Re: Bug#447148: am-utils: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-21 Por tôpico Tim Cutts

-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1


On 18 Oct 2007, at 1:46 pm, Eder L. Marques wrote:


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Package: am-utils
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hi

Could you please update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find am-utils_6.1.5-7_pt_BR.po.gz, it is update.
It is encoded using UTF-8 and it is tested with msgfmt and also with
podebconf-display-po.



Many thanks for that.  I've put it in my CVS tree, and it will be  
released with my next upload of am-utils.


Tim
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.7 (Darwin)

iQEVAwUBRxxA6BypeFo2odvPAQLknwgAnwOvhSFEoV10NOYQMNfvkZgowvtNelcF
ad2jpWaQkBWYMb6MLxX641FSF9GsyploIll6boqpkrsbRe0ukfGYza33pj7cTKL/
WA8pSZ+X4/CeF8B352iRYOCrHk19pJ7y+5i/G/fVvHB8gFZh04iZIvNewyymB+i5
5znFmIcSvm2TqiT1mgk0RrnwibgGmxLPoiHY4Xup0IaP1+M5Cgz33IOI9DNsOJOg
B7hAKz5k7J+3pywjArK+B8dM3k78vidxoGAFlKfnr9p5EX0BOPLkMyStc/4e6m/q
aaZ1HZHdL6pNmZnSdR2V470RhFqo2DrnoHKBsKlj3lZXdkMssTCMAA==
=MK1z
-END PGP SIGNATURE-


--
The Wellcome Trust Sanger Institute is operated by Genome Research 
Limited, a charity registered in England with number 1021457 and a 
company registered in England with number 2742969, whose registered 
office is 215 Euston Road, London, NW1 2BE. 



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[HOLD] po-debconf://myodbc/pt_BR.po (3t)

2007-10-21 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Olá,

Houve uma intenção de NMU para o myodbc mas o
mantendor já respondeu indicando que fará o envio das
atualização antecipadamente, por isso, eu enviei
rapidamente a tradução, assim que o pacote aparecer
como traduzido, é necessário fazer [DONE].


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHHCy/CjAO0JDlykYRAlTtAJ9WE9UA0tJtP2WgBy0XytRq7YmvLwCgzd2s
fPUuhQk4MqRjPjBaagL1RjQ=
=j6za
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Seminario Software Livre

2007-10-21 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 20-10-2007 12:07, GNUSP - software livre - sociedade livre wrote:
> GNUSP
> Universidade de São Paulo,
> 
> Prezados Senhores,
> Com o objetivo de proporcionar maior disseminação de softwares livres
> nas universidades e escolas públicas e, ao mesmo tempo incentivar a
> utilização em laboratórios e computadores pessoais,estaremos
> realizando o II Seminário de Software Livre do DCE - USP nos dias 24,
> 25 e 26 de outubro de 2007. Haverá entre os participantes,
> professores, funcionários e estudantes da Universidade de São Paulo,
> além de usuários e desenvolvedores de softwares livres em geral.
> 
> Por ser esse grupo conceituado e ter a tradição de participar de
> grandes eventos relacionados, gostaríamos de verificar se há a
> possibilidade de apoio ao nosso evento, que acreditamos ser um grande
> passo para a migração ao software livre na maior universidade do
> Brasil, compreendendo uma economia enorme ao cofre público com
> softwares proprietários.

Este grupo (especificamente esta lista) é voltada para
os esforços de localização do Debian para o Português do Brasil,
embora muitos de nós mantenham um relacionamento estreito com o
Debian e/ou Debian Brasil, não é _exatamente_ a mesma coisa. :)


> O apoio poderá ser em participação nas palestras, divulgação do evento
> em sites  e envio de material gráfico ou recursos financeiros.
> 
> Caso haja interesse por parte de V.Sas., ficamos no aguardo de uma
> comunicação para discussão dos detalhes que tal apoio requer.

Seria possível você entrar em contato conosco através
da lista debian-br no site listas.cipsga.org.br? É preciso se
inscrever para enviar mensagens, se isso for um problema, você
pode entrar em contato comigo em PVT que eu redireciono as
mensagens para a lista e coordenamos os esforços.

