[DONE] wml://www.debian.org/po/{templates,countries,doc,homepage,newsevents,organization,partners,stats,others}.pt.po
On Sat, Oct 30, 2021 at 05:45:39PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: Pretendo atualizar os arquivos .po das páginas web do site. Retirando o ITT. Infelizmente, eu não consegui dar andamento ao processo. signature.asc Description: PGP signature
Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/2024/2024062902.wml
Boa tarde, On Sat, Jul 13, 2024 at 10:45:37AM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Mesmo comentário do email anterior, com uma adição no final. > > Em 29/06/2024 16:33, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: > > Boa tarde, > > > > Segue a notícia do 11.10 agora. > > > > Abraços, > > Charles > > Obrigado DD 🙂 > > Fiz a revisão e está tudo ok. > > Você pretende traduzir as descrições? Mil perdões Paulo, acho que deixei escapar esses emails de RFR (não eh legal te deixar 3 meses sem resposta, desculpe-me). Olha, pensei um pouco sobre isso quando fiz estas traduções e tenho ressalvas quanto a traduzir as descrições das correções. Uma das principais delas é que geralmente são termos super técnicos e das outras vezes que tentei traduzir, demorei muit tempo só nas descrições (e ainda acabei mantendo a maior parte do original entre parêntesis). Então eu não vejo um bom custo-benefício em fazer a tradução dessas descrições. Por exemplo, eu não conseguiria ter feito as traduções dessas páginas se tivesse que traduzir as descrições por causa de tempo. Contudo, eu ficaria feliz se tivéssemos pessoas dispostas a fazer essa tradução :-) > Idealmente é legal traduzir, mas por outro lado, quem trabalha com correções > de segurança acaba sendo obrigado a ler em inglês de qualquer forma. Sim, todas as CVEs e DSAs estão em inglês. O site do Debian não publica o HTML das DSAs, só aponta para a lista, então não tem nem como traduzirmos. > Vi que alguns times traduzem (françês e o holandês) e outros não (italiano e > sueco). > > Minha opinião é que não precisamos traduzir. Minha opinião também. Eu consigo me comprometer a sempre preparar a tradução das point releases sem a tradução das descrições. > Comentário adicional: se a gente for seguir com a ideia de não traduzir as > descrições, podemos usar o sprint da DebConf para traduzir as notícias que > não foram ainda, porque basicamente é um copiar e colar. > Em 2024 tem 2 arquivos não traduzidos relacionados aos lançamentos e mais 2 > sobre outras notícias. > Em 2023 tem 7 não traduzidos (não verifiquei o que exatamente) Bem, claramente esta data já passou, mas como é basicamente pegar o template e só verificar se a notícia está igual, podemos usar esses caras na oficina da MDC Online se quiser falar de tradução do site ou mostrar um exemplo. Ou podemos finalizar esses caras durante a semana do evento. O que acha? Abraços, Charles
[DONE] wml://publicity/announcements/pt/2024/20240831{,02}.wml
Fechando. Em 01/09/2024 14:04, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: Olá, Em 30/08/2024 19:53, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Olar, Em anexo, estão os dois arquivos anunciando os lançamentos. Revisados e nada a acrescentar. Obrigado pela rapidez na tradução. Abs -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://www.debian.org/News/2024/2024062902.wml
Fechando o processo. Em 13/07/2024 10:45, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: Mesmo comentário do email anterior, com uma adição no final. Em 29/06/2024 16:33, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Boa tarde, Segue a notícia do 11.10 agora. Abraços, Charles Obrigado DD 🙂 Fiz a revisão e está tudo ok. Você pretende traduzir as descrições? Idealmente é legal traduzir, mas por outro lado, quem trabalha com correções de segurança acaba sendo obrigado a ler em inglês de qualquer forma. Vi que alguns times traduzem (françês e o holandês) e outros não (italiano e sueco). Minha opinião é que não precisamos traduzir. Comentário adicional: se a gente for seguir com a ideia de não traduzir as descrições, podemos usar o sprint da DebConf para traduzir as notícias que não foram ainda, porque basicamente é um copiar e colar. Em 2024 tem 2 arquivos não traduzidos relacionados aos lançamentos e mais 2 sobre outras notícias. Em 2023 tem 7 não traduzidos (não verifiquei o que exatamente) Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://www.debian.org/News/2024/20240629.wml
Fechando o processo. Em 13/07/2024 10:37, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: Em 29/06/2024 15:01, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Boa tarde! Pessoal, hoje foi lançada as versões pontuais 12.6 e 11.10. Fiz uma tradução rápida utilizando a última tradução feita por nós. Não traduzi as descrições dos bugs porque não teria tempo este fim de semana (são sempre palavras intricadas e específicas da área), mas acho importante a gente ter a parte principal da notícia traduzida. Convido o(os/as) revisor(es/as) a sugerir a tradução caso tenham tempo. Também gostaria de verificar se concordam que eu suba essa primeira tradução antes da revisão por ser algo mais sensível ao tempo de publicação. Quando chegar a revisão, farei a atualização do arquivo. Obrigado DD :-) Fiz a revisão e está tudo ok. Você pretende traduzir as descrições? Idealmente é legal traduzir, mas por outro lado, quem trabalha com correções de segurança acaba sendo obrigado a ler em inglês de qualquer forma. Vi que alguns times traduzem (françês e o holandês) e outros não (italiano e sueco). Minha opinião é que não precisamos traduzir. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR] wml://publicity/announcements/pt/2024/20240831{,02}.wml
Olá, Em 30/08/2024 19:53, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Olar, Em anexo, estão os dois arquivos anunciando os lançamentos. Revisados e nada a acrescentar. Obrigado pela rapidez na tradução. Abs -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://publicity/announcements/pt/2024/20240831{,02}.wml
Olar, On Thu, Aug 29, 2024 at 06:45:20PM GMT, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > On Thu, Aug 29, 2024 at 06:27:14PM GMT, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > > On Thu, Aug 29, 2024 at 06:18:53PM GMT, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > > > This weekend we will have the point releases of bookworm and bullseye. > > > The initial announcement is available at announcements repo [1] so you > > > guys can start working on it. After the release is done, it will be > > > moved to the regular website repo [2]. > > > > > > - Forwarded message from Jonathan Wiltshire - > > > > > > Date: Thu, 29 Aug 2024 21:18:01 +0100 > > > From: Jonathan Wiltshire > > > To: pr...@debian.org, debian-public...@lists.debian.org > > > Cc: sta...@release.debian.org > > > Subject: Draft announcements for 12.7, 11.11 > > > > > > Initial draft announcements are now committed for Saturday's 12.7 and > > > 11.11 > > > releases. Note that there is an additional paragraph about secure boot and > > > shim in both, compared to the normal texts. > > > > Vou fazer a tradução. Em anexo, estão os dois arquivos anunciando os lançamentos. Abraços, Charles Atualização Debian 12: 12.7 lançado 2024-08-31 #use wml::debian::news # $Id: 12 bookworm 12.7 DSA-%1 <: my @p = (); for my $p (split (/,\s*/, "%2")) { push (@p, sprintf ('https://packages.debian.org/src:%s";>%s', $p, $p)); } print join (", ", @p); :> https://packages.debian.org/src:%0";>%0 %1 https://packages.debian.org/src:%0";>%0 O projeto Debian está feliz em anunciar a sétima atualização de sua versão estável (stable) do Debian (codinome ). Esta versão pontual adiciona principalmente correções para problemas de segurança, além de pequenos ajustes para problemas mais sérios. Avisos de segurança já foram publicados em separado e são referenciados quando necessário. Por favor, note que a versão pontual não constitui uma nova versão do Debian , mas apenas atualiza alguns dos pacotes já incluídos. Não há necessidade de jogar fora as antigas mídias do . Após a instalação, os pacotes podem ser atualizados para as versões atuais usando um espelho atualizado do Debian. Aquelas pessoas que frequentemente instalam atualizações a partir de security.debian.org não terão que atualizar muitos pacotes, e a maioria de tais atualizações estão incluídas na versão pontual. Novas imagens de instalação logo estarão disponíveis nos locais habituais. A atualização de uma instalação existente para esta revisão pode ser feita apontando o sistema de gerenciamento de pacotes para um dos muitos espelhos HTTP do Debian. Uma lista abrangente de espelhos está disponível em: https://www.debian.org/mirror/list Secure Boot e outros sistemas operacionais Pessoas que inicializam outros sistemas operacionais no mesmo hardware, e que possuem Secure Boot habilitado, devem estar cientes que o shim 15.8 (incluso no Debian ) revoga assinaturas espalhadas em versões anteriores do shim no firmware UEFI. Isso pode causar a falha de inicialização de outros sistemas operacionais que utilizem uma versão shim anterior à 15.8. Pessoas afetadas podem desabilitar temporariamente o Secure Boot antes de atualizar outros sistemas operacionais. Correções gerais de bugs Esta atualização da versão estável (stable) adiciona algumas correções importantes para os seguintes pacotes: Pacote Justificativa type juggling issue [CVE-2024-34340]; fix autopkgtest failure"> noremotetcp behaviour of keepalive packets in combination with the no-port-forwarding authorized_keys(5) restriction"> Atualizações de segurança Esta revisão adiciona as seguintes atualizações de segurança para a versão estável (stable). A equipe de segurança já lançou um aviso para cada uma dessas atualizações: ID do aviso Pacote Pacotes removidos Os seguintes pacotes foram removidos por circunstâncias fora de nosso controle: Pacote Justificativa Instalador do Debian O instalador foi atualizado para incluir as correções incorporadas na versão estável (stable) pela versão pontual. URLs As listas completas dos pacotes que foram alterados por esta revisão: https://deb.debian.org/debian/dists/>/ChangeLog"> A atual versão estável (stable): https://deb.debian.org/debian/dists/stable/";> Atualizações propostas (proposed updates) para a versão estável (stable): https://deb.debian.org/debian/dists/proposed-updates";> Informações da versão estável (stable) (notas de lançamento, errata, etc): https://www.debian.org/releases/stable/ Anúncios de segurança e inf
[ITT] wml://publicity/announcements/pt/2024/20240831{,02}.wml
Oi... On Thu, Aug 29, 2024 at 06:27:14PM GMT, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > On Thu, Aug 29, 2024 at 06:18:53PM GMT, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > > This weekend we will have the point releases of bookworm and bullseye. > > The initial announcement is available at announcements repo [1] so you > > guys can start working on it. After the release is done, it will be > > moved to the regular website repo [2]. > > > > - Forwarded message from Jonathan Wiltshire - > > > > Date: Thu, 29 Aug 2024 21:18:01 +0100 > > From: Jonathan Wiltshire > > To: pr...@debian.org, debian-public...@lists.debian.org > > Cc: sta...@release.debian.org > > Subject: Draft announcements for 12.7, 11.11 > > > > Initial draft announcements are now committed for Saturday's 12.7 and 11.11 > > releases. Note that there is an additional paragraph about secure boot and > > shim in both, compared to the normal texts. > > Vou fazer a tradução. Falha minha no título Abraços, Charles signature.asc Description: PGP signature
[ITP] wml://publicity/announcements/pt/2024/20240831{,02}.wml
Oi, On Thu, Aug 29, 2024 at 06:18:53PM GMT, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > This weekend we will have the point releases of bookworm and bullseye. > The initial announcement is available at announcements repo [1] so you > guys can start working on it. After the release is done, it will be > moved to the regular website repo [2]. > > - Forwarded message from Jonathan Wiltshire - > > Date: Thu, 29 Aug 2024 21:18:01 +0100 > From: Jonathan Wiltshire > To: pr...@debian.org, debian-public...@lists.debian.org > Cc: sta...@release.debian.org > Subject: Draft announcements for 12.7, 11.11 > > Initial draft announcements are now committed for Saturday's 12.7 and 11.11 > releases. Note that there is an additional paragraph about secure boot and > shim in both, compared to the normal texts. Vou fazer a tradução. Abraços, Charles signature.asc Description: PGP signature
Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/2024/2024062902.wml
Mesmo comentário do email anterior, com uma adição no final. Em 29/06/2024 16:33, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Boa tarde, Segue a notícia do 11.10 agora. Abraços, Charles Obrigado DD 🙂 Fiz a revisão e está tudo ok. Você pretende traduzir as descrições? Idealmente é legal traduzir, mas por outro lado, quem trabalha com correções de segurança acaba sendo obrigado a ler em inglês de qualquer forma. Vi que alguns times traduzem (françês e o holandês) e outros não (italiano e sueco). Minha opinião é que não precisamos traduzir. Comentário adicional: se a gente for seguir com a ideia de não traduzir as descrições, podemos usar o sprint da DebConf para traduzir as notícias que não foram ainda, porque basicamente é um copiar e colar. Em 2024 tem 2 arquivos não traduzidos relacionados aos lançamentos e mais 2 sobre outras notícias. Em 2023 tem 7 não traduzidos (não verifiquei o que exatamente) Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/2024/20240629.wml
Em 29/06/2024 15:01, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Boa tarde! Pessoal, hoje foi lançada as versões pontuais 12.6 e 11.10. Fiz uma tradução rápida utilizando a última tradução feita por nós. Não traduzi as descrições dos bugs porque não teria tempo este fim de semana (são sempre palavras intricadas e específicas da área), mas acho importante a gente ter a parte principal da notícia traduzida. Convido o(os/as) revisor(es/as) a sugerir a tradução caso tenham tempo. Também gostaria de verificar se concordam que eu suba essa primeira tradução antes da revisão por ser algo mais sensível ao tempo de publicação. Quando chegar a revisão, farei a atualização do arquivo. Obrigado DD :-) Fiz a revisão e está tudo ok. Você pretende traduzir as descrições? Idealmente é legal traduzir, mas por outro lado, quem trabalha com correções de segurança acaba sendo obrigado a ler em inglês de qualquer forma. Vi que alguns times traduzem (françês e o holandês) e outros não (italiano e sueco). Minha opinião é que não precisamos traduzir. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://www.debian.org/News/2024/2024062902.wml
