[RFR] wml://debian.org/vote/2016/vote_001_results.src

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Como os outros 3 arquivos desse diretório são bem pequenos, e 
basicamente eu copiei e colei de 2021, não vou enviá-los para revisão.


Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450


vote_001_results.src
Description: WAIS Source


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://debian.org/vote/2016/vote_001.wml

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
#use wml::debian::translation-check translation="6450ce07e99580ac813b19ba55c4889514c0d9cd"
Eleições do(a) líder do Projeto Debian 2016
F
# meanings of the  tag:
# P: proposed
# D: discussed
# V: voted on
# F: finished
# O: other (or just write anything else)

#use wml::debian::template title="" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar







# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in 
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, 
# Proposers
#  vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#  vproposere, vproposerf
# Seconds
#  vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, 
#  vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, 
# vballot, vforum, voutcome



  
  
Período de candidatura:
Domingo, 6 de março de 2016 00:00:00 UTC
Sábado, 12 de março de 2016 23:59:59 UTC
  
  
Período de campanha:
Domingo, 13 de março de 2016 00:00:00 UTC
Sábado, 2 de abril de 2016 23:59:59 UTC
  
  
Período de votação:
Domingo, 3 de abril de 2016 00:00:00 UTC
Sábado, 16 de abril de 2016 23:59:59 UTC
  
  
  Por favor observe que o novo mandato do(a) líder do projeto
 deve começar em 17 de abril de 2016.
 
  

		Mehdi Dogguy []
			[e-mail de candidatura]
			[plataforma]
		


 
A cédula, quando estiver pronta, pode ser solicitada
por e-mail, enviando uma mensagem assinada para
bal...@vote.debian.org
com o assunto leader2016.
 

  
   
Esse ano, como sempre, serão coletadas
#		https://vote.debian.org/~secretary/leader2016/";>estatísticas
		estatísticas
		sobre as cédulas recebidas e os reconhecimentos enviados
		periodicamente durante o período de votação.
		Além disso, a lista de eleitores(as) será registrada.
		E também, o registro de contagem
		estará disponível para visualização.
		Por favor lembre-se de que a eleição do(a) líder do projeto tem
		uma cédula secreta, portanto, o registro de contagem não conterá
		o nome do(a) eleitor(a), mas um HMAC (código de autenticação
		com base em hash) que permitirá aos(às) eleitores(as) verificar
		se seu voto está na lista de votos. Existe uma chave gerada
		para cada eleitor(a) que é enviada junto com a confirmação do voto.  
 


  
 
Com a lista atual de desenvolvedores(as)
  votantes, temos
 

#include 'vote_001_quorum.txt'

Obs: Não usamos o formato "desenvolvedores(as)" para não gerar confusão com os
parênteses da fórmula.

#include 'vote_001_quorum.src'


	  
	  Os(As) candidatos(as) precisam de maioria simples para serem
	  elegíveis.
 
#include 'vote_001_majority.src'


  
#include 'vote_001_results.src'


  
Secretário do projeto Debian
  


[RFR] wml://debian.org/vote/2017/vote_001_results.src

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Como os outros 3 arquivos desse diretório são bem pequenos, e 
basicamente eu copiei e colei de 2021, não vou enviá-los para revisão.


Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450


vote_001_results.src
Description: WAIS Source


[RFR] wml://debian.org/vote/2017/vote_001.wml

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
#use wml::debian::translation-check translation="6450ce07e99580ac813b19ba55c4889514c0d9cd"
Eleições do(a) líder do Projeto Debian 2017
F
# meanings of the  tag:
# P: proposed
# D: discussed
# V: voted on
# F: finished
# O: other (or just write anything else)

#use wml::debian::template title="" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar







# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in 
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, 
# Proposers
#  vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#  vproposere, vproposerf
# Seconds
#  vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, 
#  vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, 
# vballot, vforum, voutcome



  
  
Período de candidatura:
Domingo, 5 de março de 2017 00:00:00 UTC
Sábado, 11 de março de 2017 23:59:59 UTC
  
  
Período de campanha:
Domingo, 11 de março de 2017 00:00:00 UTC
Sábado, 1 de abril de 2017 23:59:59 UTC
  
  
Período de votação:
Domingo, 2 de abril de 2017 00:00:00 UTC
Sábado, 15 de abril de 2017 23:59:59 UTC
  
  
  Por favor observe que o novo mandato do(a) líder do projeto
 deve começar em 17 de abril de 2017.