Com certeza ficaríamos muito felizes em poder
representar o Projeto Debian, através do Debian Brasil, no
evento em questão.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHHCebCjAO0JDlykYRArqdAJ9dcajpu6tdUaTGLQ+2vvQIMJCf7QCg0XlP
/DuHW0dvYBkz6DTcDpgr+78=
=lO5C
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Erro de tradução no pacote geany

2007-10-21 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 21-10-2007 23:34, Kleber Leal wrote:
> Olá pessoal, verifiquei que no software Geany, quando
> se cria um novo arquivo ele aparece com o nome 'sem
> sítulo' onde deveria ser 'sem título'.

Olá Kleber,

A tradução do Geany não é mantida dentro do time
de l10n (Português Brasileiro) do Debian. Eu chequei o
orig.tar.gz que está no sid e estou enviando o patch em
anexo com cópia para os dois últimos tradutores do Geany
segundo o pt_BR.po.

Há mais de 200 strings não traduzidas, seria legal
se você estivesse interessado em ajudar, talvez os
colaboradores do Geany possam ajudar a fazer com que as
mudanças cheguem lá.

No patch em anexo eu corrigi alguns erros que o
corretor ortográfico pegou até eu achar o 'sem sítulo',
estranhamente a versão da página do Geany é um pouco
diferente, não sei ao certo porquê.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHHCbACjAO0JDlykYRAvERAJ4p1k8OJXRciGU+v0/Lp5Mx9zfr+QCdG4Eg
Q+O/c2/qM/n9aGQ5ty0kBX8=
=D7yM
-END PGP SIGNATURE-
--- pt_BR.po	2007-05-21 12:36:54.0 -0300
+++ faw-pt_BR.po	2007-10-22 02:21:48.804941014 -0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: geany 0.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-08 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 23:14-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-22 02:21-0200\n"
 "Last-Translator: Alexandre Moreira <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 #: src/about.c:239
 msgid "developer"
-msgstr "devenvolvedor"
+msgstr "desenvolvedor"
 
 #: src/about.c:240
 msgid "translation maintainer"
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 #: src/about.c:260
 msgid "License"
-msgstr "Licensa"
+msgstr "Licença"
 
 #: src/build.c:159
 #, c-format
@@ -102,12 +102,12 @@
 #: src/build.c:484
 #, c-format
 msgid "%s (in directory: %s)"
-msgstr "%s (no diteróio: %s)"
+msgstr "%s (no diterório: %s)"
 
 #: src/build.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
-msgstr "Falha ao executar %s (certifique-se de que está construido)"
+msgstr "Falha ao executar %s (certifique-se de que está construído)"
 
 #: src/build.c:595 src/build.c:653
 #, c-format
@@ -1046,11 +1046,11 @@
 
 #: src/geany.h:50
 msgid "untitled"
-msgstr "sem sítulo"
+msgstr "sem título"
 
 #: src/interface.c:269 src/interface.c:1563
 msgid "Geany"
-msgstr ""
+msgstr "Geany"
 
 #: src/interface.c:279
 msgid "_File"


Re: [RFR2] po-debconf://mailreader/pt_BR.po

2007-10-21 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 21-10-2007 23:40, Eder L. Marques wrote:
> Marcelo Cavalcante escreveu:
>> Patch inserido.
> 
> Marcelo, segue um pequeno patch, apenas com correção no cabeçalho.
> 
> Após aplicá-lo, pode enviar para LCFC, pois já passou por duas revisões
> positivas.

No dia 05 de outubro, o Marcelo enviou outro e-mail com a
correção e eu já dei o OK. Não entendi porque você enviou este patch.

1. http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/10/msg00057.html


A esta altura, só seria necessário fazer o LCFC ou até mesmo
enviar para o BTS, já que fazem mais de 15 dias. :-)


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHHCNuCjAO0JDlykYRApI1AJ40OtBni0cwVuFc5zBd57KO3uUS3wCfbTpS
q53cHRSQiSfLV9bseumtkfw=
=FavQ
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Erro de tradução no pacote geany

2007-10-21 Por tôpico Kleber Leal
Olá pessoal, verifiquei que no software Geany, quando
se cria um novo arquivo ele aparece com o nome 'sem
sítulo' onde deveria ser 'sem título'.

