Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml

2006-04-11 Por tôpico Fred Ulisses Maranhao
On Fri, 07 Apr 2006 03:16:11 -0300
"Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> Oi Fred,
> 
> On 04/07/2006 12:48 AM, Fred Ulisses Maranhao wrote:
> > #use wml::debian::cdimage title="Obtendo imagens de CD do Debian com 
> > BitTorrent" BARETITLE=true
> > #use wml::debian::toc
> > #use wml::debian::installer
> > #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
> > #use wml::debian::translation-check translation="1.14"
> 
>   Fazendo o diff do seu novo arquivo, encontrei alguns pontos
> que gostaria de confirmar antes de enviar para o CVS.
> 
> 
> - --- index.wml   2006-04-07 03:08:09.486773632 -0300
> +++ novo-index.wml  2006-04-07 03:05:46.161562376 -0300
> @@ -2,11 +2,11 @@
> [...]
>  http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
> - -é um sistema de download ponto-a-ponto (P2P) otimizado para um número
> - -grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores
> +é um sistema de download par-a-par (P2P) otimizado para um número
> +grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima nos servidores
>  porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaços de arquivos
>  para os outros enquanto faz o download, distribuindo assim a carga
>  por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos.
> 
>   Por quê a opção por "par-a-par" ao invés de já muito
>   utilizado, difundido e conhecido "ponto-a-ponto"?
> 

Não conhecia e achei estranho. Mas já que você e o Augusto estão de acordo,
estou acatando a sugestão

>   Além disso, o texto original faz referência à carga em
>   "nossos servidores" e não nos servidores, veja:
> 
>   '''
>   http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent  
>   is a peer to peer download system optimised for large numbers of
>   downloaders. It puts minimal load on our servers because BitTorrent 
> clients
>   upload pieces of files to others while downloading, thus spreading the 
> load
>   across the network and making blazing fast downloads possible.
>   '''

Sugestão aceita. Foi lapso meu mesmo.

> 
> 
>   Abraço,
> 
> - --
> Felipe Augusto van de Wiel (faw)

O arquivo em anexo (com as alterações) segue em outro e-mail daqui a pouco.

Paro por aqui, Fred


___
Abra sua conta no Yahoo! Mail: 1GB de espaço, alertas de e-mail no celular e 
anti-spam realmente eficaz.
http://br.info.mail.yahoo.com/



Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml

2006-04-11 Por tôpico Fred Ulisses Maranhao
Ops,
mandei o arquivo original, em inglês. estou mandando o correto agora.

On Tue, 11 Apr 2006 21:57:06 -0300
Fred Ulisses Maranhao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> On Tue, 11 Apr 2006 13:45:37 -0300
> "Augusto Cezar Amaral" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> > On 4/10/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> > > Hash: SHA1
> > 
> > [...]
> > 
> > >
> > > Estamos usando o inverso: estável ("stable").
> > >
> > > Isto se repetiu no patch todo. Abraço,
> > 
> > Pois é, de repente percebi que fica melhor assim... :P
> > 
> > Segue o diff corrigido.
> > 
> > Ainda quero discutir melhor essa questão da localização de
> > stable/testing/unstable. Depois mando um RFC pra isso.
> 
> sugestões aceitas. O arquivo corrigido segue em anexo.
> 
> Paro por aqui, Fred
#use wml::debian::cdimage title="Obtendo imagens de CD do Debian com BitTorrent" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::installer
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"

http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
é um sistema de download ponto-a-ponto (P2P) otimizado para um grande
número de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores
porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaços de arquivos
para os outros enquanto fazem o download, distribuindo assim a carga
por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos.



Você precisará de um cliente BitTorrent para obter os CDs do Debian deste
modo. Na distribuição Debian, ele está no 
http://packages.debian.org/bittorrent";>pacote bittorrent;
também há clientes disponíveis para 
http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html";>outros sistemas
operacionais.




# NOTA:  é definido em
# webwml/english/template/debian/cdimage.wml
	Torrentes oficiais para a versão estável ("stable") em CD
	http://cdimage.debian.org/debian-cd//@ARCH@/bt-cd/" />

	
	Torrentes oficiais para a versão estável ("stable") em DVD
	http://cdimage.debian.org/debian-cd//@ARCH@/bt-dvd/" arch="i386 powerpc" />
	




  Torrentes para a versão não-oficial AMD64 estável ("stable"):
  [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/";>CD]
  [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/";>DVD]
  

  Torrentes oficiais semanais para a distribuição teste ("testing") em CD
  http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/@ARCH@/bt-cd/"; arch=""/>
  

  Torrentes oficiais semanais para a distribuição teste ("testing") em DVD
  http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/@ARCH@/bt-dvd/"; arch=""/>
  




Se você puder, por favor deixe seu cliente em execução após o término do download
para ajudar os outros a obter a imagem mais rápido!



Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml

2006-04-11 Por tôpico Fred Ulisses Maranhao
On Tue, 11 Apr 2006 13:45:37 -0300
"Augusto Cezar Amaral" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> On 4/10/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> > Hash: SHA1
> 
> [...]
> 
> >
> > Estamos usando o inverso: estável ("stable").
> >
> > Isto se repetiu no patch todo. Abraço,
> 
> Pois é, de repente percebi que fica melhor assim... :P
> 
> Segue o diff corrigido.
> 
> Ainda quero discutir melhor essa questão da localização de
> stable/testing/unstable. Depois mando um RFC pra isso.

sugestões aceitas. O arquivo corrigido segue em anexo.

Paro por aqui, Fred
#use wml::debian::cdimage title="Downloading Debian CD images with BitTorrent" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::installer
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"

http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
is a peer to peer download system optimised for large numbers of
downloaders. It puts minimal load on our servers because BitTorrent clients
upload pieces of files to others while downloading, thus spreading the load
across the network and making blazing fast downloads possible.



You will need a BitTorrent client to download Debian CDs this way. In the
Debian distribution, this is packaged in the
http://packages.debian.org/bittorrent";>bittorrent package;
clients are also available for
http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html";>other operating
systems.




# NOTE:  is defined in
# webwml/english/template/debian/cdimage.wml
	Official torrents for the stable release on CD
	http://cdimage.debian.org/debian-cd//@ARCH@/bt-cd/" />
	
	
	Official torrents for the stable release on DVD
	http://cdimage.debian.org/debian-cd//@ARCH@/bt-dvd/" arch="i386 powerpc" />
	



  Torrents for the unofficial AMD64
  stable release:
  [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/";>CD]
  [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/";>DVD]
  

  Official weekly torrents for the "testing" distribution on CD
  http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/@ARCH@/bt-cd/"; arch=""/>
  

  Official weekly torrents for the "testing" distribution on DVD
  http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/@ARCH@/bt-dvd/"; arch=""/>
  




If you can, please leave your client running after your download is complete,
to help others download images faster!



Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/CD/releases/index.wml

2006-04-11 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
On 4/10/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> On 04/07/2006 03:36 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
> > On 4/7/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >>Eu adicionei a página ao repositório, mas há algumas
> >>considerações importantes:
> >>
> >>- Em anexo um patch que já apliquei antes de enviar seu
> >>  arquivo para o repositório, uma pequena correção de
> >>  acentuação.
> >>
> >>- A partir do item "Official Debian 2.2 rev5" o arquivo
> >>  não está traduzido. Isto não é um problema do seu
> >>  arquivo, no repositório já estava assim e por isso eu
> >>  enviei as suas modificações, mas seria muito bom se
> >>  fosse possível traduzir o restante do arquivo, acha
> >>  que pode fazer isso, ou melhor registar um TAF?
> >
> > Eu traduzi o que faltava. Segue anexo.
>
> Augusto,
>
> Revisei sua tradução, segue patch em anexo, em alguns
> pontos eu apenas ajustei a formatação do texto para facilitar
> nosso trabalho no futuro. Ainda não adicionei no repositório,
> estou aguardando sua aprovação.
>

Aprovado! :P

Valeu!

--
Augusto Cezar Amaral da C Silva



Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml

2006-04-11 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
On 4/10/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1

[...]

>
> Estamos usando o inverso: estável ("stable").
>
> Isto se repetiu no patch todo. Abraço,

Pois é, de repente percebi que fica melhor assim... :P

Segue o diff corrigido.

Ainda quero discutir melhor essa questão da localização de
stable/testing/unstable. Depois mando um RFC pra isso.

Valeu!

--
Augusto Cezar Amaral da C Silva
--- index.wml	2006-04-09 12:56:28.0 -0300
+++ acacs_index.wml	2006-04-09 13:23:55.0 -0300
@@ -5,10 +5,10 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.14"
 
 http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
-é um sistema de download par-a-par (P2P) otimizado para um número
-grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima nos servidores
+é um sistema de download ponto-a-ponto (P2P) otimizado para um grande
+número de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores
 porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaços de arquivos
-para os outros enquanto faz o download, distribuindo assim a carga
+para os outros enquanto fazem o download, distribuindo assim a carga
 por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos.
 
