[RFR] po-debconf://bilibop/pt_BR.po

2020-12-26 Por tôpico Adriano Rafael Gomes

Segue para revisão. Obrigado, revisores.

São apenas 2 strings que mudaram um pouco num arquivo que eu já 
mantenho (seguidas de uma série de strings que foram removidas).
--- bilibop_pt_BR.po.old	2016-02-16 23:25:11.793597111 -0200
+++ bilibop_pt_BR.po	2020-12-26 17:04:49.160662768 -0300
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Debconf translations for bilibop.
 # Copyright (C) 2016 THE bilibop'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the bilibop package.
-# Adriano Rafael Gomes , 2016.
+# Adriano Rafael Gomes , 2016-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: quid...@poivron.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-23 10:14+\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-16 11:17-0200\n"
-"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bili...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:15+\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 17:04-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -118,11 +118,11 @@
 msgid ""
 "The file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' exists. It is specific to the "
 "drive on which your system is installed and overrides the one, more generic, "
-"that is provided by the bilibop-rules package (in '/lib/udev/rules.d')."
+"that is provided by the bilibop-rules package (in '/usr/lib/udev/rules.d')."
 msgstr ""
 "O arquivo \"/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules\" existe. Ele é específico ao "
 "drive no qual o seu sistema está instalado e sobrepõe aquele, mais genérico, "
-"que é fornecido pelo pacote bilibop-rules (em \"/lib/udev/rules.d\")."
+"que é fornecido pelo pacote bilibop-rules (em \"/usr/lib/udev/rules.d\")."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -194,8 +194,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../bilibop-rules.templates:6001 ../bilibop-rules.templates:7001
-msgid "The following device(s) still belong to floppy group:"
-msgstr "O(s) seguinte(s) dispositivo(s) ainda pertence(m) ao grupo floppy:"
+msgid "The following device(s) do not belong to disk group:"
+msgstr "O(s) seguinte(s) dispositivo(s) não pertence(m) ao grupo disk:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -216,147 +216,15 @@
 msgid "You should send a bug report to the maintainer of the package."
 msgstr "Você deve enviar um relatório de bug para o mantenedor do pacote."
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../bilibop-rules.templates:8001
-msgid "the existing one"
-msgstr "o existente"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../bilibop-rules.templates:8001
-msgid "a static device map (not recommended)"
-msgstr "um mapa de dispositivos estático (não recomendado)"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../bilibop-rules.templates:8001
-msgid "a static fake device map"
-msgstr "um mapa de dispositivos falso estático"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../bilibop-rules.templates:8001
-msgid "a dynamic fake device map"
-msgstr "um mapa de dispositivos falso dinâmico"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../bilibop-rules.templates:8001
-msgid "a dynamically updated device map"
-msgstr "um mapa de dispositivos atualizado dinamicamente"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../bilibop-rules.templates:8002
-msgid "What kind of GRUB device map do you want to use ?"
-msgstr "Que tipo de mapa de dispositivos do GRUB você quer usar?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../bilibop-rules.templates:8002
-msgid ""
-"The '/boot/grub/device.map' file can store obsolete information. In some "
-"cases, this can lead to failures when the GRUB bootloader menu is updated. "
-"To avoid that, it is possible to replace the device map by a fake one, "
-"mapping only the physical drive hosting your system; or by a link to a "
-"temporary file, which may be created either at boot time with a fake "
-"content, or on demand with an updated content."
-msgstr ""
-"O arquivo \"/boot/grub/device.map\" pode armazenar informações obsoletas. Em "
-"alguns casos, isso pode levar a falhas quando o menu do carregador de "
-"inicialização do GRUB for atualizado. Para evitar isso, é possível "
-"substituir o mapa de dispositivos por um falso, mapeando somente o drive "
-"físico que está hospedando o seu sistema; ou por um link para um arquivo "
-"temporário, o qual pode ser criado na hora da inicialização com um conteúdo "
-"falso, ou sob demanda com um conteúdo atualizado."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../bilibop-rules.templates:8002
-msgid ""
-"If your external system is embedded on a device able to boot from different "
-"hardware port types (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), it is not "
-"recommended to use a static device map. The dynamic fake device map should "
-"work in all cases."
-msgstr ""
-"Se o seu sistema externo é embarcado em um dispositivo capaz de inicializar "
-"a partir de tipos diferentes de portas de hardware (USB/Firewire, USB/eSATA, "
-"USB/MMC/SD, etc.), não é recomendado usar um mapa de dispositivos estático. "
-"O mapa de dispositivos falso dinâmico deve funcionar em todos os casos."
-
-#. 

Re: [RFR] po-debconf://bilibop/pt_BR.po

2016-02-16 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Thu, Feb 11, 2016 at 10:01:16AM -0200, José Antônio de Figueiredo wrote:
> segue algumas sugestões...

José, obrigado.

> -"...nenhuma outra questão será perguntada..."
> +"...nenhuma outra pergunta será feita..."