Kléber

Kléber Leal

--
Não à pirataria. Sim ao Software Livre.

Mensagem de erro comum em alguns sites:
Melhor Visualização com Internet Explorer 5.5 ou superior

Solução:
Use Firefox


  Abra sua conta no Yahoo! Mail, o único sem limite de espaço para 
armazenamento!
http://br.mail.yahoo.com/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR2] po-debconf://mailreader/pt_BR.po

2007-10-21 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Marcelo Cavalcante escreveu:
> Patch inserido.

Marcelo, segue um pequeno patch, apenas com correção no cabeçalho.

Após aplicá-lo, pode enviar para LCFC, pois já passou por duas revisões
positivas.

Abraços,

- --
Eder L. Marques

   .''`.  ** Debian GNU/Linux **
  : :' :  http://www.debian.org/
  `. `'   http://www.debianbrasil.org/
`-http://www.debian-ce.org/

Get Counted! http://www.linuxcounter.org/
Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iQIVAwUBRxv/eD9tnxvLkedtAQKedQ//RlF2ZlINzu46oAeWlOg1P5SiOzf5uao2
VJJxDmji/DyiONnmDXyPVOGnXVjKXMKaTVmMDKjv7y8ox7y+FOyBe9ED89gt/Xer
BYnUFJg4R6kMoYP8bjAvhvKj/dtRBdFugHsbXTmPIc4ma/6MzMUQDC6x0onFutdx
Dd+Ow0vlP/xsoElOE0md8eWoFpCCUhM/ijI3Ece27niWKspxQTutnZ+swzTDma+M
WXZYIMqi+U385yBoJDz6GGHxhNFYi2Wlh/AyJQQiNQKrORanX2zaUu/rrM5ug4Ua
UXGIjS5tt/pFfOnGfSBtevxZrbhL8IbwzDS7HeK+eJ3RJbOBE6JxKqcyScBgLWwS
pVUzUmBEwPoEQG9g75/mdVVVGY3qC+X042EpfDfWStLtLWufv84r5WR/aANlcba2
fBMP3L7yYxXP/0yTKj2uYrvQ2wcLHyPkhb/ovNrZKsz5HQ+EiTYXSqEIz6qQ0rVl
8kudSv/6fTlwk6NkBRHykoCgU022bAM9jrtJZtIarFoESdvjE8cBaZawn3C52rTI
SEuDNRruJUpk+WO+1wpdXe2fbQsNAp3gUVNgICN/sH2iDUO8MzznawAaglcKsoGz
OKqBg8HP6g5ieHGStntG90LKcAowMZPRHv6Kwmvzrzl//4WKwwaeXt5WUB57vnnF
0CKcUScGh7s=
=agRe
-END PGP SIGNATURE-
--- mailreader_2.3.36-2-pt_BR.po	2007-10-21 22:29:13.0 -0300
+++ mailreader_2.3.36-2-pt_BR.po.frolic	2007-10-21 22:37:34.0 -0300
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Copyright (C) 2007 mailreader's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the mailreader package.
 # Marcelo Cavalcante Rocha <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr "pt_BR utf-8\n"
-"pt_BR utf-8\n"
 "Project-Id-Version: mailreader_2.3.36-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-16 04:32+0100\n"


[RFR2] po-debconf://libapache-mod-mp3/pt_BR.po

2007-10-21 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Eder L. Marques escreveu:
> 
> Olá Anderson,
> 
> Verifiquei que a tradução para o pacote desta thread ainda encontra-se
> pendente. O faw havia enviado um patch, que não foi aplicado ao arquivo.
> 
> Verifiquei se o .po estava atualizado em relação ao upstream. Estou
> enviando um patch para o seu LCFC.
> 
> Queira considerar a aplicação do mesmo, e então enviar um RFR2 a lista.
> 
> Caso prefira, podemos adotar esta tradução a partir daqui.
> 
> Obrigado por colaborar com a l10n-portuguese.
> 
> Abraços,


Como não obtivemos resposta em 3 meses, estou assumindo a tradução.