Boa tarde, Segue a notícia do 11.10 agora. Abraços, Charles #use wml::debian::translation-check translation="e3699f036461e1416232bc8af1a6f9a475163598" Atualização Debian 11: 11.10 lançado 2024-06-29 #use wml::debian::news 11 bullseye 11.10 DSA-%1 <: my @p = (); for my $p (split (/,\s*/, "%2")) { push (@p, sprintf ('https://packages.debian.org/src:%s";>%s', $p, $p)); } print join (", ", @p); :> https://packages.debian.org/src:%0";>%0 %1 https://packages.debian.org/src:%0";>%0 O projeto Debian está feliz em anunciar a sexta atualização de sua antiga versão estável (oldstable) do Debian (codinome ). Esta versão pontual adiciona principalmente correções para problemas de segurança, além de pequenos ajustes para problemas mais sérios. Avisos de segurança já foram publicados em separado e são referenciados quando necessário. Por favor, note que a versão pontual não constitui uma nova versão do Debian , mas apenas atualiza alguns dos pacotes já incluídos. Não há necessidade de jogar fora as antigas mídias do . Após a instalação, os pacotes podem ser atualizados para as versões atuais usando um espelho atualizado do Debian. Aquelas pessoas que frequentemente instalam atualizações a partir de security.debian.org não terão que atualizar muitos pacotes, e a maioria de tais atualizações estão incluídas na versão pontual. Novas imagens de instalação logo estarão disponíveis nos locais habituais. A atualização de uma instalação existente para esta revisão pode ser feita apontando o sistema de gerenciamento de pacotes para um dos muitos espelhos HTTP do Debian. Uma lista abrangente de espelhos está disponível em: https://www.debian.org/mirror/list Correções gerais de bugs Esta atualização da antiga versão estável (oldstable) adiciona algumas correções importantes para os seguintes pacotes: Pacote Justificativa SSLConnect option for incoming connections; server certificate validation on server links (S2S-TLS); METADATA: Fix unsetting cloakhost"> Atualizações de segurança Esta revisão adiciona as seguintes atualizações de segurança para a antiga versão estável (oldstable). A equipe de segurança já lançou um aviso para cada uma dessas atualizações: ID do aviso Pacote Pacotes removidos Os seguintes pacotes foram removidos por circunstâncias fora de nosso controle: Pacote Justificativa Instalador do Debian O instalador foi atualizado para incluir as correções incorporadas na antiga versão estável (oldstable) pela versão pontual. URLs As listas completas dos pacotes que foram alterados por esta revisão: https://deb.debian.org/debian/dists/>/ChangeLog"> A atual antiga versão estável (oldstable): https://deb.debian.org/debian/dists/oldstable/";> Atualizações propostas (proposed updates) para a antiga versão estável (oldstable): https://deb.debian.org/debian/dists/oldstable-proposed-updates";> Informações da antiga versão estável (oldstable) (notas de lançamento, errata, etc): https://www.debian.org/releases/oldstable/ Anúncios de segurança e informações: https://www.debian.org/security/ Sobre o Debian O projeto Debian é uma associação de desenvolvedores(as) de Software Livre que dedicam seu tempo e esforço como voluntários(as) para produzir o sistema operacional completamente livre Debian. Informações de contato Para mais informações, por favor visite as páginas web do Debian em https://www.debian.org/, envie um e-mail (em inglês) para <pr...@debian.org>, ou entre em contato (em inglês) com a equipe de lançamento da versão estável (stable) em <debian-rele...@lists.debian.org>. signature.asc Description: PGP signature
[RFR] wml://www.debian.org/News/2024/20240629.wml
Boa tarde! Pessoal, hoje foi lançada as versões pontuais 12.6 e 11.10. Fiz uma tradução rápida utilizando a última tradução feita por nós. Não traduzi as descrições dos bugs porque não teria tempo este fim de semana (são sempre palavras intricadas e específicas da área), mas acho importante a gente ter a parte principal da notícia traduzida. Convido o(os/as) revisor(es/as) a sugerir a tradução caso tenham tempo. Também gostaria de verificar se concordam que eu suba essa primeira tradução antes da revisão por ser algo mais sensível ao tempo de publicação. Quando chegar a revisão, farei a atualização do arquivo. Abraços, Charles PS: em seguida vem a tradução do 11.10. #use wml::debian::translation-check translation="e3699f036461e1416232bc8af1a6f9a475163598" Atualização Debian 12: 12.6 lançado 2024-06-29 #use wml::debian::news 12 bookworm 12.6 DSA-%1 <: my @p = (); for my $p (split (/,\s*/, "%2")) { push (@p, sprintf ('https://packages.debian.org/src:%s";>%s', $p, $p)); } print join (", ", @p); :> https://packages.debian.org/src:%0";>%0 %1 https://packages.debian.org/src:%0";>%0 O projeto Debian está feliz em anunciar a sexta atualização de sua versão estável (stable) do Debian (codinome ). Esta versão pontual adiciona principalmente correções para problemas de segurança, além de pequenos ajustes para problemas mais sérios. Avisos de segurança já foram publicados em separado e são referenciados quando necessário. Por favor, note que a versão pontual não constitui uma nova versão do Debian , mas apenas atualiza alguns dos pacotes já incluídos. Não há necessidade de jogar fora as antigas mídias do . Após a instalação, os pacotes podem ser atualizados para as versões atuais usando um espelho atualizado do Debian. Aquelas pessoas que frequentemente instalam atualizações a partir de security.debian.org não terão que atualizar muitos pacotes, e a maioria de tais atualizações estão incluídas na versão pontual. Novas imagens de instalação logo estarão disponíveis nos locais habituais. A atualização de uma instalação existente para esta revisão pode ser feita apontando o sistema de gerenciamento de pacotes para um dos muitos espelhos HTTP do Debian. Uma lista abrangente de espelhos está disponível em: https://www.debian.org/mirror/list Correções gerais de bugs Esta atualização da versão estável (stable) adiciona algumas correções importantes para os seguintes pacotes: Pacote Justificativa mirror option of lxc-debian"> with --cutfromcursor, undoing a justification can eat a line; fix malicious symlink issue; fix example bindings in nanorc"> SSLConnect option for incoming connections; server certificate validation on server links (S2S-TLS); METADATA: Fix unsetting cloakhost"> quoted-overlap zipbomb [CVE-2024-0450]"> quoted-overlap zipbomb [CVE-2024-0450]; tempfile.TemporaryDirectory: fix symlink bug in cleanup [CVE-2023-6597]; fix os.path.normpath(): Path truncation at null bytes [CVE-2023-41105]; avoid bypass of TLS handshake protections on closed sockets [CVE-2023-40217]; strip C0 control and space characters in urlsplit [CVE-2023-24329]; avoid a potential null pointer dereference in filleutils"> files; libnss-mymachines.nss: Install before resolve and dns"> zip-bomb attacks from unauthenticated sources"> Atualizações de segurança Esta revisão adiciona as seguintes atualizações de segurança para a versão estável (stable). A equipe de segurança já lançou um aviso para cada uma dessas atualizações: ID do aviso Pacote Pacotes removidos Os seguintes pacotes foram removidos por circunstâncias fora de nosso controle: Pacote Justificativa Instalador do Debian O instalador foi atualizado para incluir as correções incorporadas na versão estável (stable) pela versão pontual. URLs As listas completas dos pacotes que foram alterados por esta revisão: https://deb.debian.org/debian/dists/>/ChangeLog"> A atual versão estável (stable): https://deb.debian.org/debian/dists/stable/";> Atualizações propostas (proposed updates) para a versão estável (stable): https://deb.debian.org/debian/dists/proposed-updates";> Informações da versão estável (stable) (notas de lançamento, errata, etc): https://www.debian.org/releases/stable/ Anúncios de segurança e informações: https://www.debian.org/security/ Sobre o Debian O projeto Debian é uma associação de desenvolvedores(as) de Software Livre que dedicam seu tempo e esforço como voluntários(as) para produzir o sistema operacional completamente livre Debia
[DONE] wml://www.debian.org/distrib/archive.wml
Oi Mateus, Fiz uma pequena correção: atualizei o número do commit em inglês que vc esqueceu de atualizar. E já fiz o upload do arquivo. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/7367abe272ed2bbe885a03425d6e6752c2e5b7e7 Abraços, Em 06/05/2024 02:34, Mateus Faria Zaparoli Monteiro escreveu: Olá Pessoal, Segue em anexo o meu patch com a atualização desse arquivo, como discutido no grupo do telegram eu tive que fazer uma mudança em um repositório para que o make funcionasse, mas acredito que isso não cause problemas no wml pois já estava sendo feito dessa forma. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro. On 05/05/2024 19:06, Mateus Faria Zaparoli Monteiro wrote: Olá pessoal, Vou atualizar a tradução desse arquivo. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro. -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://www.debian.org/distrib/archive.wml
Olá Pessoal, Segue em anexo o meu patch com a atualização desse arquivo, como discutido no grupo do telegram eu tive que fazer uma mudança em um repositório para que o make funcionasse, mas acredito que isso não cause problemas no wml pois já estava sendo feito dessa forma. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro. On 05/05/2024 19:06, Mateus Faria Zaparoli Monteiro wrote: Olá pessoal, Vou atualizar a tradução desse arquivo. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro. diff --git a/portuguese/distrib/archive.wml b/portuguese/distrib/archive.wml index 655e9f13082..c630eb7ef02 100644 --- a/portuguese/distrib/archive.wml +++ b/portuguese/distrib/archive.wml @@ -41,6 +41,8 @@ Com o passar do tempo, vamos expirar os pacotes binários para versões antigas. deb http://archive.debian.org/debian/ bo bo-unstable contrib main non-free +o acesso rysnc está disponível via rsync.archive.debian.org + A seguir está uma lista dos espelhos que incluem o repositório archive: #include "$(ENGLISHDIR)/distrib/archive.mirrors" @@ -61,7 +63,7 @@ Debian 3.1 e o repositório debian-non-US foi descontinuado; está atualmente Os métodos de acesso disponíveis são: https://archive.debian.org/debian-non-US/";>https://archive.debian.org/debian-non-US/ -rsync://archive.debian.org/debian-non-US/ (limitado) +rsync://rsync.archive.debian.org/debian-non-US/ Para usar estes pacotes com APT, as entradas relevantes para o sources.list
[DONE] wml://www.debian.org/international/l10n/ddtp.wml
Olá, Em 05/05/2024 17:11, Mateus Faria Zaparoli Monteiro escreveu: Olá Pessoal, Segue em anexo o meu patch com correções na página. Apliquei o patch e como era uma atualização pequena e tranquila de revisar, já subi o arquivo para o repositório. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/1a408a3f85c00633f47ce8183b25b40c135321b5 Obrigado Mateus! Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://www.debian.org/releases/index.wml
Olá, Em 05/05/2024 13:49, Mateus Faria Zaparoli Monteiro escreveu: Olá Paulo, Segue em anexo o patch com as mudanças solicitadas. Apliquei o patch e como era uma atualização pequena e tranquila de revisar, já subi o arquivo para o repositório. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/464e54f98a2f1124a336c1bb673d1dd99708092d Obrigado Mateus! Abraços, -- -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[ITT] wml://www.debian.org/distrib/archive.wml
Olá pessoal, Vou atualizar a tradução desse arquivo. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro.
[RFR] wml://www.debian.org/international/l10n/ddtp.wml
Olá Pessoal, Segue em anexo o meu patch com correções na página. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro. On 04/05/2024 17:09, Mateus Faria Zaparoli Monteiro wrote: Olá pessoal, Vou atualizar a tradução desse arquivo a fim de arrumar um erro de duplicata no último paragrafo. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro. diff --git a/portuguese/international/l10n/ddtp.wml b/portuguese/international/l10n/ddtp.wml index 86005b011eb..72e7943b4c0 100644 --- a/portuguese/international/l10n/ddtp.wml +++ b/portuguese/international/l10n/ddtp.wml @@ -254,7 +254,9 @@ tradução reúna todos os problemas e aplique o script. Considerando que revisões podem levar muito tempo (especialmente se pequenas correções vão sendo feitas o tempo todo), pode ser uma opção ignorar erros simples de digitação e inconsistências durante a revisão e, posteriormente, -verificá-los todos (se tiverem sido reunidos). Isto vai acelerar a revisão. +verificá-los todos (se tiverem sido reunidos). Isto acelera a revisão +e permite aplicar essas correções posteriormente em +todas as descrições. Uso de traduções @@ -300,12 +302,6 @@ Mesmo com tanto progresso no DDTP, ainda existe muito a ser feito: e automaticamente preencher um relatório de bug após uma revisão realizada com sucesso. - - -You can find https://salsa.debian.org/l10n-team/ddtp/-/issues";>a more -comprehensive list on Salsa, where you can also add your ideas and suggestions. - - Você pode encontrar https://salsa.debian.org/l10n-team/ddtp/-/issues";>uma lista mais abrangente no Salsa,
[RFR] wml://www.debian.org/releases/index.wml
Olá Paulo, Segue em anexo o patch com as mudanças solicitadas. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro On 04/05/2024 17:35, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: Oi Mateus, Em 04/05/2024 15:57, Mateus Faria Zaparoli Monteiro escreveu: Olá pessoal, Segue em anexo o meu patch com a atualização da página. Obrigado pela sua primeira tradução :-) Não temos adicionado o maintainer no cabeçalho do arquivo porque não estmaos fixando um tradutor em cada arquivo, por isso você pode remover essa parte: maintainer="Mateus Faria Zaparoli Monteiro" Quando eu subir a tradução para o salsa, vou dar o crédito a você citando um agradecimento. O último commit tem uma inserção em dois parágrafos que você não adicionou na sua tradução. Veja: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/7728705b5a45696500b67406cf935d0e66ad8a0b Lá está assim: — archived release, under third-party paid href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended";>extended LTS support Uma tradução pode ser: — versão arquivada, sob href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended";>suporte LTS estendido pago por terceiros Outra coisa é que vc mudou o início das palavras para maiúsculo. Normalmente nós não vamos isso. Então vc pode desfazer essa linha: Equipe da Versão Estável (stable) Vc pode enviar um novo patch com essas mudanças? Abraços, diff --git a/portuguese/releases/index.wml b/portuguese/releases/index.wml index 3ca4d462829..dc851259060 100644 --- a/portuguese/releases/index.wml +++ b/portuguese/releases/index.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Versões/Lançamentos Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="0770791406df747a8b6a8a755a4579e10d7ce9c7" +#use wml::debian::translation-check translation="7728705b5a45696500b67406cf935d0e66ad8a0b" O Debian sempre tem pelo menos três versões em manutenção ativa: estável (stable), teste (testing) e instável (unstable). @@ -60,7 +60,7 @@ mudanças, por exemplo, atualizações que podem quebrar. - A versão instável (unstable) é sempre chamada sid. + A versão instável (unstable) é sempre chamada de sid. @@ -101,11 +101,11 @@ Debian 9 (stretch) - — versão arquivada, sob https://wiki.debian.org/LTS/Extended";>suporte LTS estendido + — versão arquivada, sob https://wiki.debian.org/LTS/Extended";>suporte LTS estendido pago por terceiros Debian 8 (jessie) - — versão arquivada, sob https://wiki.debian.org/LTS/Extended";>suporte LTS extendido + — versão arquivada, sob https://wiki.debian.org/LTS/Extended";> suporte LTS estendido pago por terceiros Debian 7 (wheezy)
Re: [RFR] wml://www.debian.org/releases/index.wml
Oi Mateus, Em 04/05/2024 15:57, Mateus Faria Zaparoli Monteiro escreveu: Olá pessoal, Segue em anexo o meu patch com a atualização da página. Obrigado pela sua primeira tradução :-) Não temos adicionado o maintainer no cabeçalho do arquivo porque não estmaos fixando um tradutor em cada arquivo, por isso você pode remover essa parte: maintainer="Mateus Faria Zaparoli Monteiro" Quando eu subir a tradução para o salsa, vou dar o crédito a você citando um agradecimento. O último commit tem uma inserção em dois parágrafos que você não adicionou na sua tradução. Veja: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/7728705b5a45696500b67406cf935d0e66ad8a0b Lá está assim: — archived release, under third-party paid href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended";>extended LTS support Uma tradução pode ser: — versão arquivada, sob href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended";>suporte LTS estendido pago por terceiros Outra coisa é que vc mudou o início das palavras para maiúsculo. Normalmente nós não vamos isso. Então vc pode desfazer essa linha: Equipe da Versão Estável (stable) Vc pode enviar um novo patch com essas mudanças? Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[ITT] wml://www.debian.org/international/l10n/ddtp.wml
Olá pessoal, Vou atualizar a tradução desse arquivo a fim de arrumar um erro de duplicata no último paragrafo. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro.
