Hi,
A non-maintainer upload (NMU) will happen on tripwire pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Friday, October 15, 2010.
Thanks,
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tripw...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 21:24-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes \n"
"Language-Team: Debian-BR Project \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "Você deseja atualizar ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The format of the Tripwire database and configuration files have changed "
"substantially between previous versions and this release."
msgstr ""
"O formato da base de dados do Tripwire e seus arquivos de configuração "
"mudaram substancialmente em relação à versões anteriores."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of "
"the old version of Tripwire and the old configuration file along with any "
"old databases that may exist. You will find a detailed explanation for "
"using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr ""
"Para assegurar que seus sistema continue seguro, o processo de atualização "
"manterá uma cópia da versão anterior do Tripwire e do arquivo de "
"configuração antigo junto com quaisquer base de dados que eventualmente "
"possam existir. Você poderá encontrar uma explicação detalhada sobre como "
"usar a versão anterior do Tripwire no arquivo /usr/share/doc/tripwire/"
"READEME.Debian."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"However, as no conversion of the old configuration file and database is "
"attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr ""
"No entanto, como nenhuma conversão do arquivo de configuração e da base de "
"dados antigos será efetuada, você talvez prefira não atualizar."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
"you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
"reporting to occur. The cron job associated with the previous version will "
"continue to run regardless."
msgstr ""
"Devido a maneira com que o Debian gerencia arquivos de configuração, caso "
"você opte por atualizar você deverá aceitar a nova versão do arquivo /etc/"
"cron.daily/tripwire para que os relatórios habituais sejam gerados. O job "
"cron associado com a versão anterior continuará a ser executado independente "
"de sua escolha."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?"
msgstr ""
"Você deseja criar/usar a passphrase de sua chave de site durante a "
"instalação ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the first of those keys, the site key, during the installation. You are "
"also agreeing to create of a site key if one doesn't exist already. "
"Tripwire uses the site key to sign files that may be common to multiple "
"systems, e.g. the configuration & policy files. See twfiles(5) for more "
"information."
msgstr ""
"O Tripwire utiliza um par de chaves para assinar diversos arquivos, "
"garantindo assim o estado inalterado dos mesmos. Ao aceitar esta oferta, sua "
"passphrase lhe será pedida para a primeira destas chaves, a chave de site "
"(site key), durante a instalação. Você estará também concordando em criar "
"uma chave de site caso uma ainda não exista. O Tripwire utiliza a chave de "
"site para assinar arquivos que podem ser comuns para diversos sistemas, "
"como, por exemplo, o arquivo de configuração e o arquivo de políticas. "
"Consulte a página de manual twfiles(5) para maiores informações."
#. Type: boolean
#. Descri