Arquivo em anexo para revisão.

[]s


- --
Eder L. Marques

   .''`.  ** Debian GNU/Linux **
  : :' :  http://www.debian.org/
  `. `'   http://www.debianbrasil.org/
`-http://www.debian-ce.org/

Get Counted! http://www.linuxcounter.org/
Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iQIVAwUBRxv7Dj9tnxvLkedtAQIBshAArLu8qH38JF+2K46FjPnUoPeDg/LvZpg+
Dv00ZQGS2Midt48tF/jUs4EHVvdaF/sZu44TsK4fbIV1Ssj/dxmUX6tbRc5uq0Fq
CRUeq8PlaA5d60KNqXo65o/E/FXcmXY/s+xDaBtFLoybFlEOWzouk67rlhjDzYFD
51eKAYOuCQdzHcGVuq3jwdrtoHElECDvgUTCjI0Le/SenSLKAW0fSGeXZ0XbCH3j
VV/XUfy5k3cR3P8ueCLTsoAsupqftn1ixP2ek7/iNTSJ4UgVqtWPzWBTYqeXLOhx
Gd7dIdy3fyfs/YkAwjl27OaCjQZXPdN22UkAeQi58asrXtmZcK+sjoyLu5GNsy8k
iDf7lef26w8ru+sq2sOsxf5G1JVGNPu7Q6BRwRd5e/50s1SP5hlTM7T113Wh0W/C
9HWEimsjfEjTIhDwWDUSQPqrw6cJyYUpEyu9Dxus8TQEQLFzWu0MwTSnpl6VkdWA
/zyXd99qc018oytjWZvl+hYGdTd0j/Rms/+P9Xh/30FDg8UIRtUPZJeXMAMfP33h
gJCfuLdI765SMW4j97AKJ6+KlHhKEU5ZzlPw3/7hqaPJO4ytJ5vN1QnXXvzW+VxZ
3BVgstwaz0zokcYYaGRA/Iqoeo5m0cByXsSESmspo7CRUo7xRt08d3r5zJSb7tyd
3yVHJWZsHzs=
=jq5O
-END PGP SIGNATURE-


libapache-mod-mp3.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


[RFR2] po-debconf://freepops/pt_BR.po

2007-10-21 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Eder L. Marques escreveu:
> André Luís Lopes escreveu:
> 
>>Feito. Nova tradução (ainda não existia tradução para nosso idioma)
>> em anexo aguardando revisão.

Havia conversado com o adrelop há algum tempo sobre as traduções que
estavam em aberto. Como ele havia dito para assumirmos (como um time ;)
estou enviando para a revisão, utilizando o template mais atual.

Abraços,

- --
Eder L. Marques

   .''`.  ** Debian GNU/Linux **
  : :' :  http://www.debian.org/
  `. `'   http://www.debianbrasil.org/
`-http://www.debian-ce.org/

Get Counted! http://www.linuxcounter.org/
Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iQIVAwUBRxvyxT9tnxvLkedtAQKekg/+LgbdujTGsr/EwtYrv/8tTDdpyDQc7bWO
Ubk69B0WhM7SC0ofyQJSdHPFysOpndZpsNIHDw/kbLCn7h8NF98gxyoIt7pbgqHR
3Mx4fmmECnCpdnVM5M/Wj+KqXHA3gJYhZgUnJRdnw9epw+usGCjXhdvtExyE7IE4
Xz1sBq6xavPxpi6Rv/SOEf2mSAGe6Pa5dZTZGWViQA+XmOPzvb2MB0XzzCp8mPcU
kOs9IXM/OBLHobc8BgJ/x2T9O61e4JlOzmTUgm2nAGah/XK88B9x9qA65dUm77jM
Ctcf90mWBultXZpECyTdCkUOIN/1Hwm/y6ow6tJzZGZeceB/AwsYwqEti/FxIfnS
gjuNog0z62OA+87zTfEH7AfK9ZlMIn+n1CYkJebKJnPTrsstFhji2il8ZUvkK9s4
lb2JxOJhiJRH6VEWGOf+5nz6QJ/9gRyEd3aQmDoS9+L+8DBcxXDVHvw66/v6EBnc
CXf46Teum2aB7IflqEUN54eMfj9pAN8BxSmIh75YWVpcVVhoyRqZy5op5H9q1qny
gC/XrMvxi2vY7wnpOxlaNLN/aD0UzxY9hjVC90nNVMCOeMdaXv0LmpDTaUuahh0r
DNw8xIURyxSssb1jLmtjl1JmpINZAZvi8NJJ1ZvQCPA/ZSFV03/TrXpZJ4eooZeP
5GwMaVL7ODQ=
=mwyy
-END PGP SIGNATURE-