  

Mehdi Dogguy [] [e-mail de candidatura]
[plataforma]

Chris Lamb [] [e-mail de candidatura]
[plataforma]



 
A cédula, quando estiver pronta, pode ser solicitada
por e-mail, enviando uma mensagem assinada para
bal...@vote.debian.org
com o assunto leader2017.
 

  
   
Esse ano, como sempre, serão coletadas
#		https://vote.debian.org/~secretary/leader2017/";>estatísticas
		estatísticas
		sobre as cédulas recebidas e os reconhecimentos enviados
		periodicamente durante o período de votação.
		Além disso, a lista de eleitores(as) será registrada.
		E também, o registro de contagem
		estará disponível para visualização.
		Por favor lembre-se de que a eleição do(a) líder do projeto tem
		uma cédula secreta, portanto, o registro de contagem não conterá
		o nome do(a) eleitor(a), mas um HMAC (código de autenticação
		com base em hash) que permitirá aos(às) eleitores(as) verificar
		se seu voto está na lista de votos. Existe uma chave gerada
		para cada eleitor(a) que é enviada junto com a confirmação do voto.
 


  
 
Com a lista atual de desenvolvedores(as)
  votantes, temos
 

#include 'vote_001_quorum.txt'

Obs: Não usamos o formato "desenvolvedores(as)" para não gerar confusão com os
parênteses da fórmula.

#include 'vote_001_quorum.src'


	  
	  Os(As) candidatos(as) precisam de maioria simples para serem
	  elegíveis.
 
#include 'vote_001_majority.src'


  
#include 'vote_001_results.src'


  
Secretário do projeto Debian
  


[RFR] wml://debian.org/vote/2018/vote_001_results.src

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Como os outros 3 arquivos desse diretório são bem pequenos, e 
basicamente eu copiei e colei de 2021, não vou enviá-los para revisão.


Abraços,


--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450


vote_001_results.src
Description: WAIS Source


[RFR] wml://debian.org/vote/2018/vote_001.wml

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
#use wml::debian::translation-check translation="6450ce07e99580ac813b19ba55c4889514c0d9cd"
Eleições do(a) líder do Projeto Debian 2018
F
# meanings of the  tag:
# P: proposed
# D: discussed
# V: voted on
# F: finished
# O: other (or just write anything else)

#use wml::debian::template title="" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar







# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in 
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, 
# Proposers
#  vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#  vproposere, vproposerf
# Seconds
#  vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, 
#  vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, 
# vballot, vforum, voutcome



  
  
Período de candidatura:
Domingo, 4 de março de 2018 00:00:00 UTC
Sábado, 10 de março de 2018 23:59:59 UTC
  
  
Período de campanha:
Domingo, 11 de março de 2018 00:00:00 UTC
Sábado,  31 de março de 2018 23:59:59 UTC
  
Período de votação:
Terça-feira, 3 de abril de 2018 00:00:00 UTC
Segunda-feira, 16 de abril de 2018 23:59:59 UTC
  
  
  Por favor observe que o novo mandato do(a) líder do projeto
 deve começar em 17 de abril de 2018.

  

Chris Lamb [] [e-mail de candidatura]
			[plataforma]



 
A cédula, quando estiver pronta, pode ser solicitada
por e-mail, enviando uma mensagem assinada para
bal...@vote.debian.org
com o assunto leader2018.
 

  
   
Esse ano, como sempre, serão coletadas
#		https://vote.debian.org/~secretary/leader2018/";>estatísticas
		estatísticas
		sobre as cédulas recebidas e os reconhecimentos enviados
		periodicamente durante o período de votação.
		Além disso, a lista de eleitores(as) será registrada.
		E também, o registro de contagem
		estará disponível para visualização.
		Por favor lembre-se de que a eleição do(a) líder do projeto tem
		uma cédula secreta, portanto, o registro de contagem não conterá
		o nome do(a) eleitor(a), mas um HMAC (código de autenticação
		com base em hash) que permitirá aos(às) eleitores(as) verificar
		se seu voto está na lista de votos. Existe uma chave gerada
		para cada eleitor(a) que é enviada junto com a confirmação do voto.
 


  
 
Com a lista atual de desenvolvedores(as)
  votantes, temos
 

#include 'vote_001_quorum.txt'

Obs: Não usamos o formato "desenvolvedores(as)" para não gerar confusão com os
parênteses da fórmula.