> -"...esse pacote é um exagero..."
> +"...esse pacote é supérfluo..."
  
Aceitei a primeira sugestão e rejeitei a segunda.

A ideia do "overkill" é que o pacote faz muito mais do que o usuário
escolheu ao responder essa pergunta, ou seja, é realmente um exagero
instalar esse pacote nesse caso. "Supérfluo" me parece um pouco brando
demais, "exagerado" passa melhor a ideia de "overkill". O que você
acha?
# Debconf translations for bilibop.
# Copyright (C) 2016 THE bilibop'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bilibop package.
# Adriano Rafael Gomes , 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: quid...@poivron.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 10:14+\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 11:17-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:1001
msgid "Do you intend to install bilibop-rules on a Live System ?"
msgstr "Você pretende instalar bilibop-rules em um \"Live System\"?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:1001
msgid ""
"Some bilibop-rules settings can be useful on non-volatile Operating Systems, "
"when running from a removable and writable media (USB sticks, external HDD "
"or SD cards); but they are currently useless or even harmful for LiveCD or "
"LiveUSB systems."
msgstr ""
"Algumas configurações do bilibop-rules podem ser úteis em Sistemas "
"Operacionais não voláteis, ao executar a partir de uma mídia removível e "
"gravável (pendrives USB, HD's externos ou cartões SD); mas elas são "
"atualmente inúteis ou até mesmo prejudiciais para sistemas LiveCD ou LiveUSB."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:1001
msgid ""
"If you choose this option, no other question will be asked; bilibop udev "
"rules will be applied but nothing else will be modified on your system. Note "
"that in that case, this package is overkill and you should probably replace "
"it by the lighter but as much as efficient bilibop-udev package."
msgstr ""
"Se você escolher essa opção, nenhuma outra pergunta será feita; regras udev "
"do bilibop serão aplicadas, mas nada mais será modificado no seu sistema. "
"Note que, nesse caso, esse pacote é um exagero e você provavelmente deveria "
"substituí-lo pelo pacote bilibop-udev, mais leve e muito mais eficiente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:2001
msgid "Do you want to use custom bilibop rules and build them now ?"
msgstr "Você quer usar regras do bilibop personalizadas e construí-las agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:2001
msgid ""
"If tens of removable media are plugged on the computer your system boots "
"from, bilibop udev rules can significantly increase boot time. This can be "
"avoided by using custom udev rules, which are specific to the device your "
"system is installed on."
msgstr ""
"Se dezenas de mídias removíveis são plugadas no computador a partir do qual "
"o seu sistema inicializa, as regras udev do bilibop podem aumentar "
"significativamente o tempo de inicialização. Isso pode ser evitado usando "
"regras udev personalizadas, as quais são específicas ao dispositivo no qual "
"o seu sistema está instalado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:2001
msgid ""
"That said, if this device can boot from different hardware port types (as "
"USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), you should check the resulting "
"rules by booting your system on the alternative port type, and if necessary "
"by running 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' again with proper options, or "
"even by editing '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules'."
msgstr ""
"Dito isso, se esse dispositivo pode inicializar a partir de diferentes tipos "
"de portas de hardware (como USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), você "
"deve verificar as regras resultantes executando \"dpkg-reconfigure bilibop-"
"rules\" novamente com opções apropriadas, ou até mesmo editando \"/etc/udev/"
"rules.d/66-bilibop.rules\"."

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:3001
msgid "keep existing custom rules"
msgstr "manter regras personalizadas existentes"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:3001
msgid "rebuild custom rules"
msgstr "reconstruir regras personalizadas"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:3001
msgid "remove custom rules"
msgstr "remover regras personalizadas"

#. Type: select
#. Description
#: 

[RFR] po-debconf://bilibop/pt_BR.po

2016-02-11 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Adriano, bom dia!

segue algumas sugestões...

(primeira revisão se tiver algo errado, por favor me avisem).

grato.

On 10-02-2016 22:41, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Tue, Feb 09, 2016 at 11:10:46PM -0200, Adriano Rafael Gomes
> wrote:
>> Pretendo traduzir esse pacote.
> 
> Segue para revisão. Obrigado, revisores.
> 

- -- 
José de Figueiredo
Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!
- 
Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro,
esperando alguém decidir se vc morre ou não...
http://www.brasilsemaborto.com.br/
- 
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v2

