[RFR] po-debconf://bilibop/pt_BR.po
Segue para revisão. Obrigado, revisores. São apenas 2 strings que mudaram um pouco num arquivo que eu já mantenho (seguidas de uma série de strings que foram removidas). --- bilibop_pt_BR.po.old 2016-02-16 23:25:11.793597111 -0200 +++ bilibop_pt_BR.po 2020-12-26 17:04:49.160662768 -0300 @@ -1,15 +1,15 @@ # Debconf translations for bilibop. # Copyright (C) 2016 THE bilibop'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bilibop package. -# Adriano Rafael Gomes , 2016. +# Adriano Rafael Gomes , 2016-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: quid...@poivron.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-23 10:14+\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-16 11:17-0200\n" -"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bili...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:15+\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 17:04-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -118,11 +118,11 @@ msgid "" "The file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' exists. It is specific to the " "drive on which your system is installed and overrides the one, more generic, " -"that is provided by the bilibop-rules package (in '/lib/udev/rules.d')." +"that is provided by the bilibop-rules package (in '/usr/lib/udev/rules.d')." msgstr "" "O arquivo \"/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules\" existe. Ele é específico ao " "drive no qual o seu sistema está instalado e sobrepõe aquele, mais genérico, " -"que é fornecido pelo pacote bilibop-rules (em \"/lib/udev/rules.d\")." +"que é fornecido pelo pacote bilibop-rules (em \"/usr/lib/udev/rules.d\")." #. Type: select #. Description @@ -194,8 +194,8 @@ #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:6001 ../bilibop-rules.templates:7001 -msgid "The following device(s) still belong to floppy group:" -msgstr "O(s) seguinte(s) dispositivo(s) ainda pertence(m) ao grupo floppy:" +msgid "The following device(s) do not belong to disk group:" +msgstr "O(s) seguinte(s) dispositivo(s) não pertence(m) ao grupo disk:" #. Type: error #. Description @@ -216,147 +216,15 @@ msgid "You should send a bug report to the maintainer of the package." msgstr "Você deve enviar um relatório de bug para o mantenedor do pacote." -#. Type: select -#. Choices -#: ../bilibop-rules.templates:8001 -msgid "the existing one" -msgstr "o existente" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../bilibop-rules.templates:8001 -msgid "a static device map (not recommended)" -msgstr "um mapa de dispositivos estático (não recomendado)" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../bilibop-rules.templates:8001 -msgid "a static fake device map" -msgstr "um mapa de dispositivos falso estático" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../bilibop-rules.templates:8001 -msgid "a dynamic fake device map" -msgstr "um mapa de dispositivos falso dinâmico" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../bilibop-rules.templates:8001 -msgid "a dynamically updated device map" -msgstr "um mapa de dispositivos atualizado dinamicamente" - -#. Type: select -#. Description -#: ../bilibop-rules.templates:8002 -msgid "What kind of GRUB device map do you want to use ?" -msgstr "Que tipo de mapa de dispositivos do GRUB você quer usar?" - -#. Type: select -#. Description -#: ../bilibop-rules.templates:8002 -msgid "" -"The '/boot/grub/device.map' file can store obsolete information. In some " -"cases, this can lead to failures when the GRUB bootloader menu is updated. " -"To avoid that, it is possible to replace the device map by a fake one, " -"mapping only the physical drive hosting your system; or by a link to a " -"temporary file, which may be created either at boot time with a fake " -"content, or on demand with an updated content." -msgstr "" -"O arquivo \"/boot/grub/device.map\" pode armazenar informações obsoletas. Em " -"alguns casos, isso pode levar a falhas quando o menu do carregador de " -"inicialização do GRUB for atualizado. Para evitar isso, é possível " -"substituir o mapa de dispositivos por um falso, mapeando somente o drive " -"físico que está hospedando o seu sistema; ou por um link para um arquivo " -"temporário, o qual pode ser criado na hora da inicialização com um conteúdo " -"falso, ou sob demanda com um conteúdo atualizado." - -#. Type: select -#. Description -#: ../bilibop-rules.templates:8002 -msgid "" -"If your external system is embedded on a device able to boot from different " -"hardware port types (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), it is not " -"recommended to use a static device map. The dynamic fake device map should " -"work in all cases." -msgstr "" -"Se o seu sistema externo é embarcado em um dispositivo capaz de inicializar " -"a partir de tipos diferentes de portas de hardware (USB/Firewire, USB/eSATA, " -"USB/MMC/SD, etc.), não é recomendado usar um mapa de dispositivos estático. " -"O mapa de dispositivos falso dinâmico deve funcionar em todos os casos." - -#.