freepops.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


[D-I Manual] Build log for pt (21 Oct 2007) - ERRORS DURING BUILD

2007-10-21 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.

!!! There were errors during the build process.
!!! Please check the log and correct the errors.

Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded.

A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log

===
It is possible to use RSS to track changes to the manual.
For more information, see:
http://d-i.alioth.debian.org/manual/translators.html
===
Note: PDF output is not yet supported for some languages; this
is being worked on.
===
If you have any questions about the build or this message, feel
free to contact me at .
===

Updated files ('svn up')

Upo/pt/using-d-i.po
Updated to revision 49853.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR2] po-debconf://ejabberd/pt_BR.po

2007-10-21 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
> On 22-08-2007 15:36, Alex de Oliveira Silva wrote:
>> Segue para segundo turno.
> 
>   Você rejeitou traduções, incluindo correções
> ortográficas como a acentuação de maquina, alguma
> razão para fazê-lo?
> 
> 
>   Abraço,


Ping?

Já faz algum tempo que lhe enviei os arquivos (com os patches
aplicados), mas você não deu nenhum retorno.

Caso deseje, posso enviá-los a lista e tocar daqui pra frente. :)

Abraços,

- --
Eder L. Marques

   .''`.  ** Debian GNU/Linux **
  : :' :  http://www.debian.org/
  `. `'   http://www.debianbrasil.org/
`-http://www.debian-ce.org/

Get Counted! http://www.linuxcounter.org/
Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iQIVAwUBRxvbuD9tnxvLkedtAQLoKw//YkiP4SR3FoBLVK57FiD5YlWb568afQMY
8XCcoXCb/sbFJ70FTKy/eOVehkMNYTx9flGUtywxg9TS50Mqv99Mh/OFg0eEgLw2
TU/5osoBG2m8vxyBNA2kKy7JOYAXyTO4asBgWDuL6H6mHTQQy+HrTnlew9T8Mw+R
a6pJwZAK1JCb8MqTICJIh/iniX7d1cK4gJ+wxjyhtUNL8QocAQGzu9HIrL1Te61u
vYKx3hnRnw6b7sE5PP/TxT8YI9QrH9eS8EugnwWUxI63v1VdToQYVU65SoJaruYC
uvkxZUhTtNx1UtMwMneMcwlRJNIQWrUpyiumzYDFlWiAS6YEVs0s69JVOk0v4IPA
QNB5mrKRiV2dh8w1i0j0Ay+hyufl0xIpGUgDTQf7SynJVZAY0SlP9Pt2u/9jiz57
O6V0NFKrBhUzD1skUOeHuOc9KQXGDNP9bQmLW84QWdYdgIkbAivDbzSN74Fo4BKh
iffWtLlFXKUd6CAmdywkW0cVfez3AQ/C8/G2rrVATpdiyIegoIG/ZrGxDB/pIuIC
8GSSNot1Pi91nxM2O9sPGN4I5T6eTdYlTVxYr6+hZLCywS/nG9qK82ipWnt91UaX
jqU9cDZwYOgnhW1JvD94hgidwSdhZRbt45XULR5S3hDLRBZdOuGVDebCv+G6raP+
s5N7eI0N3fs=
=EzOv
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]