 
@@ -23,30 +23,29 @@
 
 
 
-# NOTE:  é definido em
+# NOTA:  é definido em
 # webwml/english/template/debian/cdimage.wml
-	Torrentes Oficiais para a versão estável em CD
+	Torrentes oficiais para a versão estável ("stable") em CD
 	http://cdimage.debian.org/debian-cd//@ARCH@/bt-cd/" />
 
 	
-	Torrentes Oficiais para a versão estável em DVD
+	Torrentes oficiais para a versão estável ("stable") em DVD
 	http://cdimage.debian.org/debian-cd//@ARCH@/bt-dvd/" arch="i386 powerpc" />
 	
 
 
 
 
-  Torrentes para a versão não-oficial "estável"
-  AMD64:
+  Torrentes para a versão não-oficial AMD64 estável ("stable"):
   [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/";>CD]
   [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/";>DVD]
   
 
-  Torrents oficiais semanais para a distribuição "testing" em CD
+  Torrentes oficiais semanais para a distribuição teste ("testing") em CD
   http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/@ARCH@/bt-cd/"; arch=""/>
   
 
-  Torrents oficiais semanais para a distribuição "testing" em DVD
+  Torrentes oficiais semanais para a distribuição teste ("testing") em DVD
   http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/@ARCH@/bt-dvd/"; arch=""/>
   
 


Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/security/faq.wml

2006-04-11 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
On 4/10/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> On 04/04/2006 01:53 AM, Augusto Cezar Amaral wrote:
> > On 3/29/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >>On 03/29/2006 03:19 PM, Augusto Cezar Amaral da C Silva wrote:
> >>>eduardo tião wrote:
> >Atualização do FAQ.
> >>>
> >>>Segue diff da revisão.
> >>>
> >>>- Correção do número de revisão
> >>>- Correção de pontuação
> >>>- Sugestões de tradução
> >>>- Substituição de alguns termos utilizados
> >>
> >>Eu apóio as modificações que você fez e recomendo que o
> >>Eduardo adote-as. Inclusive as correções de localização. Eduardo,
> >>você poderia aplicar o patch e reenviar o faq.wml para revisão?
> >>Assim podemos proceder para o DONE rapidamente. :)
> >>
> >>Mas há um detalhe importante, vamos ter que fazer outros
> >>ajustes na tradução, a última questão em inglês é:
>
> [...]
>
> > Além de incorporar as mudanças aceitas, fiz o seguinte:
> >
> > - "equipe" -> "time" (uma ocorrência, só pra padronizar :P)
> > - sugestão de tradução
> > - erros de digitação
>
> Seguindo a onda de revisão geral, fiz uma revisão completa
> e estou mandando o patch, aguardo sua aprovação pra podermos enviar
> ao repositório.

--- acacs-faq.wml   2006-04-10 00:41:22.682226880 -0300
+++ faw-faq.wml 2006-04-10 00:40:47.265611024 -0300

@@ -38,12 +37,12 @@
 de determinado pacote?

[...]

-   certifique-se de nunca modificar as Application Program Interfaces (APIs)
-   ou Application Binary Interfaces (ABIs), não importa quão

+   caso de bibliotecas: certifique-se de nunca modificar a Application Program
+   Interface (APIs) ou Application Binary Interfaces (ABIs), não importa quão
pequena seja essa alteração.

Só faltou tirar o "s" de APIs e ABIs. :P

As demais modificações/correções estão ok. Só que ainda não tô
satisfeito com o localização dos nomes das versões (stable, testing,
unstable). Acho que devemos adotar o seguinte: "stable" (estável),
"testing" (teste) e "unstable" (instável). Mas acho que isso deve ser
discutido (ou rediscutido :P) em uma outra thread. Por enquanto vamos
continuar com o que já foi acertado.

Abraços.

--
Augusto Cezar Amaral da C Silva



Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/CD/netinst/index.wml

2006-04-11 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
On 4/10/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Estranhamente o arquivo estava atualizado mas a numeração
> não tinha sido modificada. Seja como for, eu fiz a revisão
> e seguem algumas considerações no patch anexo que pretendo
> enviar ao repositório em breve.
>

Tudo ok.

--
Augusto Cezar Amaral da C Silva



Re: [LCFC] manual://d-i/using-d-i/modules/pkgsel.xml

2006-04-11 Por tôpico Herbert P Fortes Neto
 
>   Fiz algumas correções, estou encaminhando o patch em anexo.
> O arquivo já está disponível no repositório. Aguardo comentários.
> 
> 

 ok

 []
 hpfn