Re: [RFR] po-debconf://bilibop/pt_BR.po
On Thu, Feb 11, 2016 at 10:01:16AM -0200, José Antônio de Figueiredo wrote: > segue algumas sugestões... José, obrigado. > -"...nenhuma outra questão será perguntada..." > +"...nenhuma outra pergunta será feita..." > -"...esse pacote é um exagero..." > +"...esse pacote é supérfluo..." Aceitei a primeira sugestão e rejeitei a segunda. A ideia do "overkill" é que o pacote faz muito mais do que o usuário escolheu ao responder essa pergunta, ou seja, é realmente um exagero instalar esse pacote nesse caso. "Supérfluo" me parece um pouco brando demais, "exagerado" passa melhor a ideia de "overkill". O que você acha? # Debconf translations for bilibop. # Copyright (C) 2016 THE bilibop'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bilibop package. # Adriano Rafael Gomes, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: quid...@poivron.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 10:14+\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-16 11:17-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:1001 msgid "Do you intend to install bilibop-rules on a Live System ?" msgstr "Você pretende instalar bilibop-rules em um \"Live System\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:1001 msgid "" "Some bilibop-rules settings can be useful on non-volatile Operating Systems, " "when running from a removable and writable media (USB sticks, external HDD " "or SD cards); but they are currently useless or even harmful for LiveCD or " "LiveUSB systems." msgstr "" "Algumas configurações do bilibop-rules podem ser úteis em Sistemas " "Operacionais não voláteis, ao executar a partir de uma mídia removível e " "gravável (pendrives USB, HD's externos ou cartões SD); mas elas são " "atualmente inúteis ou até mesmo prejudiciais para sistemas LiveCD ou LiveUSB." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:1001 msgid "" "If you choose this option, no other question will be asked; bilibop udev " "rules will be applied but nothing else will be modified on your system. Note " "that in that case, this package is overkill and you should probably replace " "it by the lighter but as much as efficient bilibop-udev package." msgstr "" "Se você escolher essa opção, nenhuma outra pergunta será feita; regras udev " "do bilibop serão aplicadas, mas nada mais será modificado no seu sistema. " "Note que, nesse caso, esse pacote é um exagero e você provavelmente deveria " "substituí-lo pelo pacote bilibop-udev, mais leve e muito mais eficiente." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:2001 msgid "Do you want to use custom bilibop rules and build them now ?" msgstr "Você quer usar regras do bilibop personalizadas e construí-las agora?" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:2001 msgid "" "If tens of removable media are plugged on the computer your system boots " "from, bilibop udev rules can significantly increase boot time. This can be " "avoided by using custom udev rules, which are specific to the device your " "system is installed on." msgstr "" "Se dezenas de mídias removíveis são plugadas no computador a partir do qual " "o seu sistema inicializa, as regras udev do bilibop podem aumentar " "significativamente o tempo de inicialização. Isso pode ser evitado usando " "regras udev personalizadas, as quais são específicas ao dispositivo no qual " "o seu sistema está instalado." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:2001 msgid "" "That said, if this device can boot from different hardware port types (as " "USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), you should check the resulting " "rules by booting your system on the alternative port type, and if necessary " "by running 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' again with proper options, or " "even by editing '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules'." msgstr "" "Dito isso, se esse dispositivo pode inicializar a partir de diferentes tipos " "de portas de hardware (como USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), você " "deve verificar as regras resultantes executando \"dpkg-reconfigure bilibop-" "rules\" novamente com opções apropriadas, ou até mesmo editando \"/etc/udev/" "rules.d/66-bilibop.rules\"." #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:3001 msgid "keep existing custom rules" msgstr "manter regras personalizadas existentes" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:3001 msgid "rebuild custom rules" msgstr "reconstruir regras personalizadas" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:3001 msgid "remove custom rules" msgstr "remover regras personalizadas" #. Type: select #. Description #:
[RFR] po-debconf://bilibop/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Adriano, bom dia! segue algumas sugestões... (primeira revisão se tiver algo errado, por favor me avisem). grato. On 10-02-2016 22:41, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Tue, Feb 09, 2016 at 11:10:46PM -0200, Adriano Rafael Gomes > wrote: >> Pretendo traduzir esse pacote. > > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > - -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! - Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/ - -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v2 iQEcBAEBCAAGBQJWvHgMAAoJECZZAjcf8bqatwUH/39BM1Srg7CnXRqnBL65wzqf JQD8vLfwfkPaeW+SnBbWndLLsQRLvp2iHhbSg+v7yx5aSN91cY+1GqtWgertWWa8 qkwkRVluMrrWvPq4ca+6kaZ9fQFJMGsoYg4asL17N5g12N7QoOcgSGjca3GVHU7w vM9G8tqoo46aAd6F7LMdr9dgcNbnccbj4+/ZQvQ/DSreVJ600rTXK7/DoCxQS+TQ R1g+FSDm0FOd3r2CiRSSQvsiOAGXxyssnOx5ZOHHd2oI7MCU83L07Y41J3bPNrrj aRy8TKrfh/2PQv/H1+Ha6CjTgl0/HBvykUewgOyUUZL/MU9RFkqXEUH5Pjo8ecU= =SkEO -END PGP SIGNATURE- --- bilibop_pt_BR.po 2016-02-11 09:26:38.164388810 -0200 +++ bilibop_pt_BR_rev.po 2016-02-11 09:42:34.804097352 -0200 @@ -46,9 +46,9 @@ "that in that case, this package is overkill and you should probably replace " "it by the lighter but as much as efficient bilibop-udev package." msgstr "" -"Se você escolher essa opção, nenhuma outra questão será perguntada; regras " +"Se você escolher essa opção, nenhuma outra pergunta será feita; regras " "udev do bilibop serão aplicadas, mas nada mais será modificado no seu " -"sistema. Note que, nesse caso, esse pacote é um exagero e você provavelmente " +"sistema. Note que, nesse caso, esse pacote é supérfluo e você provavelmente " "deveria substituÃ-lo pelo pacote bilibop-udev, mais leve e muito mais " "eficiente."