#include 'vote_001_quorum.src'


	  
	  Os(As) candidatos(as) precisam de maioria simples para serem
	  elegíveis.
 
#include 'vote_001_majority.src'


  
#include 'vote_001_results.src'


  
Secretário do projeto Debian
  


[DONE] wml://debian.org/vote/2020/vote_001_results.src

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Fazendo DONE porque o assunto da mensagem deveria ser 2019 e não 2020.
Vou enviar outra mensagem com o assunto corrigido.

Abraços,

Em 17/05/2021 15:51, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Como os outros 3 arquivos desse diretório são bem pequenos, e 
basicamente eu copiei e colei de 2021, não vou enviá-los para revisão.


Abraços,


--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[RFR] wml://debian.org/vote/2019/vote_001_results.src

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Como os outros 3 arquivos desse diretório são bem pequenos, e 
basicamente eu copiei e colei de 2021, não vou enviá-los para revisão.


Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450


vote_001_results.src
Description: WAIS Source


[RFR] wml://debian.org/vote/2020/vote_001_results.src

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Como os outros 3 arquivos desse diretório são bem pequenos, e 
basicamente eu copiei e colei de 2021, não vou enviá-los para revisão.


Abraços,


--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450


vote_001_results.src
Description: WAIS Source


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://debian.org/vote/2019/vote_001.wml

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
#use wml::debian::translation-check translation="c6a0c857ddab821790f611d1a50dffcde5b3ac15"
Eleições do(a) líder do Projeto Debian 2019
F
# meanings of the  tag:
# P: proposed
# D: discussed
# V: voted on
# F: finished
# O: other (or just write anything else)

#use wml::debian::template title="" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar







# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in 
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, 
# Proposers
#  vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#  vproposere, vproposerf
# Seconds
#  vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, 
#  vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, 
# vballot, vforum, voutcome



  
  
Período de candidatura:
Domingo, 3 de março de 2019 00:00:00 UTC
Sábado, 16 de março de 2019 23:59:59 UTC
  
  
Período de campanha:
Domingo, 17 de março de 2019 00:00:00 UTC
Sábado, 6 de abril de 2019 23:59:59 UTC
  
  
Período de votação:
Domingo, 7 de abril de 2019 00:00:00 UTC
Sábado, 20 de abril de 2019 23:59:59 UTC
  
  
#  Por favor observe que o novo mandato do(a) líder do projeto
 deve começar em 17 de abril de 2019.
 
  

Joerg Jaspert [] [e-mail de candidatura] [plataforma]
Jonathan Carter [] [e-mail de candidatura] [plataforma]
Sam Hartman [] [e-mail de candidatura] [plataforma]
Martin Michlmayr [] [e-mail de candidatura] [plataforam]



	  
		
			Simon Richter [] [e-mail de candidatura]
[e-mail de desistência]
		


 
A cédula, quando estiver pronta, pode ser solicitada
por e-mail, enviando uma mensagem assinada para
bal...@vote.debian.org
com o assunto leader2019. 
 

  
   
Esse ano, como sempre, serão coletadas 
#		https://vote.debian.org/~secretary/leader2019/";>estatísticas
		estatísticas
		sobre as cédulas recebidas e os reconhecimentos enviados
		periodicamente durante o período de votação.
		Além disso, a lista de eleitores(as) será registrada.
		E também, o registro de contagem
		estará disponível para visualização.
		Por favor lembre-se de que a eleição do(a) líder do projeto tem
		uma cédula secreta, portanto, o registro de contagem não conterá
		o nome do(a) eleitor(a), mas um HMAC (código de autenticação
		com base em hash) que permitirá aos(às) eleitores(as) verificar
		se seu voto está na lista de votos. Existe uma chave gerada
		para cada eleitor(a) que é enviada junto com a confirmação do voto
 


  
 
Com a lista atual de desenvolvedores(as)
  votantes , temos
 

#include 'vote_001_quorum.txt'

Obs: Não usamos o formato "desenvolvedores(as)" para não gerar confusão com os
parênteses da fórmula.

#include 'vote_001_quorum.src'


	  
	  Os(As) candidatos(as) precisam de maioria simples para serem
	  elegíveis.
 
#include 'vote_001_majority.src'


  
#include 'vote_001_results.src'


  
Secretário do projeto Debian
  


[RFR] wml://debian.org/vote/2020/vote_001_results.src

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Como os outros 3 arquivos desse diretório são bem pequenos, e 
basicamente eu copiei e colei de 2021, não vou enviá-los para revisão.


Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450


vote_001_results.src
Description: WAIS Source


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://debian.org/vote/2020/vote_001.wml

2021-05-17 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
#use wml::debian::translation-check translation="25aa764ea93b92b7fe2a67d821ef90190943b634"
Eleições do(a) líder do Projeto Debian 2020
F
# meanings of the  tag:
# P: proposed
# D: discussed
# V: voted on
# F: finished
# O: other (or just write anything else)

#use wml::debian::template title="" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar







# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in 
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, 
# Proposers
#  vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#  vproposere, vproposerf
# Seconds
#  vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, 
#  vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, 
# vballot, vforum, voutcome



  
  
Período de candidatura:
Domingo, 8 de março de 2020 00:00:00 UTC
Sábado, 14 de março de 2020 23:59:59 UTC
  
  
Período de campanha:
Domingo, 15 de março de 2020 00:00:00 UTC
Sábado, 4 de abril de 2020 23:59:59 UTC
  
  
Período de votação:
Domingo, 5 de abril de 2020 00:00:00 UTC
Sábado, 18 de abril de 2020 23:59:59 UTC
  
  
  Por favor observe que o novo mandato do(a) líder do projeto
 deve começar em 21 de abril de 2020.

  

		Jonathan Carter [] [e-mail de candidatura] [plataforma]
		Sruthi Chandran [] [e-mail de candidatura] [plataforma]
		Brian Gupta [] [e-mail de candidatura] [plataforma]


 
A cédula, quando estiver pronta, pode ser solicitada
por e-mail, enviando uma mensagem assinada para
bal...@vote.debian.org
com o assunto leader2020.
 

  
   
Esse ano, como sempre, serão coletadas 
#		https://vote.debian.org/~secretary/leader2020/";>estatísticas
		estatísticas
		sobre as cédulas recebidas e os reconhecimentos enviados
		periodicamente durante o período de votação.
		Além disso, a lista de eleitores(as) será registrada.
		E também, o registro de contagem
		estará disponível para visualização.
		Por favor lembre-se de que a eleição do(a) líder do projeto tem
		uma cédula secreta, portanto, o registro de contagem não conterá
		o nome do(a) eleitor(a), mas um HMAC (código de autenticação
		com base em hash) que permitirá aos(às) eleitores(as) verificar
		se seu voto está na lista de votos. Existe uma chave gerada
		para cada eleitor(a) que é enviada junto com a confirmação do voto
 


  
 
Com a lista atual de desenvolvedores(as)
  votantes , temos
 

#include 'vote_001_quorum.txt'

Obs: Não usamos o formato "desenvolvedores(as)" para não gerar confusão com os
parênteses da fórmula.

#include 'vote_001_quorum.src'


	  
	  Os(As) candidatos(as) precisam de maioria simples para serem
	  elegíveis.
 
#include 'vote_001_majority.src'


  
#include 'vote_001_results.src'


  
Secretário do projeto Debian
  


Re: Bate papo debian-l10n-pt-br com a doutora Juliana Bastos - feedback

2021-05-17 Por tôpico José Vieira

Olá

Enviei o artigo por ser sobre um dos pontos da lista dos assuntos  
tratados e eu achar que são todos assuntos pertinentes.


É que não me parece muito que seja através do software que a defesa de  
causas seja mais eficaz. E relativamente a esta causa em concreto, com  
a repetição sucessiva dos (a)/(o), “todos e todas”, etc., etc., até me  
parece que pode acontecer o contrário, parece-me que possa ser  
contraproducente, pois a visualização e a leitura ficam mais  
cansativas e por isso podem afastar pessoas. Foi só por isto que eu  
quis deixar uma nota.


Eu não uso o Debian puro nem vou traduzir para pt-BR, pelo que não  
tenho outras razões para escrever para a lista. Aliás, só traduzi o  
manual do Debian-Edu (é daqui que acabou por surgir o contacto) porque  
me pediram diretamente (a mim e a outros dois, que não responderam).  
Mas fi-lo com gosto, pois talvez tenha sido um pequeno contributo para  
fazer chegar o Debian a algumas escolas.


Eu uso o MX e o antiX, tendo estes posturas bem diferentes entre eles  
no que respeita a causas.