[RFR] wml://www.debian.org/releases/index.wml
Olá pessoal, Segue em anexo o meu patch com a atualização da página. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro On 04/05/2024 14:43, Mateus Faria Zaparoli Monteiro wrote: Olá pessoal, Essa é a primeira vez que tento traduzir uma pagina do debian, estou fazendo essa tradução acompanhando o tutorial do Paulo Henrique de Lima Santana (phls) que está disponível no canal Debian Brasil oficial, conto com os avisos e concelhos de quem puder acompanhar o processo de tradução, espero poder contribuir com o projeto de tradução do debian.org para o português. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro. diff --git a/portuguese/releases/index.wml b/portuguese/releases/index.wml index 3ca4d462829..49cef5546ec 100644 --- a/portuguese/releases/index.wml +++ b/portuguese/releases/index.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Versões/Lançamentos Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="0770791406df747a8b6a8a755a4579e10d7ce9c7" +#use wml::debian::translation-check translation="7728705b5a45696500b67406cf935d0e66ad8a0b" maintainer="Mateus Faria Zaparoli Monteiro" O Debian sempre tem pelo menos três versões em manutenção ativa: estável (stable), teste (testing) e instável (unstable). @@ -60,7 +60,7 @@ mudanças, por exemplo, atualizações que podem quebrar. - A versão instável (unstable) é sempre chamada sid. + A versão instável (unstable) é sempre chamada de sid. @@ -105,7 +105,7 @@ Debian 8 (jessie) - — versão arquivada, sob https://wiki.debian.org/LTS/Extended";>suporte LTS extendido + — versão arquivada, sob https://wiki.debian.org/LTS/Extended";> suporte LTS estendido Debian 7 (wheezy) @@ -159,5 +159,5 @@ do repositório. Para a estável (stable) e estável antiga (oldstable) uma assinatura adicional é gerada usando uma chave off-line especificamente gerada para uma versão por um(a) membro(a) da -equipe da versão estável (stable). +Equipe da Versão Estável (stable).
[ITT] wml://www.debian.org/releases/index.wml
Olá pessoal, Essa é a primeira vez que tento traduzir uma pagina do debian, estou fazendo essa tradução acompanhando o tutorial do Paulo Henrique de Lima Santana (phls) que está disponível no canal Debian Brasil oficial, conto com os avisos e concelhos de quem puder acompanhar o processo de tradução, espero poder contribuir com o projeto de tradução do debian.org para o português. Abraços, Mateus Faria Zaparoli Monteiro.
[DONE] wml://debian.org/distrib/index.wml
Obrigado Thiago, Patch aplicado e tradução enviada para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/565d70f247c1b3b4a1ca626858374ebd103d47dd Abraços, Em 31/10/2023 16:22, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Segue o arquivo com pequenas sugestões. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) October 8, 2023 12:32 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: Olá, Essa página passou por uma grande reformulação, então segue o arquivo para revisão. Não estou mandando o patch porque eu apaguei todo o texto anterior e reescrevi tudo. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://debian.org/releases/woody/errata.wml
Obrigado Thiago, Patch aplicado e tradução enviada para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/565d70f247c1b3b4a1ca626858374ebd103d47dd Abraços, Em 31/10/2023 16:30, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Seguem mais algumas sugestões de revisão. Obrigado pelo trabalho! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) October 1, 2023 7:42 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: Olá, Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários pedidos de revisão para essas novas traduções. Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar com os outros porque eles serão parecidos. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://debian.org/releases/woody/index.wml
Obrigado Thiago, Patch aplicado e tradução enviada para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/565d70f247c1b3b4a1ca626858374ebd103d47dd Abraços, Em 31/10/2023 20:48, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Segue o último arquivo da série. Obrigado novamente pelo trabalho, Paulo! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) October 1, 2023 7:42 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: Olá, Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários pedidos de revisão para essas novas traduções. Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar com os outros porque eles serão parecidos. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://debian.org/releases/woody/releasenotes.wml
Obrigado Thiago, Arquivo enviado para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/565d70f247c1b3b4a1ca626858374ebd103d47dd Abraços, Em 31/10/2023 16:25, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Revisão feita, nenhuma sugestão aqui. Obrigado pela tradução! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) October 1, 2023 7:41 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: Olá, Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários pedidos de revisão para essas novas traduções. Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar com os outros porque eles serão parecidos. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR] wml://debian.org/releases/woody/index.wml
Segue o último arquivo da série. Obrigado novamente pelo trabalho, Paulo! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) October 1, 2023 7:42 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > Olá, > > Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de > /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, > stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários > pedidos de revisão para essas novas traduções. > > Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar > com os outros porque eles serão parecidos. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450 index.wml.patch Description: Binary data
Re: [RFR] wml://debian.org/releases/woody/errata.wml
Seguem mais algumas sugestões de revisão. Obrigado pelo trabalho! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) October 1, 2023 7:42 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > Olá, > > Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de > /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, > stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários > pedidos de revisão para essas novas traduções. > > Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar > com os outros porque eles serão parecidos. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450 errata.wml.patch Description: Binary data
Re: [RFR] wml://debian.org/releases/woody/releasenotes.wml
Revisão feita, nenhuma sugestão aqui. Obrigado pela tradução! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) October 1, 2023 7:41 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > Olá, > > Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de > /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, > stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários > pedidos de revisão para essas novas traduções. > > Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar > com os outros porque eles serão parecidos. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450
Re: [RFR] wml://debian.org/distrib/index.wml
Segue o arquivo com pequenas sugestões. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) October 8, 2023 12:32 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > Olá, > > Essa página passou por uma grande reformulação, então segue o arquivo > para revisão. > > Não estou mandando o patch porque eu apaguei todo o texto anterior e > reescrevi tudo. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450 index.wml.patch Description: Binary data
[RFR] wml://debian.org/distrib/index.wml
Olá, Essa página passou por uma grande reformulação, então segue o arquivo para revisão. Não estou mandando o patch porque eu apaguei todo o texto anterior e reescrevi tudo. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 #use wml::debian::template title="Obtendo o Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" #use wml::debian::translation-check translation="1e20948729cab8fb8cdb0184c8cdb472633340a0" Esta página contém as opções para instalar o Debian estável (stable). Espelhos para baixar imagens para instalação Manual de instalação com instruções detalhadas de instalação Notas de lançamento Outras versões como test (testing) ou instável (unstable) Baixe uma image para instalação Uma imagem pequena para instalação: pode ser baixada rapidamente e deve ser gravada em um disco removível. Para usar isso, você precisará de uma máquina com conexão à Internet. Iso netinst para PC de 64 bits Iso netinst para PC de 32 bits Torrents netinst para PC de 64 bits Torrents netinst para PC de 32 bits Uma imagem grande e completa para instalação: contém mais pacotes, facilitando a instalação em máquinas sem conexão com a Internet. Torrents para PC de 64 bits (DVD) Torrents para PC de 32 bits (DVD) Experimente o Debian live antes de instalar Você pode experimentar o Debian inicializando um sistema live a partir de um CD, DVD ou pendrive USB sem instalar nenhum arquivo no computador. Você também pode executar o https://calamares.io";>instalador Calamares incluído. Disponível apenas para PC de 64 bits. Leia mais informações sobre esse método. Live com Gnome Live com Xfce Live com KDE Outras ISOs live Torrents live Compre CDs, DVDs ou pendrives em um fornecedor de mídia de instalação do Debian Vários fornecedores vendem a distribuição por menos de US$ 5 mais frete (verifique as página dos fornecedores na web para ver se eles enviam internacionalmente). Aqui estão as vantagens básicas dos CDs: Você pode instalar em máquinas sem conexão com a Internet. Você pode instalar o Debian sem baixar todos os pacotes. Compre um computador com Debian pré-instalado Há uma série de vantagens nisso: Você não precisa instalar o Debian. A instalação é pré-configurada para corresponder ao hardware. O vendedor pode fornecer suporte técnico. https://cloud.debian.org/images/cloud/";>Use uma imagem para nuvem (cloud) Debian Uma https://cloud.debian.org/images/cloud/";>imagem para nuvem (cloud), criada pela equipe cloud, pode ser usada em: Seu provedor OpenStack, em formato qcow2 ou raw. AMD/Intel de 64 bits (https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-generic-amd64.qcow2";>qcow2, https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-generic-amd64.raw";>raw) ARM de 64 bits (https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-generic-arm64.qcow2";>qcow2, https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-generic-arm64.raw";>raw) PowerPC Little Endian de 64 bits (https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-generic-ppc64el.qcow2";>qcow2, https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-generic-ppc64el.raw";>raw) Uma máquina virtual QEMU local, em formato qcow2 ou raw. AMD/Intel de 64 bits (https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-nocloud-amd64.qcow2";>qcow2, https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-nocloud-amd64.raw";>raw) ARM de 64 bits (https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-nocloud-arm64.qcow2";>qcow2, https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-nocloud-arm64.raw";>raw) PowerPC Little Endian de 64 bits (https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-nocloud-ppc64el.qcow2";>qcow2, https://cloud.debian.org/images/cloud/bookworm/latest/debian-12-nocloud-ppc64el.raw";>raw) Amazon EC2, como imagem para máquina ou por meio do AWS Marketplace. https://wiki.debian.org/Cloud/AmazonEC2Image/";>Imagens para máquina Amazon https://aws.amazon.com/marketplace/seller-profile?id=4d4d4e5f-c474-49f2-8b18-94de9d43e2c0";>AWS Marketplace Microsoft Azure, no Azure Marketplace. https://azuremarketplace.microsoft.com/en-us/marketplace/apps/debian.debian-12?t
Re: [RFR] wml://debian.org/releases/woody/index.wml
Boa tarde, On Sun, Oct 01, 2023 at 07:41:24PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de > /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, > stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários > pedidos de revisão para essas novas traduções. > > Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar com > os outros porque eles serão parecidos. Se ninguém se manifestar até sexta, farei as revisões :-) Abraços, Charles signature.asc Description: PGP signature
[RFR] wml://debian.org/releases/woody/errata.wml