[RFR] po-debconf://bilibop/pt_BR.po
On Tue, Feb 09, 2016 at 11:10:46PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo traduzir esse pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for bilibop. # Copyright (C) 2016 THE bilibop'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bilibop package. # Adriano Rafael Gomes, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: quid...@poivron.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 10:14+\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:35-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:1001 msgid "Do you intend to install bilibop-rules on a Live System ?" msgstr "Você pretende instalar bilibop-rules em um \"Live System\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:1001 msgid "" "Some bilibop-rules settings can be useful on non-volatile Operating Systems, " "when running from a removable and writable media (USB sticks, external HDD " "or SD cards); but they are currently useless or even harmful for LiveCD or " "LiveUSB systems." msgstr "" "Algumas configurações do bilibop-rules podem ser úteis em Sistemas " "Operacionais não voláteis, ao executar a partir de uma mídia removível e " "gravável (pendrives USB, HD's externos ou cartões SD); mas elas são " "atualmente inúteis ou até mesmo prejudiciais para sistemas LiveCD ou LiveUSB." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:1001 msgid "" "If you choose this option, no other question will be asked; bilibop udev " "rules will be applied but nothing else will be modified on your system. Note " "that in that case, this package is overkill and you should probably replace " "it by the lighter but as much as efficient bilibop-udev package." msgstr "" "Se você escolher essa opção, nenhuma outra questão será perguntada; regras " "udev do bilibop serão aplicadas, mas nada mais será modificado no seu " "sistema. Note que, nesse caso, esse pacote é um exagero e você provavelmente " "deveria substituí-lo pelo pacote bilibop-udev, mais leve e muito mais " "eficiente." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:2001 msgid "Do you want to use custom bilibop rules and build them now ?" msgstr "Você quer usar regras do bilibop personalizadas e construí-las agora?" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:2001 msgid "" "If tens of removable media are plugged on the computer your system boots " "from, bilibop udev rules can significantly increase boot time. This can be " "avoided by using custom udev rules, which are specific to the device your " "system is installed on." msgstr "" "Se dezenas de mídias removíveis são plugadas no computador a partir do qual " "o seu sistema inicializa, as regras udev do bilibop podem aumentar " "significativamente o tempo de inicialização. Isso pode ser evitado usando " "regras udev personalizadas, as quais são específicas ao dispositivo no qual " "o seu sistema está instalado." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:2001 msgid "" "That said, if this device can boot from different hardware port types (as " "USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), you should check the resulting " "rules by booting your system on the alternative port type, and if necessary " "by running 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' again with proper options, or " "even by editing '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules'." msgstr "" "Dito isso, se esse dispositivo pode inicializar a partir de diferentes tipos " "de portas de hardware (como USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), você " "deve verificar as regras resultantes executando \"dpkg-reconfigure bilibop-" "rules\" novamente com opções apropriadas, ou até mesmo editando \"/etc/udev/" "rules.d/66-bilibop.rules\"." #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:3001 msgid "keep existing custom rules" msgstr "manter regras personalizadas existentes" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:3001 msgid "rebuild custom rules" msgstr "reconstruir regras personalizadas" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:3001 msgid "remove custom rules" msgstr "remover regras personalizadas" #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:3002 msgid "What do you want to do with your custom rules ?" msgstr "O que você quer fazer com as suas regras personalizadas?" #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:3002 msgid "" "The file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' exists. It is specific to the " "drive on which your system is installed and overrides the one, more generic, " "that is provided by the bilibop-rules package (in '/lib/udev/rules.d')." msgstr "" "O arquivo