Saudações

José Vieira

- Mensagem de Thiago Pezzo (tico)  -

Data: Sat, 15 May 2021 14:56:51 +

De: "Thiago Pezzo (tico)" 

Assunto: Re: Bate papo debian-l10n-pt-br com a doutora Juliana Bastos  
- feedback


Para: debian-l10n-portuguese 


Não sou da equipa pt-BR, mas agora também estou na lista.


Salve, José, bem vindo!


Excelente iniciativa, esta de convocar alguém profissional.


Sim, foi um encontro bem interessante mesmo.

Na França, o Ministério da Educação terá acabado de proibir a  
chamada linguagem



inclusiva...


Li a notícia e foi justamente o que discutimos: que não há soluções  
prontas, passando


necessariamente por escolhas, sejam elas refletidas ou não. Mas  
notei que o artigo


aponta as desvantagens da escrita inclusiva (para alfabetização e  
acessibilidade), mas


não seu objetivo (combater a discriminação de gênero), há um viés  
aí. Por isso vi que


o artigo é divulgado principalmente pela mídia que se diz conservadora.


pensei que não me levarão a mal por deixar a nota e a notícia.


Claro que não, o debate aberto sempre é um ótimo caminho.

Abraços,

Thiago Pezzo (Tico)

May 13, 2021 3:51 PM, "José Vieira"  wrote:


Olá Thiago, e a todos.

Não sou da equipa pt-BR, mas agora também estou na lista.

Excelente iniciativa, esta de convocar alguém profissional. E  
fez-me lembrar a notícia que vi há uns poucos dias atrás.[1]


Na França, o Ministério da Educação terá acabado de proibir a  
chamada linguagem inclusiva, não para impedir ou contrariar a  
inclusão, mas para reduzir as dificuldades de leitura que ela  
introduziu.


Evidentemente, quem estiver muito focado nesta questão não  
concordará com os responsáveis franceses. Mas como o que se trata  
aqui são textos, que se pretendem de fácil leitura, pensei que não  
me levarão a mal por deixar a nota e a notícia.


[1]  
https://www.msn.com/pt-pt/noticias/mundo/fran%C3%A7a-pro%C3%ADbe-oficialmente-uso-de-linguagem-inclusiva-nas-escolas/ar-BB1gv7bK?item=flights%3aprg-enterpriseblended-t%2c1s-ent-microsoft


Saudações,

José Vieira

- Mensagem de Thiago Pezzo (tico)  -

Data: Thu, 13 May 2021 18:14:11 +

De: "Thiago Pezzo (tico)" 

Assunto: Bate papo debian-l10n-pt-br com a doutora Juliana Bastos - feedback

Para: debian-l10n-portuguese 


Boa tarde, pessoal.

Segue um retorno do encontro, já que o mesmo não foi gravado.

A conversa fluiu muito bem, foram muitas as ideias e isso  
dificulta um resumo.


Mas tento listar alguns pontos:

* A importância de se considerar o contexto histórico, cultural, social e

individual de toda tradução;

* Não há regras fixas de tradução, é uma atividade viva, mesmo com regras,

como todo idioma;

* O público-alvo ajuda a determinar os termos a serem utilizados;

* Os acordos entre a equipe também determinam essas escolhas;

* Questões políticas e ideológicas sempre estão presentes nas traduções;

* Deve-se atentar para a armadilha da equivalência total entre texto de

partida e texto de chegada;

* Não há consenso sobre as "melhores" maneiras de criar traduções

inclusivas (gênero, raça/etnia, deficiência, etc.);

E tivemos a presença da equipe de tradução do LibreOffice, que trouxe mais

experiências e ampliou o diálogo para outro importante projeto de software

livre. Nosso muito obrigado pela participação!

Um agradecimento especial à Dra. Juliana Bastos pela gentileza em  
fazer essa


apresentação e em apoiar a comunidade Debian!

Abraços,

Thiago Pezzo (Tico)

May 10, 2021 2:29 PM, "Carlos Henrique Lima Melara"  
 wrote:



Boa tarde, pessoal.

Reiterando, o evento será hoje (segunda, 10/05 - 20h).

Segue o convite inicial:

On Mon, May 03, 2021 at 10:47:53AM +, Thiago Pezzo (tico) wrote:


Bom dia, pessoal,

Já vínhamos conversando e agora formalizo uma proposta que continue

a movimentar a equipe Debian pt-BR. A ideia é sair um pouco do  
trabalho de


tradução em si e criar um momento de con