Olá, Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários pedidos de revisão para essas novas traduções. Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar com os outros porque eles serão parecidos. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 #use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 3.0 -- Errata" BARETITLE=true #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" Problemas de segurança A equipe de segurança do Debian emite atualizações para pacotes na versão estável (stable), nos quais eles(as) identificaram problemas relacionados à segurança. Por favor consulte as páginas de segurança para obter informações sobre quaisquer problemas de segurança identificados no woody. Se você usa o APT, adicione a seguinte linha ao /etc/apt/sources.list para poder acessar as atualizações de segurança mais recentes: deb http://security.debian.org/ woody/updates main contrib non-free Depois disso, execute apt-get update seguido por apt-get upgrade. Lançamentos pontuais Às vezes, no caso de vários problemas críticos ou atualizações de segurança, a versão já lançada é atualizada. Geralmente, as atualizações são indicadas como lançamentos pontuais. A primeira versão pontual, 3.0r1, foi lançada em 16 de dezembro de 2002. A segunda versão pontual, 3.0r2, foi lançada em 21 de novembro de 2003. A terceira versão pontual, 3.0r3, foi lançada em 26 de outubro de 2004. A quarta versão pontual, 3.0r4, foi lançada em 1de janeiro de 2005. A quinta versão pontual, 3.0r5, foi lançada em 16 de Abril de 2005. A sexta versão pontual, 3.0r6, foi lançada em 2 de junho de 2005. 3.0r0 " Ainda não há lançamentos pontuais para o Debian 3.0." " Consulte o http://archive.debian.org/debian/dists/woody/ChangeLog> ChangeLog (e http://archive.debian.org/debian-non-US/dists/woody/non-US/ChangeLog> ChangeLog para non-US) para obter detalhes sobre mudanças entre 3.0r0 e ."/> Fixes to the released stable distribution often go through an extended testing period before they are accepted into the archive. However, these fixes are available in the http://archive.debian.org/debian/dists/woody-proposed-updates/";> dists/woody-proposed-updates directory of any Debian archive mirror (and on the same location at our http://archive.debian.org/debian-non-US/dists/woody-proposed-updates/";> non-US server and its mirrors). As correções na versão estável (stable) lançada geralmente passam por um longo período de testes antes de serem aceitas no repositório. No entanto, essas correções estão disponíveis no repositório http://archive.debian.org/debian/dists/woody-proposed-updates/";> dists/woody-proposed-updates de qualquer espelho do repositório Debian (e na mesma localização do nosso http://archive.debian.org/debian-non-US/dists/woody-proposed-updates/";> servidor non-US e em seus espelhos). Se você usar o apt para atualizar seus pacotes, poderá instalar as atualizações propostas adicionando a seguinte linha ao /etc/apt/sources.list: \# Atualizações propostas para a versão 3.0 deb http://archive.debian.org/debian proposed-updates main contrib non-free deb http://archive.debian.org/debian-non-US proposed-updates/non-US main contrib non-free Depois disso, execute apt-get update seguido por apt-get upgrade. Suporte não oficial para controladores de disco não detectados pelo instalador Poucos sistemas com controladores RAID como o Adaptec-2400A não são suportados pelo instalador padrão. Você ainda pode instalar o Debian 3.0 usando o a versão bf2.4 carregando previamente os módulos do controlador deste https://people.debian.org/~blade/install/preload/";>disco. OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://debian.org/releases/woody/index.wml
Olá, Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários pedidos de revisão para essas novas traduções. Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar com os outros porque eles serão parecidos. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 #use wml::debian::template title="Informações de lançamento do Debian GNU/Linux 3.0 “woody”" BARETITLE="true" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::translation-check translation="6933c146d6b5dc1ef12d968ac264529d8ab5df51" O Debian GNU/Linux 3.0 (codinome woody) foi lançado em 19 de julho de 2002. A nova versão inclui muitas mudanças importantes, descritas em nosso comunicado à imprensa e nas notas de lançamento . O Debian GNU/Linux 3.0 foi substituído pelo Debian GNU/Linux 3.1 (sarge). Atualizações de segurança foram descontinuadas no final de junho de 2006. Debian GNU/Linux 3.0 is available from the Internet and from CD vendors. O Debian GNU/Linux 3.0 está disponível na Internet e por meio de fornecedores de CDs. Antes de instalar o Debian, por favor, leia o manual de instalação. O manual de instalação da sua arquitetura escolhida contém instruções e links para todos os arquivos que você precisa para instalar. As seguintes arquivos de computador foram suportadas nesse lançamento: Alpha ARM HP PA-RISC 32-bit PC (i386) Intel Itanium IA-64 Motorola 680x0 MIPS (big endian) MIPS (little endian) PowerPC IBM S/390 SPARC Apesar de nossos desejos, podem existir alguns problemas na versão woody, embora ela tenha sido declarada estável (stable). Fizemos uma lista dos problemas conhecidos mais importantes, e você sempre pode relatar outros problemas para nós. OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://debian.org/releases/woody/releasenotes.wml
Olá, Houve um grande conjunto de alterações nos diretórios abaixo de /releases/{etch, hamm, jessie, lenny, potato, sarge, slink, squeeze, stretch, wheezy, wood}, então nos próximos dias eu devo enviar vários pedidos de revisão para essas novas traduções. Vou esperar a revisão dos 3 arquivos que estão no woody para continuar com os outros porque eles serão parecidos. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 #use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 3.0 -- Notas de lançamento"" BARETITLE=true #use wml::debian::release #use wml::debian::translation-check translation="6933c146d6b5dc1ef12d968ac264529d8ab5df51" Para descobrir o que há de novo no Debian 3.0, consulte as notas de lançamento da sua arquitetura: Notas de lançamento para Alpha Notas de lançamento para ARM Notas de lançamento para HP PA-RISC Notas de lançamento para 32-bit PC (i386) Notas de lançamento para Intel Itanium IA-64 Notas de lançamento para Motorola 680x0 Notas de lançamento para MIPS (big endian) Notas de lançamento para MIPS (little endian) Notas de lançamento para PowerPC Notas de lançamento para IBM S/390 Notas de lançamento para SPARC As notas de lançamento para arquiteturas que foram lançadas anteriormente também contêm instruções para usuários(as) que estão atualizando a partir de versões anteriores. OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [DONE] wml://www.debian.org/News/2023/202309142.wml
On Thu, Sep 14, 2023 at 3:45 PM Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > > > > Em 15/09/2023 00:06, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: > > Boa noite, > > > > On Thu, Sep 14, 2023 at 11:18:35PM +0530, Paulo Henrique de Lima Santana > > wrote: > >> Segue em anexo o texto sobre o falecimento do Abraham para revisão. > > > > Revisado, apenas uma sugestão em anexo. > > Valeu! > > Arquivo enviado para o site. > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/1844e3621a066956ac388414a0795c8c3481e48b > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450 Eu recebi esta triste notícia mais cedo através do meu registro com o assunto "DebConf23: Saying Goodbye to Abraham" e seria interessante uma tradução mesmo. -- Cheers, Leandro Cunha
[DONE] wml://www.debian.org/News/2023/202309142.wml
Em 15/09/2023 00:06, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Boa noite, On Thu, Sep 14, 2023 at 11:18:35PM +0530, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: Segue em anexo o texto sobre o falecimento do Abraham para revisão. Revisado, apenas uma sugestão em anexo. Valeu! Arquivo enviado para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/1844e3621a066956ac388414a0795c8c3481e48b Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/2023/202309142.wml
Boa noite, On Thu, Sep 14, 2023 at 11:18:35PM +0530, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Segue em anexo o texto sobre o falecimento do Abraham para revisão. Revisado, apenas uma sugestão em anexo. Abraços, Charles --- portuguese/News/2023/20230914.wml 2023-09-14 23:40:39.760973347 +0530 +++ portuguese/News/2023/20230914.charles.wml 2023-09-15 00:00:54.157972807 +0530 @@ -34,6 +34,5 @@ Informações de contato Para mais informações, por favor visite as páginas web do Debian em -https://www.debian.org/, envie um e-mail (em inglês) para -<pr...@debian.org>, ou entre em contato (em inglês) com o time de -lançamento da estável (stable) em <debian-rele...@lists.debian.org>. +https://www.debian.org/, ou envie um e-mail (em inglês) +para <pr...@debian.org>. signature.asc Description: PGP signature
[RFR] wml://www.debian.org/News/2023/202309142.wml
Olá, Segue em anexo o texto sobre o falecimento do Abraham para revisão. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 #use wml::debian::translation-check translation="4d92b60d17e554f9318fe811932feb896c37a30a" O Projeto Debian lamenta a perda de Abraham Raji 2023-09-14 #use wml::debian::news O Projeto Debian perdeu um membro de sua comunidade. No dia 13 de setembro de 2023, Abraham Raji se envolveu em um acidente fatal durante um passeio de caiaque. Abraham era um desenvolvedor Debian popular e respeitado, bem como um proeminente defensor do Software Livre em seu estado natal, Kerala, na Índia. Ele era um designer gráfico talentoso e liderou o trabalho de design e marca da DebConf23 e de vários outros eventos locais nos últimos anos. Abraham dedicou seu tempo abnegadamente para orientar novos(as) contribuidores(as) para o projeto Debian e foi fundamental na criação e manutenção do site Debian Índia. O Projeto Debian homenageia seu bom trabalho e forte dedicação ao Debian e ao Software Livre. As contribuições de Abraham não serão esquecidas e os elevados padrões do seu trabalho continuarão a servir de inspiração para outras pessoas. Sobre o Debian O projeto Debian é uma associação de desenvolvedores(as) de Software Livre que dedicam seu tempo e esforço como voluntários(as) para produzir o sistema operacional completamente livre Debian. Informações de contato Para mais informações, por favor visite as páginas web do Debian em https://www.debian.org/, envie um e-mail (em inglês) para <pr...@debian.org>, ou entre em contato (em inglês) com o time de lançamento da estável (stable) em <debian-rele...@lists.debian.org>. OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://www.debian.org/News/2023/20230722.wml
Olá, A tradução e revisão foram realizadas e o arquivo já foi enviado para o site. Abraços, Em 24/07/2023 01:03, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Boa tarde, pessoal. Segue a notícia do lançamento do Debian 12.1 para revisão. Abraços, Charles -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://www.debian.org/News/2023/20230722.wml
Boa tarde, pessoal. Segue a notícia do lançamento do Debian 12.1 para revisão. Abraços, Charles #use wml::debian::translation-check translation="1f51232f1964140bbf71ecfd1fc7bdcbd252e744" Atualização Debian 12: 12.1 lançado 2023-07-22 #use wml::debian::news # $Id: 12 bookworm 12.1 DSA-%1 <: my @p = (); for my $p (split (/,\s*/, "%2")) { push (@p, sprintf ('https://packages.debian.org/src:%s";>%s', $p, $p)); } print join (", ", @p); :> https://packages.debian.org/src:%0";>%0 %1 https://packages.debian.org/src:%0";>%0 O projeto Debian está feliz em anunciar a primeira atualização de sua versão estável (stable) do Debian (codinome ). Esta versão pontual adiciona principalmente correções para problemas de segurança, além de pequenos ajustes para problemas mais sérios. Avisos de segurança já foram publicados em separado e são referenciados quando necessário. Por favor, note que a versão pontual não constitui uma nova versão do Debian , mas apenas atualiza alguns dos pacotes já incluídos. Não há necessidade de jogar fora as antigas mídias do . Após a instalação, os pacotes podem ser atualizados para as versões atuais usando um espelho atualizado do Debian. Aquelas pessoas que frequentemente instalam atualizações a partir de security.debian.org não terão que atualizar muitos pacotes, e a maioria de tais atualizações estão incluídas na versão pontual. Novas imagens de instalação logo estarão disponíveis nos locais habituais. Upgrading an existing installation to this revision can be achieved by pointing the package management system at one of Debian's many HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is available at: A atualização de uma instalação existente para esta revisão pode ser feita apontando o sistema de gerenciamento de pacotes para um dos muitos espelhos HTTP do Debian. Uma lista abrangente de espelhos está disponível em: https://www.debian.org/mirror/list Correções de bugs gerais Esta atualização da versão estável (stable) adiciona algumas correções importantes para os seguintes pacotes: Pacote Justificativa Host do cabeçalho HTTP de injeção CLRF [CVE-2023-23936]; potencial ReDoS em Headers.set e Headers.append [CVE-2023-24807]"> postfix set-permissions"> Atualizações de segurança Esta revisão adiciona as seguintes atualizações de segurança para a versão estável (stable). A equipe de segurança já lançou um aviso para cada uma dessas atualizações: ID do aviso Pacote Instalador do Debian O instalador foi atualizado para incluir as correções incorporadas na versão estável (stable) pela versão pontual. URLs As listas completas dos pacotes que foram alterados por esta revisão: https://deb.debian.org/debian/dists/>/ChangeLog"> A atual versão estável (stable): https://deb.debian.org/debian/dists/stable/";> Atualizações propostas (proposed updates) para a versão estável (stable): https://deb.debian.org/debian/dists/proposed-updates";> Informações da versão estável (stable) (notas de lançamento, errata, etc): https://www.debian.org/releases/stable/ Anúncios de segurança e informações: https://www.debian.org/security/ Sobre o Debian O projeto Debian é uma associação de desenvolvedores(as) de Software Livre que dedicam seu tempo e esforço como voluntários(as) para produzir o sistema operacional completamente livre Debian. Informações de contato Para mais informações, por favor visite as páginas web do Debian em https://www.debian.org/, envie um e-mail (em inglês) para <pr...@debian.org>, ou entre em contato (em inglês) com o time de lançamento da estável (stable) em <debian-rele...@lists.debian.org>. signature.asc Description: PGP signature