iQEcBAEBCAAGBQJWvHgMAAoJECZZAjcf8bqatwUH/39BM1Srg7CnXRqnBL65wzqf
JQD8vLfwfkPaeW+SnBbWndLLsQRLvp2iHhbSg+v7yx5aSN91cY+1GqtWgertWWa8
qkwkRVluMrrWvPq4ca+6kaZ9fQFJMGsoYg4asL17N5g12N7QoOcgSGjca3GVHU7w
vM9G8tqoo46aAd6F7LMdr9dgcNbnccbj4+/ZQvQ/DSreVJ600rTXK7/DoCxQS+TQ
R1g+FSDm0FOd3r2CiRSSQvsiOAGXxyssnOx5ZOHHd2oI7MCU83L07Y41J3bPNrrj
aRy8TKrfh/2PQv/H1+Ha6CjTgl0/HBvykUewgOyUUZL/MU9RFkqXEUH5Pjo8ecU=
=SkEO
-END PGP SIGNATURE-
--- bilibop_pt_BR.po	2016-02-11 09:26:38.164388810 -0200
+++ bilibop_pt_BR_rev.po	2016-02-11 09:42:34.804097352 -0200
@@ -46,9 +46,9 @@
 "that in that case, this package is overkill and you should probably replace "
 "it by the lighter but as much as efficient bilibop-udev package."
 msgstr ""
-"Se você escolher essa opção, nenhuma outra questão será perguntada; regras "
+"Se você escolher essa opção, nenhuma outra pergunta será feita; regras "
 "udev do bilibop serão aplicadas, mas nada mais será modificado no seu "
-"sistema. Note que, nesse caso, esse pacote é um exagero e você provavelmente "
+"sistema. Note que, nesse caso, esse pacote é supérfluo e você provavelmente "
 "deveria substituí-lo pelo pacote bilibop-udev, mais leve e muito mais "
 "eficiente."
 


[RFR] po-debconf://bilibop/pt_BR.po

2016-02-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Tue, Feb 09, 2016 at 11:10:46PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Pretendo traduzir esse pacote.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for bilibop.
# Copyright (C) 2016 THE bilibop'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bilibop package.
# Adriano Rafael Gomes , 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: quid...@poivron.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 10:14+\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:35-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:1001
msgid "Do you intend to install bilibop-rules on a Live System ?"
msgstr "Você pretende instalar bilibop-rules em um \"Live System\"?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:1001
msgid ""
"Some bilibop-rules settings can be useful on non-volatile Operating Systems, "
"when running from a removable and writable media (USB sticks, external HDD "
"or SD cards); but they are currently useless or even harmful for LiveCD or "
"LiveUSB systems."
msgstr ""
"Algumas configurações do bilibop-rules podem ser úteis em Sistemas "
"Operacionais não voláteis, ao executar a partir de uma mídia removível e "
"gravável (pendrives USB, HD's externos ou cartões SD); mas elas são "
"atualmente inúteis ou até mesmo prejudiciais para sistemas LiveCD ou LiveUSB."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:1001
msgid ""
"If you choose this option, no other question will be asked; bilibop udev "
"rules will be applied but nothing else will be modified on your system. Note "
"that in that case, this package is overkill and you should probably replace "
"it by the lighter but as much as efficient bilibop-udev package."
msgstr ""
"Se você escolher essa opção, nenhuma outra questão será perguntada; regras "
"udev do bilibop serão aplicadas, mas nada mais será modificado no seu "
"sistema. Note que, nesse caso, esse pacote é um exagero e você provavelmente "
"deveria substituí-lo pelo pacote bilibop-udev, mais leve e muito mais "
"eficiente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:2001
msgid "Do you want to use custom bilibop rules and build them now ?"
msgstr "Você quer usar regras do bilibop personalizadas e construí-las agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:2001
msgid ""
"If tens of removable media are plugged on the computer your system boots "
"from, bilibop udev rules can significantly increase boot time. This can be "
"avoided by using custom udev rules, which are specific to the device your "
"system is installed on."
msgstr ""
"Se dezenas de mídias removíveis são plugadas no computador a partir do qual "
"o seu sistema inicializa, as regras udev do bilibop podem aumentar "
"significativamente o tempo de inicialização. Isso pode ser evitado usando "
"regras udev personalizadas, as quais são específicas ao dispositivo no qual "
"o seu sistema está instalado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:2001
msgid ""
"That said, if this device can boot from different hardware port types (as "
"USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), you should check the resulting "
"rules by booting your system on the alternative port type, and if necessary "
"by running 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' again with proper options, or "
"even by editing '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules'."
msgstr ""
"Dito isso, se esse dispositivo pode inicializar a partir de diferentes tipos "
"de portas de hardware (como USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), você "
"deve verificar as regras resultantes executando \"dpkg-reconfigure bilibop-"
"rules\" novamente com opções apropriadas, ou até mesmo editando \"/etc/udev/"
"rules.d/66-bilibop.rules\"."

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:3001
msgid "keep existing custom rules"
msgstr "manter regras personalizadas existentes"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:3001
msgid "rebuild custom rules"
msgstr "reconstruir regras personalizadas"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:3001
msgid "remove custom rules"
msgstr "remover regras personalizadas"

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:3002
msgid "What do you want to do with your custom rules ?"
msgstr "O que você quer fazer com as suas regras personalizadas?"

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:3002
msgid ""
"The file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' exists. It is specific to the "
"drive on which your system is installed and overrides the one, more generic, "
"that is provided by the bilibop-rules package (in '/lib/udev/rules.d')."
msgstr ""
"O arquivo