha na fogueira,

 Ok, a idéia do Montesino fica legal. :)


Eu havia enviado o [DONE] desse arquivo para pmarc. Corrigindo... :P

--
Augusto Cezar Amaral da C Silva



Pendências WebWML

2006-03-28 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
Felipe, vc sabe por que o arquivo webml/portuguese/social_contract.wml
ainda consta na [1]lista de pendências? Vc já mudou o estado pra
[DONE] e ele ainda continua lá. Vc sabe que pode ser feito pra mudar
isso?

Abraços.


1. http://people.debian.org/~bertol/pt.by_translator.html

--
Augusto Cezar Amaral da C Silva



[DONE] wml://webml/portuguese/social_contract.wml

2006-03-28 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Augusto, eu enviei o DONE pro webwml, esse aqui tem um
pequeno erro na pseudo-url, isso deve resolver o problema. :-)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEKgoGCjAO0JDlykYRAnsDAKDU0nDw96fJl9UVo175BvuePE3qZACcCMSs
0E/MI3ilOqQPXONuNMS8j7k=
=bD72
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Pendências WebWML

2006-03-28 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 03/29/2006 12:33 AM, Augusto Cezar Amaral wrote:
 Felipe, vc sabe por que o arquivo webml/portuguese/social_contract.wml
 ainda consta na [1]lista de pendências? Vc já mudou o estado pra
 [DONE] e ele ainda continua lá. Vc sabe que pode ser feito pra mudar
 isso?

Porque tinha um pequeno erro na pseudo-url, o RFR não foi
enviado como Reply, foi enviado como uma nova mensagem, com isso
ficamos com o ITT (webml) e como RFR (webwml) :-)


 Abraços.
 1. http://people.debian.org/~bertol/pt.by_translator.html
 Augusto Cezar Amaral da C Silva


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEKgqLCjAO0JDlykYRAocFAKCgtXffWIA5vbQKichefbL5qkfJcgCguXZR
k3pjin4k8dcge+nVo00LWE4=
=L1nn
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[TAF] wml://webwml/portuguese/vote/howto-follow.wml

2006-03-28 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Certo,

Uma ITT de três meses está de bom tamanho, mudando pra
TAF, assim que tiver interesse pode assumir. :-)


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEKg17CjAO0JDlykYRAlp+AKCKa7AfNQwQ6uDOM2IINhr9VoTHxACfeBbK
b5SubkGd5vTZgPMVL6JAG9A=
=Dl9/
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[DONE#310654] po-debconf://wine/pt_BR.po

2006-03-28 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Problema com URLs diferentes. :o)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEKg6/CjAO0JDlykYRAiQ+AKCCHJJoI9M5PWhkDAVl9Ub+PThYzwCgv5/9
2j9qyfJ0jYKeECP2NMLYQuU=
=UQF5
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[TAF] po://linda

2006-03-28 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Tiago,

Como estamos a três meses traduzindo o linda, eu vou
mudar pra TAF, se tiver algo adiantando, mande pra lista pra
que alguém continue do ponto onde parou. :)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEKg8ICjAO0JDlykYRAsqUAKC3p1zPEazK+NT32bElpFcWnWmc6ACfahbV
/8aajW0BOad8kyaZVg9yk9c=
=84Yr
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]