Re: [DONE] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Oi, On Fri, Jun 30, 2023 at 4:51 PM Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > > Olá, > > Arquivo enviado para o site. > > Obrigado Leandro e Charles pela tradução e revisão. > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/854f3321e5198ceb42579c78aabfa2a8394e3eca > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450 Agradeço ao Paulo e ao Charles pelo suporte. Somente peço desculpas pelo problema no patch que foi resolvido mais tarde. Ontem o dia foi um pouco corrido para mim. -- Cheers, Leandro Cunha -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxKO8H+kIhRMoh89CCKg3hAJ9LmOOTXkX7U5/Cya/zRMKk5zBD3rKIaugh 0XYT15Nz1jwL7TIDG25yPSloDtVgVXTep0ZzKsNYJjb4OAqa88cvUEJEhhqrldlR gpNbkixEh5ituO8pMShEBWqLs3yt4Hr1VFWnTIm4dl/JLBHpexzubDOw/mKCTpNd A1JGHTvce1wtJ2fMzCVzhEjd5pyjLZV/o8hVw2/ON/yXvpJuz0lV/hiW0M+cDcas sKftErtsZpRy3wwXdkBcJt6soYuqfCHwgMfL2iC6mPviE8xWAHMOmhdC3wDskZpb RcLfH5IMYajJAGRO/GCMcKKbq7WkEOeloivtg64xBlYuJf9aOcHKP/8R3EObiNp7 ubQAJtV3pEGD4mx1mhutFxDHB+CfnxE3dWvxZSV9y1n4UOzkDJ3kDx5Ee0MbRvJD w6aXKc6dhYREgh7hLDcMFz+3LcBiZDLxI3g+SHe3Bl61vdsnPno+0HhCzvB+fL4S eoy7Myfiunz9BrB2HPN+wNCT0YgV+Kv8QoDGzBwos5H1vUJSY4t59w6xoXAYUsAm hjAM8s+rUtG40mcUWePd8kZtgE9IV1eQ+Qt8/SNpSdRnUunmIGl3JjHvEwARAQAB tClMZWFuZHJvIEN1bmhhIDxsZWFuZHJvY3VuaGEwMTZAZ21haWwuY29tPokCTgQT AQoAOBYhBLT5oBCvKN3HzFEPK8LZ4zKUW9A8BQJf4EPIAhsDBQsJCAcCBhUKCQgL AgQWAgMBAh4BAheAAAoJEMLZ4zKUW9A8FjAQAKWYqiLpLUD+DLB+NSy3DI3rf9z3 k0vE7TLaEjdEM5CQWN+j4vBqMnAckdcARvSWPndTjp8K+mtFF4PyfhNbS64z/a7L F3DdhmX73n7LKFG8Ow9NZwcrkmPwH5WcP7mXTh6R+6/+OSL/K85NB8MLlxQTJOni julVax9JEZjwBaP2HLCu53Zq9gZcvJlXoAoTHyTxKdp8Mh8V+Qit26E78o9c6SQD Dq9eyMRG8hYCRfreDjKceRkYHjECySlk+VoI1ssVs07Dqvxg6qSyP4RnW+1+W74C s0yIyuC/eRJpMAf1PBQEOOrVcTfRfpN+go955t21yIAvT58vqotTM5eaqXYIQn/y sC4lThZai/ZBZHxl5Mbv42WkkYdjisLQOCALIMBpj5nq4oh2C+kvMupcuBKfERgV dguU51MzfQktKb6d5y777zYnDaFMQDD2IfiD/C7ln5A9LP/L54ixlA3uRmWx/yAx /m+Zusws98j4Eq/jw5T54XW655m6lMCTE9WXLJkgxrRcEonHSllbgRSsToEmWq0Z doxcnpagHdcGQzW+cu2VOGi1da73ZFmrn+ptJgc8cW2suO06IeArOi0TzIg7e65j Xp2DbJCpFrfzEuBb1u71WvB8V2MkAfJZx/uZJPCA936B4HT8YGPEMzlQRIHI2Y9C +DloyzlBLTS1EMKuuQINBF/gQ8gBEAC47o9u1Wm9jZ6RC+lfxEDEvVS7MmI5VzSy q04rFttWwbKix13pc65aDlk47LxWrb84N3Gnf1E/OTsLTXqC7u5JZ7YJkC6CsPbo D1sQkfCiJCFCTgf7dydEVt8ujS/Uu1kz86ufdRwaMRcvBZAORGdB58LEsLB65WN4 hLRYF7xvcxu6t7FGrIYereaxUAWLA2B/ZnCEdOY94w7s0uaPjHdf4lfHebuZ7T08 iG5ACDvKBjgaFArGfdNYWchXJgbOEg14bGj40/8LuBKQMZASiFSqLPZxoporK9FY xBw+D080dUWWD5g868TZ3pkM3DXO9bdq22IBKqKOep8CnuKgoDpUvA8dTEY/UDCn sdOlBUK/Y9zTGVmD/90cO/xkvkV78suqiBnwBSddPzVS0EuiWwrLGu8gaY4EyM/X 7khlbTcMgh4njzUCAE6Tq+TbXSxn86wuOybVY5Y+I99LNdsocI5SIn2nDh2IOi00 4dE/iwO2MatWIOLFBC7pw8Xv4UHZY+WIf3Y/6XjExpllhUkeB6BwZpTr1SXk+cug q5Dj5i4aGn2LrvQJ57terqUWYyDUBFgXTc4SPOzT5og8CavBgHfrQoFwSnRZ2oyX xtZhEDI5Pk2j1qTbOhXZ29po4rPNWHMq2HQgM0I+BqQndsoVdkPOFzS2wKkdXjCz bNYcyanusQARAQABiQI2BBgBCgAgFiEEtPmgEK8o3cfMUQ8rwtnjMpRb0DwFAl/g Q8gCGwwACgkQwtnjMpRb0Dzh6g//ZjXaWSzKmG5ZS6XJa/ZOokkE2hFOFusWX8Qa hEwLAnTFEy02dLfV54rKwmu2jHPDKLhE+iYtusvytueZAzVRyQahv0RE4BH8Emqw gQdBwyJ/L+QhUp/lMdJ6Hh/2ZSZmzU29U24vnY+U+haoB1fLnA3lXgOP59kMLGud lERR2Vluuc7TcpzvcaRWgrQRU2vSrrBBEp6y07iVKbRM/9yhE/aHJahLbhKh2Dk9 WJvHPnhYJY5yU+Y5vTl3BiW5+EuzMBdPUawOWKhqCq9dswn0GL1g/vlt/bdU/6DO jECQ6fssTAtDjRClXySsS3X0mh8y8qlGvMPB4anfvOy4+4nUV6IESdJftKn2SMGd CA3MaQ+S7frWn5v7GIWSC9vumCsiu1JTOugLmbVmu5m5nFsyllavm/k9LtOtswuF fHM/SlXLFuGBWU6XceqaM2dpP8i5jGz0vIGMhqoFNgXWGO1NhwR1rmeU1CMpnM5e Wue4h/+mJiuEzuZcmzOcwq3HGMUXO0jZDgLEmlnenO9czhrLuGZaMXGdwnIk0G3O +SqH36v7blnDh96RXpgaa+ifTHd0qKeoVXVwSq/9jNtHSQrI+NJcTpMhu73xtxhX UFPr/31+IFLWepC5GDwdu/gQm5E6ntGyxE2p2v76pcjz7SGdXjPFZjqekBveEJuW fNdY6Ns= =rdCA -END PGP PUBLIC KEY BLOCK-
[DONE] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Olá, Arquivo enviado para o site. Obrigado Leandro e Charles pela tradução e revisão. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/854f3321e5198ceb42579c78aabfa2a8394e3eca Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Oi, On Fri, Jun 30, 2023 at 9:34 AM Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Em 30/06/2023 03:12, Leandro Cunha escreveu: > > Hi again, > > > > > > Novas pequenas alterações em anexo. > > > > Link atualizado > > https://salsa.debian.org/leandrocunha/announcements/-/commit/f50482584bcb0304fb7d47aa454f9898583f2d6d > > Leandro,você disse que tinha aceito as alterações do Charles sem > alterações. Então eu já estou revisando em cima do que ele fez e do > arquivo que ele enviou pra lista. > > Então, por favor, não fique alterando mais esse texto. Não dá pra ficar > revisando em cima de cada alteração que você faz a todo momento. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450 Não seria a todo momento, estava corrigindo os problemas de rejeição do patch (constam em arquivos *.rej) e já foi finalizado. Vou pedir para fazer a revisão em cima dessas correções. Ontem não tive tempo de analisar com muito detalhe e algumas questões acabaram que ficaram despercebidas. -- Leandro -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxKO8H+kIhRMoh89CCKg3hAJ9LmOOTXkX7U5/Cya/zRMKk5zBD3rKIaugh 0XYT15Nz1jwL7TIDG25yPSloDtVgVXTep0ZzKsNYJjb4OAqa88cvUEJEhhqrldlR gpNbkixEh5ituO8pMShEBWqLs3yt4Hr1VFWnTIm4dl/JLBHpexzubDOw/mKCTpNd A1JGHTvce1wtJ2fMzCVzhEjd5pyjLZV/o8hVw2/ON/yXvpJuz0lV/hiW0M+cDcas sKftErtsZpRy3wwXdkBcJt6soYuqfCHwgMfL2iC6mPviE8xWAHMOmhdC3wDskZpb RcLfH5IMYajJAGRO/GCMcKKbq7WkEOeloivtg64xBlYuJf9aOcHKP/8R3EObiNp7 ubQAJtV3pEGD4mx1mhutFxDHB+CfnxE3dWvxZSV9y1n4UOzkDJ3kDx5Ee0MbRvJD w6aXKc6dhYREgh7hLDcMFz+3LcBiZDLxI3g+SHe3Bl61vdsnPno+0HhCzvB+fL4S eoy7Myfiunz9BrB2HPN+wNCT0YgV+Kv8QoDGzBwos5H1vUJSY4t59w6xoXAYUsAm hjAM8s+rUtG40mcUWePd8kZtgE9IV1eQ+Qt8/SNpSdRnUunmIGl3JjHvEwARAQAB tClMZWFuZHJvIEN1bmhhIDxsZWFuZHJvY3VuaGEwMTZAZ21haWwuY29tPokCTgQT AQoAOBYhBLT5oBCvKN3HzFEPK8LZ4zKUW9A8BQJf4EPIAhsDBQsJCAcCBhUKCQgL AgQWAgMBAh4BAheAAAoJEMLZ4zKUW9A8FjAQAKWYqiLpLUD+DLB+NSy3DI3rf9z3 k0vE7TLaEjdEM5CQWN+j4vBqMnAckdcARvSWPndTjp8K+mtFF4PyfhNbS64z/a7L F3DdhmX73n7LKFG8Ow9NZwcrkmPwH5WcP7mXTh6R+6/+OSL/K85NB8MLlxQTJOni julVax9JEZjwBaP2HLCu53Zq9gZcvJlXoAoTHyTxKdp8Mh8V+Qit26E78o9c6SQD Dq9eyMRG8hYCRfreDjKceRkYHjECySlk+VoI1ssVs07Dqvxg6qSyP4RnW+1+W74C s0yIyuC/eRJpMAf1PBQEOOrVcTfRfpN+go955t21yIAvT58vqotTM5eaqXYIQn/y sC4lThZai/ZBZHxl5Mbv42WkkYdjisLQOCALIMBpj5nq4oh2C+kvMupcuBKfERgV dguU51MzfQktKb6d5y777zYnDaFMQDD2IfiD/C7ln5A9LP/L54ixlA3uRmWx/yAx /m+Zusws98j4Eq/jw5T54XW655m6lMCTE9WXLJkgxrRcEonHSllbgRSsToEmWq0Z doxcnpagHdcGQzW+cu2VOGi1da73ZFmrn+ptJgc8cW2suO06IeArOi0TzIg7e65j Xp2DbJCpFrfzEuBb1u71WvB8V2MkAfJZx/uZJPCA936B4HT8YGPEMzlQRIHI2Y9C +DloyzlBLTS1EMKuuQINBF/gQ8gBEAC47o9u1Wm9jZ6RC+lfxEDEvVS7MmI5VzSy q04rFttWwbKix13pc65aDlk47LxWrb84N3Gnf1E/OTsLTXqC7u5JZ7YJkC6CsPbo D1sQkfCiJCFCTgf7dydEVt8ujS/Uu1kz86ufdRwaMRcvBZAORGdB58LEsLB65WN4 hLRYF7xvcxu6t7FGrIYereaxUAWLA2B/ZnCEdOY94w7s0uaPjHdf4lfHebuZ7T08 iG5ACDvKBjgaFArGfdNYWchXJgbOEg14bGj40/8LuBKQMZASiFSqLPZxoporK9FY xBw+D080dUWWD5g868TZ3pkM3DXO9bdq22IBKqKOep8CnuKgoDpUvA8dTEY/UDCn sdOlBUK/Y9zTGVmD/90cO/xkvkV78suqiBnwBSddPzVS0EuiWwrLGu8gaY4EyM/X 7khlbTcMgh4njzUCAE6Tq+TbXSxn86wuOybVY5Y+I99LNdsocI5SIn2nDh2IOi00 4dE/iwO2MatWIOLFBC7pw8Xv4UHZY+WIf3Y/6XjExpllhUkeB6BwZpTr1SXk+cug q5Dj5i4aGn2LrvQJ57terqUWYyDUBFgXTc4SPOzT5og8CavBgHfrQoFwSnRZ2oyX xtZhEDI5Pk2j1qTbOhXZ29po4rPNWHMq2HQgM0I+BqQndsoVdkPOFzS2wKkdXjCz bNYcyanusQARAQABiQI2BBgBCgAgFiEEtPmgEK8o3cfMUQ8rwtnjMpRb0DwFAl/g Q8gCGwwACgkQwtnjMpRb0Dzh6g//ZjXaWSzKmG5ZS6XJa/ZOokkE2hFOFusWX8Qa hEwLAnTFEy02dLfV54rKwmu2jHPDKLhE+iYtusvytueZAzVRyQahv0RE4BH8Emqw gQdBwyJ/L+QhUp/lMdJ6Hh/2ZSZmzU29U24vnY+U+haoB1fLnA3lXgOP59kMLGud lERR2Vluuc7TcpzvcaRWgrQRU2vSrrBBEp6y07iVKbRM/9yhE/aHJahLbhKh2Dk9 WJvHPnhYJY5yU+Y5vTl3BiW5+EuzMBdPUawOWKhqCq9dswn0GL1g/vlt/bdU/6DO jECQ6fssTAtDjRClXySsS3X0mh8y8qlGvMPB4anfvOy4+4nUV6IESdJftKn2SMGd CA3MaQ+S7frWn5v7GIWSC9vumCsiu1JTOugLmbVmu5m5nFsyllavm/k9LtOtswuF fHM/SlXLFuGBWU6XceqaM2dpP8i5jGz0vIGMhqoFNgXWGO1NhwR1rmeU1CMpnM5e Wue4h/+mJiuEzuZcmzOcwq3HGMUXO0jZDgLEmlnenO9czhrLuGZaMXGdwnIk0G3O +SqH36v7blnDh96RXpgaa+ifTHd0qKeoVXVwSq/9jNtHSQrI+NJcTpMhu73xtxhX UFPr/31+IFLWepC5GDwdu/gQm5E6ntGyxE2p2v76pcjz7SGdXjPFZjqekBveEJuW fNdY6Ns= =rdCA -END PGP PUBLIC KEY BLOCK-
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Em 30/06/2023 03:12, Leandro Cunha escreveu: Hi again, Novas pequenas alterações em anexo. Link atualizado https://salsa.debian.org/leandrocunha/announcements/-/commit/f50482584bcb0304fb7d47aa454f9898583f2d6d Leandro,você disse que tinha aceito as alterações do Charles sem alterações. Então eu já estou revisando em cima do que ele fez e do arquivo que ele enviou pra lista. Então, por favor, não fique alterando mais esse texto. Não dá pra ficar revisando em cima de cada alteração que você faz a todo momento. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Hi again, On Fri, Jun 30, 2023 at 2:52 AM Leandro Cunha wrote: > Eu estava lendo novamente comparando as mudanças com o arquivo que > contém o nome do Charles (em anexo) para investigar o que estava > ocorrendo, o patch na verdade foi aplicado e há partes rejeitadas que > foram inseridas manualmente (em anexo). Este problema ocorreu com git > apply e com o comando patch. > > Aqui lista também os trechos rejeitados, com pequenas correções e que > foram inseridos manualmente: > https://salsa.debian.org/leandrocunha/announcements/-/commit/455978e33f8a3ff0507d4a47fea43114d888df11 > O link acima pode ser removido a qualquer momento do Salsa. > > Os textos foram anexados também e com as pequenas correções que eu fiz > no bookworm-release.wml. Novas pequenas alterações em anexo. Link atualizado https://salsa.debian.org/leandrocunha/announcements/-/commit/f50482584bcb0304fb7d47aa454f9898583f2d6d -- Cheers, Leandro Cunha -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxKO8H+kIhRMoh89CCKg3hAJ9LmOOTXkX7U5/Cya/zRMKk5zBD3rKIaugh 0XYT15Nz1jwL7TIDG25yPSloDtVgVXTep0ZzKsNYJjb4OAqa88cvUEJEhhqrldlR gpNbkixEh5ituO8pMShEBWqLs3yt4Hr1VFWnTIm4dl/JLBHpexzubDOw/mKCTpNd A1JGHTvce1wtJ2fMzCVzhEjd5pyjLZV/o8hVw2/ON/yXvpJuz0lV/hiW0M+cDcas sKftErtsZpRy3wwXdkBcJt6soYuqfCHwgMfL2iC6mPviE8xWAHMOmhdC3wDskZpb RcLfH5IMYajJAGRO/GCMcKKbq7WkEOeloivtg64xBlYuJf9aOcHKP/8R3EObiNp7 ubQAJtV3pEGD4mx1mhutFxDHB+CfnxE3dWvxZSV9y1n4UOzkDJ3kDx5Ee0MbRvJD w6aXKc6dhYREgh7hLDcMFz+3LcBiZDLxI3g+SHe3Bl61vdsnPno+0HhCzvB+fL4S eoy7Myfiunz9BrB2HPN+wNCT0YgV+Kv8QoDGzBwos5H1vUJSY4t59w6xoXAYUsAm hjAM8s+rUtG40mcUWePd8kZtgE9IV1eQ+Qt8/SNpSdRnUunmIGl3JjHvEwARAQAB tClMZWFuZHJvIEN1bmhhIDxsZWFuZHJvY3VuaGEwMTZAZ21haWwuY29tPokCTgQT AQoAOBYhBLT5oBCvKN3HzFEPK8LZ4zKUW9A8BQJf4EPIAhsDBQsJCAcCBhUKCQgL AgQWAgMBAh4BAheAAAoJEMLZ4zKUW9A8FjAQAKWYqiLpLUD+DLB+NSy3DI3rf9z3 k0vE7TLaEjdEM5CQWN+j4vBqMnAckdcARvSWPndTjp8K+mtFF4PyfhNbS64z/a7L F3DdhmX73n7LKFG8Ow9NZwcrkmPwH5WcP7mXTh6R+6/+OSL/K85NB8MLlxQTJOni julVax9JEZjwBaP2HLCu53Zq9gZcvJlXoAoTHyTxKdp8Mh8V+Qit26E78o9c6SQD Dq9eyMRG8hYCRfreDjKceRkYHjECySlk+VoI1ssVs07Dqvxg6qSyP4RnW+1+W74C s0yIyuC/eRJpMAf1PBQEOOrVcTfRfpN+go955t21yIAvT58vqotTM5eaqXYIQn/y sC4lThZai/ZBZHxl5Mbv42WkkYdjisLQOCALIMBpj5nq4oh2C+kvMupcuBKfERgV dguU51MzfQktKb6d5y777zYnDaFMQDD2IfiD/C7ln5A9LP/L54ixlA3uRmWx/yAx /m+Zusws98j4Eq/jw5T54XW655m6lMCTE9WXLJkgxrRcEonHSllbgRSsToEmWq0Z doxcnpagHdcGQzW+cu2VOGi1da73ZFmrn+ptJgc8cW2suO06IeArOi0TzIg7e65j Xp2DbJCpFrfzEuBb1u71WvB8V2MkAfJZx/uZJPCA936B4HT8YGPEMzlQRIHI2Y9C +DloyzlBLTS1EMKuuQINBF/gQ8gBEAC47o9u1Wm9jZ6RC+lfxEDEvVS7MmI5VzSy q04rFttWwbKix13pc65aDlk47LxWrb84N3Gnf1E/OTsLTXqC7u5JZ7YJkC6CsPbo D1sQkfCiJCFCTgf7dydEVt8ujS/Uu1kz86ufdRwaMRcvBZAORGdB58LEsLB65WN4 hLRYF7xvcxu6t7FGrIYereaxUAWLA2B/ZnCEdOY94w7s0uaPjHdf4lfHebuZ7T08 iG5ACDvKBjgaFArGfdNYWchXJgbOEg14bGj40/8LuBKQMZASiFSqLPZxoporK9FY xBw+D080dUWWD5g868TZ3pkM3DXO9bdq22IBKqKOep8CnuKgoDpUvA8dTEY/UDCn sdOlBUK/Y9zTGVmD/90cO/xkvkV78suqiBnwBSddPzVS0EuiWwrLGu8gaY4EyM/X 7khlbTcMgh4njzUCAE6Tq+TbXSxn86wuOybVY5Y+I99LNdsocI5SIn2nDh2IOi00 4dE/iwO2MatWIOLFBC7pw8Xv4UHZY+WIf3Y/6XjExpllhUkeB6BwZpTr1SXk+cug q5Dj5i4aGn2LrvQJ57terqUWYyDUBFgXTc4SPOzT5og8CavBgHfrQoFwSnRZ2oyX xtZhEDI5Pk2j1qTbOhXZ29po4rPNWHMq2HQgM0I+BqQndsoVdkPOFzS2wKkdXjCz bNYcyanusQARAQABiQI2BBgBCgAgFiEEtPmgEK8o3cfMUQ8rwtnjMpRb0DwFAl/g Q8gCGwwACgkQwtnjMpRb0Dzh6g//ZjXaWSzKmG5ZS6XJa/ZOokkE2hFOFusWX8Qa hEwLAnTFEy02dLfV54rKwmu2jHPDKLhE+iYtusvytueZAzVRyQahv0RE4BH8Emqw gQdBwyJ/L+QhUp/lMdJ6Hh/2ZSZmzU29U24vnY+U+haoB1fLnA3lXgOP59kMLGud lERR2Vluuc7TcpzvcaRWgrQRU2vSrrBBEp6y07iVKbRM/9yhE/aHJahLbhKh2Dk9 WJvHPnhYJY5yU+Y5vTl3BiW5+EuzMBdPUawOWKhqCq9dswn0GL1g/vlt/bdU/6DO jECQ6fssTAtDjRClXySsS3X0mh8y8qlGvMPB4anfvOy4+4nUV6IESdJftKn2SMGd CA3MaQ+S7frWn5v7GIWSC9vumCsiu1JTOugLmbVmu5m5nFsyllavm/k9LtOtswuF fHM/SlXLFuGBWU6XceqaM2dpP8i5jGz0vIGMhqoFNgXWGO1NhwR1rmeU1CMpnM5e Wue4h/+mJiuEzuZcmzOcwq3HGMUXO0jZDgLEmlnenO9czhrLuGZaMXGdwnIk0G3O +SqH36v7blnDh96RXpgaa+ifTHd0qKeoVXVwSq/9jNtHSQrI+NJcTpMhu73xtxhX UFPr/31+IFLWepC5GDwdu/gQm5E6ntGyxE2p2v76pcjz7SGdXjPFZjqekBveEJuW fNdY6Ns= =rdCA -----END PGP PUBLIC KEY BLOCK- #use wml::debian::translation-check translation="5e952a33ef16a6a69c339dc8b42c5ff146d447e9" Debian 12 bookworm lançado 2023-06-10 #use wml::debian::news Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto Debian tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável (stable) 12 (codinome bookworm). O bookworm será suportado pelos próximos 5 anos graças ao trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não livre, introduzimos uma nova área no repositório, tornando possÃvel separar os firmwares não livres dos outros pacotes não livres: non-free-firmware A maioria dos pacotes de firmwares não livres foram movidos de non-free para non-free-firmware. Ess
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Oi, Eu estava lendo novamente comparando as mudanças com o arquivo que contém o nome do Charles (em anexo) para investigar o que estava ocorrendo, o patch na verdade foi aplicado e há partes rejeitadas que foram inseridas manualmente (em anexo). Este problema ocorreu com git apply e com o comando patch. Aqui lista também os trechos rejeitados, com pequenas correções e que foram inseridos manualmente: https://salsa.debian.org/leandrocunha/announcements/-/commit/455978e33f8a3ff0507d4a47fea43114d888df11 O link acima pode ser removido a qualquer momento do Salsa. Os textos foram anexados também e com as pequenas correções que eu fiz no bookworm-release.wml. -- Cheers, Leandro Cunha -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxKO8H+kIhRMoh89CCKg3hAJ9LmOOTXkX7U5/Cya/zRMKk5zBD3rKIaugh 0XYT15Nz1jwL7TIDG25yPSloDtVgVXTep0ZzKsNYJjb4OAqa88cvUEJEhhqrldlR gpNbkixEh5ituO8pMShEBWqLs3yt4Hr1VFWnTIm4dl/JLBHpexzubDOw/mKCTpNd A1JGHTvce1wtJ2fMzCVzhEjd5pyjLZV/o8hVw2/ON/yXvpJuz0lV/hiW0M+cDcas sKftErtsZpRy3wwXdkBcJt6soYuqfCHwgMfL2iC6mPviE8xWAHMOmhdC3wDskZpb RcLfH5IMYajJAGRO/GCMcKKbq7WkEOeloivtg64xBlYuJf9aOcHKP/8R3EObiNp7 ubQAJtV3pEGD4mx1mhutFxDHB+CfnxE3dWvxZSV9y1n4UOzkDJ3kDx5Ee0MbRvJD w6aXKc6dhYREgh7hLDcMFz+3LcBiZDLxI3g+SHe3Bl61vdsnPno+0HhCzvB+fL4S eoy7Myfiunz9BrB2HPN+wNCT0YgV+Kv8QoDGzBwos5H1vUJSY4t59w6xoXAYUsAm hjAM8s+rUtG40mcUWePd8kZtgE9IV1eQ+Qt8/SNpSdRnUunmIGl3JjHvEwARAQAB tClMZWFuZHJvIEN1bmhhIDxsZWFuZHJvY3VuaGEwMTZAZ21haWwuY29tPokCTgQT AQoAOBYhBLT5oBCvKN3HzFEPK8LZ4zKUW9A8BQJf4EPIAhsDBQsJCAcCBhUKCQgL AgQWAgMBAh4BAheAAAoJEMLZ4zKUW9A8FjAQAKWYqiLpLUD+DLB+NSy3DI3rf9z3 k0vE7TLaEjdEM5CQWN+j4vBqMnAckdcARvSWPndTjp8K+mtFF4PyfhNbS64z/a7L F3DdhmX73n7LKFG8Ow9NZwcrkmPwH5WcP7mXTh6R+6/+OSL/K85NB8MLlxQTJOni julVax9JEZjwBaP2HLCu53Zq9gZcvJlXoAoTHyTxKdp8Mh8V+Qit26E78o9c6SQD Dq9eyMRG8hYCRfreDjKceRkYHjECySlk+VoI1ssVs07Dqvxg6qSyP4RnW+1+W74C s0yIyuC/eRJpMAf1PBQEOOrVcTfRfpN+go955t21yIAvT58vqotTM5eaqXYIQn/y sC4lThZai/ZBZHxl5Mbv42WkkYdjisLQOCALIMBpj5nq4oh2C+kvMupcuBKfERgV dguU51MzfQktKb6d5y777zYnDaFMQDD2IfiD/C7ln5A9LP/L54ixlA3uRmWx/yAx /m+Zusws98j4Eq/jw5T54XW655m6lMCTE9WXLJkgxrRcEonHSllbgRSsToEmWq0Z doxcnpagHdcGQzW+cu2VOGi1da73ZFmrn+ptJgc8cW2suO06IeArOi0TzIg7e65j Xp2DbJCpFrfzEuBb1u71WvB8V2MkAfJZx/uZJPCA936B4HT8YGPEMzlQRIHI2Y9C +DloyzlBLTS1EMKuuQINBF/gQ8gBEAC47o9u1Wm9jZ6RC+lfxEDEvVS7MmI5VzSy q04rFttWwbKix13pc65aDlk47LxWrb84N3Gnf1E/OTsLTXqC7u5JZ7YJkC6CsPbo D1sQkfCiJCFCTgf7dydEVt8ujS/Uu1kz86ufdRwaMRcvBZAORGdB58LEsLB65WN4 hLRYF7xvcxu6t7FGrIYereaxUAWLA2B/ZnCEdOY94w7s0uaPjHdf4lfHebuZ7T08 iG5ACDvKBjgaFArGfdNYWchXJgbOEg14bGj40/8LuBKQMZASiFSqLPZxoporK9FY xBw+D080dUWWD5g868TZ3pkM3DXO9bdq22IBKqKOep8CnuKgoDpUvA8dTEY/UDCn sdOlBUK/Y9zTGVmD/90cO/xkvkV78suqiBnwBSddPzVS0EuiWwrLGu8gaY4EyM/X 7khlbTcMgh4njzUCAE6Tq+TbXSxn86wuOybVY5Y+I99LNdsocI5SIn2nDh2IOi00 4dE/iwO2MatWIOLFBC7pw8Xv4UHZY+WIf3Y/6XjExpllhUkeB6BwZpTr1SXk+cug q5Dj5i4aGn2LrvQJ57terqUWYyDUBFgXTc4SPOzT5og8CavBgHfrQoFwSnRZ2oyX xtZhEDI5Pk2j1qTbOhXZ29po4rPNWHMq2HQgM0I+BqQndsoVdkPOFzS2wKkdXjCz bNYcyanusQARAQABiQI2BBgBCgAgFiEEtPmgEK8o3cfMUQ8rwtnjMpRb0DwFAl/g Q8gCGwwACgkQwtnjMpRb0Dzh6g//ZjXaWSzKmG5ZS6XJa/ZOokkE2hFOFusWX8Qa hEwLAnTFEy02dLfV54rKwmu2jHPDKLhE+iYtusvytueZAzVRyQahv0RE4BH8Emqw gQdBwyJ/L+QhUp/lMdJ6Hh/2ZSZmzU29U24vnY+U+haoB1fLnA3lXgOP59kMLGud lERR2Vluuc7TcpzvcaRWgrQRU2vSrrBBEp6y07iVKbRM/9yhE/aHJahLbhKh2Dk9 WJvHPnhYJY5yU+Y5vTl3BiW5+EuzMBdPUawOWKhqCq9dswn0GL1g/vlt/bdU/6DO jECQ6fssTAtDjRClXySsS3X0mh8y8qlGvMPB4anfvOy4+4nUV6IESdJftKn2SMGd CA3MaQ+S7frWn5v7GIWSC9vumCsiu1JTOugLmbVmu5m5nFsyllavm/k9LtOtswuF fHM/SlXLFuGBWU6XceqaM2dpP8i5jGz0vIGMhqoFNgXWGO1NhwR1rmeU1CMpnM5e Wue4h/+mJiuEzuZcmzOcwq3HGMUXO0jZDgLEmlnenO9czhrLuGZaMXGdwnIk0G3O +SqH36v7blnDh96RXpgaa+ifTHd0qKeoVXVwSq/9jNtHSQrI+NJcTpMhu73xtxhX UFPr/31+IFLWepC5GDwdu/gQm5E6ntGyxE2p2v76pcjz7SGdXjPFZjqekBveEJuW fNdY6Ns= =rdCA -END PGP PUBLIC KEY BLOCK- #use wml::debian::translation-check translation="5e952a33ef16a6a69c339dc8b42c5ff146d447e9" Debian 12 bookworm lançado 2023-06-10 #use wml::debian::news Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto Debian tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável (stable) 12 (codinome bookworm). bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre, introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar os firmwares não livres dos outros pacotes não livres: non-free-firmware A maioria dos pacotes de firmwares não livres foram movidos de non-free para non-free-firmware. Essa separação permite construir uma variedade de imagens oficiais de instalação. O Debian 12 bookworm vem com vários ambientes de área de trabalho, como: Gnome 43, KDE Plasma 5.27, LXDE 11, LXQt 1.2.0, MATE 1.26, Xfce 4.18 Este lançamento contém mais de 11,089 novos pacotes para uma contag
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Oi, On Thu, Jun 29, 2023 at 8:25 AM Carlos Henrique Lima Melara wrote: > > Bom dia, > > On Wed, Jun 28, 2023 at 02:46:55PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana > wrote: > > O melhor é você mandar pra cá o arquivo com versão final após a aplicação do > > patch do Charles. > > Assim fica mais fácil para outras revisões. > > Normalmente eu também mando o arquivo revisado junto com o patch, dessa > vez esqueci, malz. Vou o anexar a este email. > > Abraços, > Charles Eu já vi gente mandando assim e eu acho que deve ter sido você e mais alguém. Mas neste caso, ambos os arquivos foram enviados após o e-mail do Paulo pedindo .wml e não vi nenhum problema. O propósito é facilitar para a pessoa ver as alterações tanto neste e-mail quanto no último. Não há problema com os arquivos e nem foram enviados errados. -- Cheers, Leandro Cunha
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
On Thu, Jun 29, 2023 at 1:09 PM Leandro Cunha wrote: > > Oi Paulo, > > On Thu, Jun 29, 2023 at 9:41 AM Paulo Henrique de Lima Santana > wrote: > > > > Olá, > > > > > > Em 28/06/2023 16:45, Leandro Cunha escreveu: > > > > > > Estou enviando o arquivo .wml em anexo também. > > > > Ok. > > > > > O patch foi aplicado sim e eu conferi o texto antes de enviar o diff. > > > > A gente não manda o diff pra lista. Nesse caso, como disse antes o > > melhor é mandar a versão final após a aplicação do patch. > > > > > O diff que foi enviado no e-mail anterior está com as alterações dele > > > e eu acabei de conferir novamente comparando o texto. > > > O arquivo foi renomeado após a aplicação do patch. > > > > o que está acontecendo é o seguinte. > > > > O seu texto original é esse: > > > > bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao > > trabalho combinado do https://security-team.debian.org/";>Time > > de Segurança do Debian > > e pelo https://wiki.debian.org/LTS";>Time de Suporte de Longo > > Prazo do Debian. > > > > Seguindo o Resolução Geral de > > 2022 sobre firmware não-livre, > > introduzimos uma nova área de arquivo tornando possível separar o firmware > > não-livre dos outros pacotes não-livres: > > > > O primeiro parágrafo começa com bookworm e o segundo parágrafo > > tem Seguindo o... > > > > O charles enviou o patch com as seguintes correções: > > > > +O bookworm será suportado pelos próximos 5 anos graças ao > > +trabalho combinado da > href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian > > +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo > > Prazo do Debian. > > + > > +Seguindo a Resolução Geral de > > 2022 sobre firmware não livre, > > +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar os > > firmwares > > +não livres dos outros pacotes não livres: > > > > Então só pra comparar, ele adicionou o O no primeiro parágrafo e > > mudou o segundo para p>Seguindo a... > > > > Quando você mandou o diff, ele veio assim: > > > > -bookworm will be supported for the next 5 years thanks to the > > -combined work of the https://security-team.debian.org/";>Debian > > Security team > > -and the https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Long Term > > Support team. > > - > > -Following the 2022 General > > Resolution about non-free firmware, > > -we have introduced a new archive area making it possible to separate > > non-free > > -firmware from the other non-free packages: > > > > +bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao > > +trabalho combinado da > href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian > > +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo > > Prazo do Debian. > > + > > +Seguindo o Resolução Geral de > > 2022 sobre firmware não-livre, > > +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o > > firmware > > +não-livre dos outros pacotes não-livres: > > +bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao > > +trabalho combinado da > href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian > > +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo > > Prazo do Debian. > > + > > +Seguindo o Resolução Geral de > > 2022 sobre firmware não-livre, > > +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o > > firmware > > +não-livre dos outros pacotes não-livres: > > > > Ou seja, você estava aplicando o seu texto original em cima do seu texto > > original. > > > > Agora o arquivo .wml que você mandou está assim: > > > > bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao > > trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe > > de Segurança do Debian > > e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo > > Prazo do Debian. > > > > Seguindo o Resolução Geral de > > 2022 sobre firmware não-livre, > > introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o > > firmware > > não-livre dos outros pacotes não-livres: > > > > > > ou seja, você continua sem aplicar o patch do Charles. > > > > O Charles enviou a versão final dele (com o patch). Veja a diferença: > > > > O bookworm será
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Oi Paulo, On Thu, Jun 29, 2023 at 9:41 AM Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > > Olá, > > > Em 28/06/2023 16:45, Leandro Cunha escreveu: > > > > Estou enviando o arquivo .wml em anexo também. > > Ok. > > > O patch foi aplicado sim e eu conferi o texto antes de enviar o diff. > > A gente não manda o diff pra lista. Nesse caso, como disse antes o > melhor é mandar a versão final após a aplicação do patch. > > > O diff que foi enviado no e-mail anterior está com as alterações dele > > e eu acabei de conferir novamente comparando o texto. > > O arquivo foi renomeado após a aplicação do patch. > > o que está acontecendo é o seguinte. > > O seu texto original é esse: > > bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao > trabalho combinado do https://security-team.debian.org/";>Time > de Segurança do Debian > e pelo https://wiki.debian.org/LTS";>Time de Suporte de Longo > Prazo do Debian. > > Seguindo o Resolução Geral de > 2022 sobre firmware não-livre, > introduzimos uma nova área de arquivo tornando possível separar o firmware > não-livre dos outros pacotes não-livres: > > O primeiro parágrafo começa com bookworm e o segundo parágrafo > tem Seguindo o... > > O charles enviou o patch com as seguintes correções: > > +O bookworm será suportado pelos próximos 5 anos graças ao > +trabalho combinado da href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian > +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo > Prazo do Debian. > + > +Seguindo a Resolução Geral de > 2022 sobre firmware não livre, > +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar os > firmwares > +não livres dos outros pacotes não livres: > > Então só pra comparar, ele adicionou o O no primeiro parágrafo e > mudou o segundo para p>Seguindo a... > > Quando você mandou o diff, ele veio assim: > > -bookworm will be supported for the next 5 years thanks to the > -combined work of the https://security-team.debian.org/";>Debian > Security team > -and the https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Long Term > Support team. > - > -Following the 2022 General > Resolution about non-free firmware, > -we have introduced a new archive area making it possible to separate > non-free > -firmware from the other non-free packages: > > +bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao > +trabalho combinado da href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian > +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo > Prazo do Debian. > + > +Seguindo o Resolução Geral de > 2022 sobre firmware não-livre, > +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o > firmware > +não-livre dos outros pacotes não-livres: > +bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao > +trabalho combinado da href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian > +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo > Prazo do Debian. > + > +Seguindo o Resolução Geral de > 2022 sobre firmware não-livre, > +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o > firmware > +não-livre dos outros pacotes não-livres: > > Ou seja, você estava aplicando o seu texto original em cima do seu texto > original. > > Agora o arquivo .wml que você mandou está assim: > > bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao > trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe > de Segurança do Debian > e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo > Prazo do Debian. > > Seguindo o Resolução Geral de > 2022 sobre firmware não-livre, > introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o > firmware > não-livre dos outros pacotes não-livres: > > > ou seja, você continua sem aplicar o patch do Charles. > > O Charles enviou a versão final dele (com o patch). Veja a diferença: > > O bookworm será suportado pelos próximos 5 anos graças ao > trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe > de Segurança do Debian > e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo > Prazo do Debian. > > Seguindo a Resolução Geral de > 2022 sobre firmware não livre, > introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar os > firmwares > não livres dos outros pacotes não livres: > > > Pra não complicar muito, vou revisar esse arquivo final enviado pelo > Charles porque ele contém as correções que você aceitou. > > Abraços, > > -- > Pa
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Olá, Em 28/06/2023 16:45, Leandro Cunha escreveu: Estou enviando o arquivo .wml em anexo também. Ok. O patch foi aplicado sim e eu conferi o texto antes de enviar o diff. A gente não manda o diff pra lista. Nesse caso, como disse antes o melhor é mandar a versão final após a aplicação do patch. O diff que foi enviado no e-mail anterior está com as alterações dele e eu acabei de conferir novamente comparando o texto. O arquivo foi renomeado após a aplicação do patch. o que está acontecendo é o seguinte. O seu texto original é esse: bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao trabalho combinado do https://security-team.debian.org/";>Time de Segurança do Debian e pelo https://wiki.debian.org/LTS";>Time de Suporte de Longo Prazo do Debian. Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre, introduzimos uma nova área de arquivo tornando possível separar o firmware não-livre dos outros pacotes não-livres: O primeiro parágrafo começa com bookworm e o segundo parágrafo tem Seguindo o... O charles enviou o patch com as seguintes correções: +O bookworm será suportado pelos próximos 5 anos graças ao +trabalho combinado da href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. + +Seguindo a Resolução Geral de 2022 sobre firmware não livre, +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar os firmwares +não livres dos outros pacotes não livres: Então só pra comparar, ele adicionou o O no primeiro parágrafo e mudou o segundo para p>Seguindo a... Quando você mandou o diff, ele veio assim: -bookworm will be supported for the next 5 years thanks to the -combined work of the https://security-team.debian.org/";>Debian Security team -and the https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Long Term Support team. - -Following the 2022 General Resolution about non-free firmware, -we have introduced a new archive area making it possible to separate non-free -firmware from the other non-free packages: +bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao +trabalho combinado da href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. + +Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre, +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o firmware +não-livre dos outros pacotes não-livres: +bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao +trabalho combinado da href="https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. + +Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre, +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o firmware +não-livre dos outros pacotes não-livres: Ou seja, você estava aplicando o seu texto original em cima do seu texto original. Agora o arquivo .wml que você mandou está assim: bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre, introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o firmware não-livre dos outros pacotes não-livres: ou seja, você continua sem aplicar o patch do Charles. O Charles enviou a versão final dele (com o patch). Veja a diferença: O bookworm será suportado pelos próximos 5 anos graças ao trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. Seguindo a Resolução Geral de 2022 sobre firmware não livre, introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar os firmwares não livres dos outros pacotes não livres: Pra não complicar muito, vou revisar esse arquivo final enviado pelo Charles porque ele contém as correções que você aceitou. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Bom dia, On Wed, Jun 28, 2023 at 02:46:55PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > O melhor é você mandar pra cá o arquivo com versão final após a aplicação do > patch do Charles. > Assim fica mais fácil para outras revisões. Normalmente eu também mando o arquivo revisado junto com o patch, dessa vez esqueci, malz. Vou o anexar a este email. Abraços, Charles #use wml::debian::translation-check translation="5e952a33ef16a6a69c339dc8b42c5ff146d447e9" Debian 12 bookworm lançado 2023-06-10 #use wml::debian::news Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto Debian tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável (stable) 12 (codinome bookworm). O bookworm será suportado pelos próximos 5 anos graças ao trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. Seguindo a Resolução Geral de 2022 sobre firmware não livre, introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar os firmwares não livres dos outros pacotes não livres: non-free-firmware A maioria dos pacotes de firmwares não livres foram movidos de non-free para non-free-firmware. Essa separação permite construir uma variedade de imagens oficiais de instalação. O Debian 12 bookworm vem com vários ambientes de área de trabalho, como: Gnome 43, KDE Plasma 5.27, LXDE 11, LXQt 1.2.0, MATE 1.26, Xfce 4.18 Este lançamento contém mais de 11.089 novos pacotes para uma contagem total de 64.419 pacotes, enquanto mais de 6.296 pacotes foram removidos como obsoletos. 43.254 pacotes foram atualizados nesta versão. São necessários 365.016.420 kB (365 GB) de espaço total de disco para armazenar o bookworm, o qual é composto de 1.341.564.204 linhas de código. O bookworm tem mais páginas de manual traduzidas do que nunca, graças aos(às) nossos(as) tradutores(as) que disponibilizaram man-pages (páginas de manual) em vários idiomas como: tcheco, dinamarquês, grego, finlandês, indonésio, macedônio, norueguês (Bokmål), russo, sérvio, sueco, ucraniano e vietnamita. Todas as man pages (páginas de manual) do systemd agora estão totalmente disponíveis em alemão. O Blend Debian Med apresenta um novo pacote: shiny-server que simplifica aplicações web científicas usando R. Mantivemos nossos esforços de fornecer suporte de Integração Contínua para os pacotes da equipe Debian Med. Instale os metapacotes na versão 3.8.x para o Debian bookworm. O Blend Debian Astro continua a fornecer uma solução completa para astrônomos profissionais, entusiastas e amadores com atualizações para quase todas as versões dos pacotes de software no blend. astap e planetary-system-stacker ajudam com empilhamento de imagens e resolução astrométrica. openvlbi, o correlacionador de código aberto, agora é incluído. Suporte para inicialização segura (Secure Boot) em ARM64 foi reintroduzido: usuários(as) com hardware ARM64 compatível com UEFI podem inicializar com o modo Secure Boot habilitado para aproveitar ao máximo este recurso de segurança. O Debian 12 bookworm inclui vários pacotes de software atualizados (mais de 67% de todos os pacotes da versão anterior), como: Apache 2.4.57 BIND DNS Server 9.18 Cryptsetup 2.6 Dovecot MTA 2.3.19 Emacs 28.2 Exim (servidor de e-mail padrão) 4.96 GIMP 2.10.34 GNU Compiler Collection 12.2 GnuPG 2.2.40 Inkscape 1.2.2 The GNU C Library (biblioteca GNU para linguagem C) 2.36 lighthttpd 1.4.69 LibreOffice 7.4 Linux kernel 6.1 series LLVM/Clang toolchain (conjunto de ferramentas) 13.0.1, 14.0 (padrão), e 15.0.6 MariaDB 10.11 Nginx 1.22 OpenJDK 17 OpenLDAP 2.5.13 OpenSSH 9.2p1 Perl 5.36 PHP 8.2 Postfix MTA 3.7 PostgreSQL 15 Python 3, 3.11.2 Rustc 1.63 Samba 4.17 systemd 252 Vim 9.0 Com esta ampla seleção de pacotes e seu tradicionalmente vasto suporte a arquiteturas, o Debian mais uma vez permanece fiel ao seu objetivo de ser O Sistema Operacional Universal. Ele é adequado para diferentes casos de uso: de sistemas desktop a netbooks; de servidores de desenvolvimento a sistemas de cluster; e para servidores de bancos de dados, web e de armazenamento. Ao mesmo tempo, esforços adicionais de garantia de qualidade, como testes de instalação e atualização automáticos para todos os pacotes no repositório Debian, asseguram que o bookworm alcance as altas expectativas que os(as) usuários(as) tem de uma versão estável do Debian. Um total de nove arquiteturas são oficialmente suportadas no bookworm: PC 32 bits (i386) e PC 64 bits (amd64), ARM 64 bits (arm64), ARM EABI (armel), ARMv7 (EABI hard-float ABI, armhf), MIPS little-endian (mipsel), MIPS 64 bits little-endian (mips64el), PowerPC 64 bits little-endian (ppc64el), IBM System z (s390x) PC de 32 bits (i386) não suporta mais nenhum processador i586; o novo processador mínimo requisitado é i686. Se sua máquina não for compatível com este requisito, é recomendável que você fique com o Bullseye pelo restante de seu ciclo
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Oi, On Wed, Jun 28, 2023 at 2:53 PM Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > > > Em 28/06/2023 14:46, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: > > Leandro, > > > > O melhor é você mandar pra cá o arquivo com versão final após a > > aplicação do patch do Charles. > > Assim fica mais fácil para outras revisões. > > Dei uma olhada no diff que vc mandou e está com a sua tradução, e não > com as correções do Charles. > > Então segue abaixo uma sugestão do que vc deve fazer. > > Você tem o seu arquivo traduzido chamado bookworm-release.wml e o > Charles mandou o arquivo bookworm-release.charles.20230624.wml.patch. > > No mesmo diretório onde está o bookworm-release.wml: > > $ patch -p0 < bookworm-release.charles.20230624.wml.patch > > Isso vai atualizar o seu arquivo bookworm-release.wml. > Então vc deve enviar esse arquivo bookworm-release.wml aqui pra lista > para uma nova revisão. > > Espero ter ajudado. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450 Estou enviando o arquivo .wml em anexo também. O patch foi aplicado sim e eu conferi o texto antes de enviar o diff. O diff que foi enviado no e-mail anterior está com as alterações dele e eu acabei de conferir novamente comparando o texto. O arquivo foi renomeado após a aplicação do patch. -- Cheers, Leandro Cunha -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxKO8H+kIhRMoh89CCKg3hAJ9LmOOTXkX7U5/Cya/zRMKk5zBD3rKIaugh 0XYT15Nz1jwL7TIDG25yPSloDtVgVXTep0ZzKsNYJjb4OAqa88cvUEJEhhqrldlR gpNbkixEh5ituO8pMShEBWqLs3yt4Hr1VFWnTIm4dl/JLBHpexzubDOw/mKCTpNd A1JGHTvce1wtJ2fMzCVzhEjd5pyjLZV/o8hVw2/ON/yXvpJuz0lV/hiW0M+cDcas sKftErtsZpRy3wwXdkBcJt6soYuqfCHwgMfL2iC6mPviE8xWAHMOmhdC3wDskZpb RcLfH5IMYajJAGRO/GCMcKKbq7WkEOeloivtg64xBlYuJf9aOcHKP/8R3EObiNp7 ubQAJtV3pEGD4mx1mhutFxDHB+CfnxE3dWvxZSV9y1n4UOzkDJ3kDx5Ee0MbRvJD w6aXKc6dhYREgh7hLDcMFz+3LcBiZDLxI3g+SHe3Bl61vdsnPno+0HhCzvB+fL4S eoy7Myfiunz9BrB2HPN+wNCT0YgV+Kv8QoDGzBwos5H1vUJSY4t59w6xoXAYUsAm hjAM8s+rUtG40mcUWePd8kZtgE9IV1eQ+Qt8/SNpSdRnUunmIGl3JjHvEwARAQAB tClMZWFuZHJvIEN1bmhhIDxsZWFuZHJvY3VuaGEwMTZAZ21haWwuY29tPokCTgQT AQoAOBYhBLT5oBCvKN3HzFEPK8LZ4zKUW9A8BQJf4EPIAhsDBQsJCAcCBhUKCQgL AgQWAgMBAh4BAheAAAoJEMLZ4zKUW9A8FjAQAKWYqiLpLUD+DLB+NSy3DI3rf9z3 k0vE7TLaEjdEM5CQWN+j4vBqMnAckdcARvSWPndTjp8K+mtFF4PyfhNbS64z/a7L F3DdhmX73n7LKFG8Ow9NZwcrkmPwH5WcP7mXTh6R+6/+OSL/K85NB8MLlxQTJOni julVax9JEZjwBaP2HLCu53Zq9gZcvJlXoAoTHyTxKdp8Mh8V+Qit26E78o9c6SQD Dq9eyMRG8hYCRfreDjKceRkYHjECySlk+VoI1ssVs07Dqvxg6qSyP4RnW+1+W74C s0yIyuC/eRJpMAf1PBQEOOrVcTfRfpN+go955t21yIAvT58vqotTM5eaqXYIQn/y sC4lThZai/ZBZHxl5Mbv42WkkYdjisLQOCALIMBpj5nq4oh2C+kvMupcuBKfERgV dguU51MzfQktKb6d5y777zYnDaFMQDD2IfiD/C7ln5A9LP/L54ixlA3uRmWx/yAx /m+Zusws98j4Eq/jw5T54XW655m6lMCTE9WXLJkgxrRcEonHSllbgRSsToEmWq0Z doxcnpagHdcGQzW+cu2VOGi1da73ZFmrn+ptJgc8cW2suO06IeArOi0TzIg7e65j Xp2DbJCpFrfzEuBb1u71WvB8V2MkAfJZx/uZJPCA936B4HT8YGPEMzlQRIHI2Y9C +DloyzlBLTS1EMKuuQINBF/gQ8gBEAC47o9u1Wm9jZ6RC+lfxEDEvVS7MmI5VzSy q04rFttWwbKix13pc65aDlk47LxWrb84N3Gnf1E/OTsLTXqC7u5JZ7YJkC6CsPbo D1sQkfCiJCFCTgf7dydEVt8ujS/Uu1kz86ufdRwaMRcvBZAORGdB58LEsLB65WN4 hLRYF7xvcxu6t7FGrIYereaxUAWLA2B/ZnCEdOY94w7s0uaPjHdf4lfHebuZ7T08 iG5ACDvKBjgaFArGfdNYWchXJgbOEg14bGj40/8LuBKQMZASiFSqLPZxoporK9FY xBw+D080dUWWD5g868TZ3pkM3DXO9bdq22IBKqKOep8CnuKgoDpUvA8dTEY/UDCn sdOlBUK/Y9zTGVmD/90cO/xkvkV78suqiBnwBSddPzVS0EuiWwrLGu8gaY4EyM/X 7khlbTcMgh4njzUCAE6Tq+TbXSxn86wuOybVY5Y+I99LNdsocI5SIn2nDh2IOi00 4dE/iwO2MatWIOLFBC7pw8Xv4UHZY+WIf3Y/6XjExpllhUkeB6BwZpTr1SXk+cug q5Dj5i4aGn2LrvQJ57terqUWYyDUBFgXTc4SPOzT5og8CavBgHfrQoFwSnRZ2oyX xtZhEDI5Pk2j1qTbOhXZ29po4rPNWHMq2HQgM0I+BqQndsoVdkPOFzS2wKkdXjCz bNYcyanusQARAQABiQI2BBgBCgAgFiEEtPmgEK8o3cfMUQ8rwtnjMpRb0DwFAl/g Q8gCGwwACgkQwtnjMpRb0Dzh6g//ZjXaWSzKmG5ZS6XJa/ZOokkE2hFOFusWX8Qa hEwLAnTFEy02dLfV54rKwmu2jHPDKLhE+iYtusvytueZAzVRyQahv0RE4BH8Emqw gQdBwyJ/L+QhUp/lMdJ6Hh/2ZSZmzU29U24vnY+U+haoB1fLnA3lXgOP59kMLGud lERR2Vluuc7TcpzvcaRWgrQRU2vSrrBBEp6y07iVKbRM/9yhE/aHJahLbhKh2Dk9 WJvHPnhYJY5yU+Y5vTl3BiW5+EuzMBdPUawOWKhqCq9dswn0GL1g/vlt/bdU/6DO jECQ6fssTAtDjRClXySsS3X0mh8y8qlGvMPB4anfvOy4+4nUV6IESdJftKn2SMGd CA3MaQ+S7frWn5v7GIWSC9vumCsiu1JTOugLmbVmu5m5nFsyllavm/k9LtOtswuF fHM/SlXLFuGBWU6XceqaM2dpP8i5jGz0vIGMhqoFNgXWGO1NhwR1rmeU1CMpnM5e Wue4h/+mJiuEzuZcmzOcwq3HGMUXO0jZDgLEmlnenO9czhrLuGZaMXGdwnIk0G3O +SqH36v7blnDh96RXpgaa+ifTHd0qKeoVXVwSq/9jNtHSQrI+NJcTpMhu73xtxhX UFPr/31+IFLWepC5GDwdu/gQm5E6ntGyxE2p2v76pcjz7SGdXjPFZjqekBveEJuW fNdY6Ns= =rdCA -END PGP PUBLIC KEY BLOCK- Debian 12 bookworm lançado 2023-06-10 #use wml::debian::news Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto Debian tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável (stable) 12 (codinome bookworm). bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Em 28/06/2023 14:46, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: Leandro, O melhor é você mandar pra cá o arquivo com versão final após a aplicação do patch do Charles. Assim fica mais fácil para outras revisões. Dei uma olhada no diff que vc mandou e está com a sua tradução, e não com as correções do Charles. Então segue abaixo uma sugestão do que vc deve fazer. Você tem o seu arquivo traduzido chamado bookworm-release.wml e o Charles mandou o arquivo bookworm-release.charles.20230624.wml.patch. No mesmo diretório onde está o bookworm-release.wml: $ patch -p0 < bookworm-release.charles.20230624.wml.patch Isso vai atualizar o seu arquivo bookworm-release.wml. Então vc deve enviar esse arquivo bookworm-release.wml aqui pra lista para uma nova revisão. Espero ter ajudado. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Leandro, O melhor é você mandar pra cá o arquivo com versão final após a aplicação do patch do Charles. Assim fica mais fácil para outras revisões. Abraços, Em 28/06/2023 03:08, Leandro Cunha escreveu: Agradeço e foram aceitas todas as alterações propostas, incluindo a adequação aos padrões do time. Após a aplicação do patch (via git apply) com uma leitura, gostei do texto que ficou e criei um novo patch. Creio que possa melhorar ainda mais o trabalho de revisão. -- Cheers, Leandro Cunha -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[RFR2] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Olá Charles, On Sat, Jun 24, 2023 at 11:05 PM Carlos Henrique Lima Melara wrote: > > Boa noite, > > On Mon, Jun 12, 2023 at 11:01:39PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > > On Mon, Jun 12, 2023 at 03:27:51AM -0300, Leandro Cunha wrote: > > > Em anexo, os arquivos para revisão do anúncio do Bookworm lançado dia > > > 10 de junho de 2023. > > > Para auxiliar nas minhas revisões e nas revisões de vocês eu executei > > > um diff -Nau bookworm-release-en.wml bookworm-release.wml > > > > bookworm-release.diff. > > > A tradução foi feita acompanhando as alterações que ocorreram mesmo de > > > última hora[1]. > > > Houve uma alteração nas linhas que mencionam o release note (nota de > > > lançamento) direcionando para a tradução em Português[2]. > > > > > > A última revisão eu fiz hoje (após diversas leituras realizadas), mas > > > qualquer comentário para qualquer mudança será bem vindo e agora é com > > > vocês. > > > > Farei a revisão agora! > > Bem, o caos tomou conta da minha vida nas últimas semanas... Mas segue > agora a revisão com sugestões de alteração. Uma boa parte delas serve > para adequar o texto aos padrões da equipe e ao último anúncio de > lançamento. Há algumas sugestões causadas pelo fato de eu ter já usado a > versão em inglês publicada oficialmente para a revisão e não aquela > disponível no repositório announcements. Aliás, parabéns, Leandro! Você > pegou uma notícia bem difícil de traduzir e fez um ótimo trabalho, logo > já estará acostumado com o padrão estilístico que adotamos para a > tradução do site e de notícias. > > Como há várias sugestões de alteração, acho que seria pertinente você > enviar para RFR2 após decidir o que vai incorporar. > > Abraços e boa noite, > Charles Agradeço e foram aceitas todas as alterações propostas, incluindo a adequação aos padrões do time. Após a aplicação do patch (via git apply) com uma leitura, gostei do texto que ficou e criei um novo patch. Creio que possa melhorar ainda mais o trabalho de revisão. -- Cheers, Leandro Cunha --- bookworm-release-en.wml 2023-06-28 02:35:02.254056490 -0300 +++ bookworm-release.wml 2023-06-28 02:38:44.626892427 -0300 @@ -1,27 +1,27 @@ -Debian 12 bookworm released +Debian 12 bookworm lançado 2023-06-10 #use wml::debian::news -After 1 year, 9 months, and 28 days of development, the Debian -project is proud to present its new stable version 12 (code name bookworm). +Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto +Debian tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável (stable) 12 (codinome bookworm). -bookworm will be supported for the next 5 years thanks to the -combined work of the https://security-team.debian.org/";>Debian Security team -and the https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Long Term Support team. - -Following the 2022 General Resolution about non-free firmware, -we have introduced a new archive area making it possible to separate non-free -firmware from the other non-free packages: +bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao +trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. + +Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre, +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar o firmware +não-livre dos outros pacotes não-livres: non-free-firmware -Most non-free firmware packages have been moved from non-free to -non-free-firmware. This separation makes it possible to build a variety -of official installation images. +A maioria dos pacotes de firmwares não livres foram movidos de non-free +para non-free-firmware. Essa separação permite construir uma variedade +de imagens oficiais de instalação. -Debian 12 bookworm ships with several desktop environments, such as: +O Debian 12 bookworm vem com vários ambientes de área de trabalho, como: Gnome 43, @@ -32,37 +32,38 @@ Xfce 4.18 -This release contains over 11,089 new packages for a total count of 64,419 -packages, while over 6,296 packages have been removed as obsolete. 43,254 -packages were updated in this release. - -The overall disk usage for bookworm is 365,016,420 kB (365 GB), and is made up -of 1,341,564,204 lines of code. - -bookworm has more translated man pages than ever thanks to our -translators who have made man-pages available in multiple languages -such as: Czech, Danish, Greek, Finnish, Indonesian, Macedonian, -Norwegian (Bokmål), Russian, Serbian, Swedish, Ukrainian, and Vietnamese. -All of the systemd man pages are now completely available in German. - -The Debian Med Blend introduces a new package: shiny-server which -simplifies scientific web applications using R. We have kept to our -ef
Re: [ITR] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Boa noite, On Mon, Jun 12, 2023 at 11:01:39PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > On Mon, Jun 12, 2023 at 03:27:51AM -0300, Leandro Cunha wrote: > > Em anexo, os arquivos para revisão do anúncio do Bookworm lançado dia > > 10 de junho de 2023. > > Para auxiliar nas minhas revisões e nas revisões de vocês eu executei > > um diff -Nau bookworm-release-en.wml bookworm-release.wml > > > bookworm-release.diff. > > A tradução foi feita acompanhando as alterações que ocorreram mesmo de > > última hora[1]. > > Houve uma alteração nas linhas que mencionam o release note (nota de > > lançamento) direcionando para a tradução em Português[2]. > > > > A última revisão eu fiz hoje (após diversas leituras realizadas), mas > > qualquer comentário para qualquer mudança será bem vindo e agora é com > > vocês. > > Farei a revisão agora! Bem, o caos tomou conta da minha vida nas últimas semanas... Mas segue agora a revisão com sugestões de alteração. Uma boa parte delas serve para adequar o texto aos padrões da equipe e ao último anúncio de lançamento. Há algumas sugestões causadas pelo fato de eu ter já usado a versão em inglês publicada oficialmente para a revisão e não aquela disponível no repositório announcements. Aliás, parabéns, Leandro! Você pegou uma notícia bem difícil de traduzir e fez um ótimo trabalho, logo já estará acostumado com o padrão estilístico que adotamos para a tradução do site e de notícias. Como há várias sugestões de alteração, acho que seria pertinente você enviar para RFR2 após decidir o que vai incorporar. Abraços e boa noite, Charles --- bookworm-release.wml 2023-06-24 22:52:53.861791510 -0300 +++ bookworm-release.charles.wml 2023-06-24 22:57:15.041143066 -0300 @@ -1,27 +1,28 @@ +#use wml::debian::translation-check translation="5e952a33ef16a6a69c339dc8b42c5ff146d447e9" Debian 12 bookworm lançado 2023-06-10 #use wml::debian::news -Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto -Debian tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável 12 (codinome bookworm). +Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto Debian +tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável (stable) 12 (codinome bookworm). -bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao -trabalho combinado do https://security-team.debian.org/";>Time de Segurança do Debian -e pelo https://wiki.debian.org/LTS";>Time de Suporte de Longo Prazo do Debian. - -Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre, -introduzimos uma nova área de arquivo tornando possível separar o firmware -não-livre dos outros pacotes não-livres: +O bookworm será suportado pelos próximos 5 anos graças ao +trabalho combinado da https://security-team.debian.org/";>Equipe de Segurança do Debian +e pela https://wiki.debian.org/LTS";>Equipe de Suporte de Longo Prazo do Debian. + +Seguindo a Resolução Geral de 2022 sobre firmware não livre, +introduzimos uma nova área no repositório, tornando possível separar os firmwares +não livres dos outros pacotes não livres: non-free-firmware -A maioria dos pacotes de firmware não livres foram movidos de non-free +A maioria dos pacotes de firmwares não livres foram movidos de non-free para non-free-firmware. Essa separação permite construir uma variedade de imagens oficiais de instalação. -Debian 12 bookworm vem com vários ambientes de área de trabalho, como: +O Debian 12 bookworm vem com vários ambientes de área de trabalho, como: Gnome 43, @@ -32,37 +33,37 @@ Xfce 4.18 -Esta versão contém mais de 11,089 novos pacotes para uma contagem total de 64,419 +Este lançamento contém mais de 11.089 novos pacotes para uma contagem total de 64.419 pacotes, enquanto mais de 6.296 pacotes foram removidos como obsoletos. 43.254 pacotes foram atualizados nesta versão. -O uso geral do disco para bookworm é 365.016.420 kB (365 GB) e é composto -de 1.341.564.204 linhas de código. +São necessários 365.016.420 kB (365 GB) de espaço total de disco para armazenar o bookworm, +o qual é composto de 1.341.564.204 linhas de código. -bookworm tem mais páginas de manual traduzidas do que nunca, graças -aos nossos tradutores que disponibilizaram man-pages (páginas de manual) em vários +O bookworm tem mais páginas de manual traduzidas do que nunca, graças aos(às) nossos(as) +tradutores(as) que disponibilizaram man-pages (páginas de manual) em vários idiomas como: tcheco, dinamarquês, grego, finlandês, indonésio, macedônio, norueguês (Bokmål), russo, sérvio, sueco, ucraniano e vietnamita. Todas as man pages (páginas de manual) do systemd agora estão totalmente disponíveis em alemão. -O Debian Med Blend apresenta um novo pacote: shiny-server que +O Blend Debian Med apresenta um novo pacote: shiny-server que simplifica aplicações web científicas usando R. Mantivemos nossos -esforços de fornecer suporte de Integração Contínu
[ITR] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Boa noite, On Mon, Jun 12, 2023 at 03:27:51AM -0300, Leandro Cunha wrote: > Em anexo, os arquivos para revisão do anúncio do Bookworm lançado dia > 10 de junho de 2023. > Para auxiliar nas minhas revisões e nas revisões de vocês eu executei > um diff -Nau bookworm-release-en.wml bookworm-release.wml > > bookworm-release.diff. > A tradução foi feita acompanhando as alterações que ocorreram mesmo de > última hora[1]. > Houve uma alteração nas linhas que mencionam o release note (nota de > lançamento) direcionando para a tradução em Português[2]. > > A última revisão eu fiz hoje (após diversas leituras realizadas), mas > qualquer comentário para qualquer mudança será bem vindo e agora é com > vocês. Farei a revisão agora! Abraços, Charles signature.asc Description: PGP signature
Re: [RFR] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Hi, On Mon, Jun 12, 2023 at 3:27 AM Leandro Cunha wrote: > > Hello everybody, > > Em anexo, os arquivos para revisão do anúncio do Bookworm lançado dia > 10 de junho de 2023. > Para auxiliar nas minhas revisões e nas revisões de vocês eu executei > um diff -Nau bookworm-release-en.wml bookworm-release.wml > > bookworm-release.diff. > A tradução foi feita acompanhando as alterações que ocorreram mesmo de > última hora[1]. > Houve uma alteração nas linhas que mencionam o release note (nota de > lançamento) direcionando para a tradução em Português[2]. > > A última revisão eu fiz hoje (após diversas leituras realizadas), mas > qualquer comentário para qualquer mudança será bem vindo e agora é com > vocês. > > [1] https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements > [2] https://www.debian.org/releases/bookworm/amd64/release-notes > > -- > Atenciosamente, > Leandro Cunha Considere estes arquivos enviados por último, passou despercebido somente um espaço (sim, sou detalhista) que estava faltando numa linha e após o envio do e-mail que eu vi através do diff. -- Cheers, Leandro Cunha --- bookworm-release-en.wml 2023-06-10 15:24:53.443216129 -0300 +++ bookworm-release.wml 2023-06-12 03:38:12.804587194 -0300 @@ -1,27 +1,27 @@ -Debian 12 bookworm released +Debian 12 bookworm lançado 2023-06-10 #use wml::debian::news -After 1 year, 9 months, and 28 days of development, the Debian -project is proud to present its new stable version 12 (code name bookworm). +Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto +Debian tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável 12 (codinome bookworm). -bookworm will be supported for the next 5 years thanks to the -combined work of the https://security-team.debian.org/";>Debian Security team -and the https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Long Term Support team. - -Following the 2022 General Resolution about non-free firmware, -we have introduced a new archive area making it possible to separate non-free -firmware from the other non-free packages: +bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao +trabalho combinado do https://security-team.debian.org/";>Time de Segurança do Debian +e pelo https://wiki.debian.org/LTS";>Time de Suporte de Longo Prazo do Debian. + +Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre, +introduzimos uma nova área de arquivo tornando possível separar o firmware +não-livre dos outros pacotes não-livres: non-free-firmware -Most non-free firmware packages have been moved from non-free to -non-free-firmware. This separation makes it possible to build a variety -of official installation images. +A maioria dos pacotes de firmware não livres foram movidos de non-free +para non-free-firmware. Essa separação permite construir uma variedade +de imagens oficiais de instalação. -Debian 12 bookworm ships with several desktop environments, such as: +Debian 12 bookworm vem com vários ambientes de área de trabalho, como: Gnome 43, @@ -32,37 +32,38 @@ Xfce 4.18 -This release contains over 11,089 new packages for a total count of 64,419 -packages, while over 6,296 packages have been removed as obsolete. 43,254 -packages were updated in this release. - -The overall disk usage for bookworm is 365,016,420 kB (365 GB), and is made up -of 1,341,564,204 lines of code. - -bookworm has more translated man pages than ever thanks to our -translators who have made man-pages available in multiple languages -such as: Czech, Danish, Greek, Finnish, Indonesian, Macedonian, -Norwegian (Bokmål), Russian, Serbian, Swedish, Ukrainian, and Vietnamese. -All of the systemd man pages are now completely available in German. - -The Debian Med Blend introduces a new package: shiny-server which -simplifies scientific web applications using R. We have kept to our -efforts of providing Continuous Integration support for Debian Med team -packages. Install the metapackages at version 3.8.x for Debian bookworm. - -The Debian Astro Blend continues to provide a one-stop solution for -professional astronomers, enthusiasts, and hobbyists with updates to almost -all versions of the software packages in the blend. astap and -planetary-system-stacker help with image stacking and astrometry -resolution. openvlbi, the open source correlator, is now -included. - -Support for Secure Boot on ARM64 has been reintroduced: users of UEFI-capable -ARM64 hardware can boot with Secure Boot mode enabled to take full advantage of -the security feature. +Esta versão contém mais de 11,089 novos pacotes para uma contagem total de 64,419 +pacotes, enquanto mais de 6.296 pacotes foram removidos como obsoletos. 43.254 +pacotes foram atualizados nesta versão. + +O uso geral do disco para bookworm é 365.016.420 kB (365 GB) e é composto +de 1.341.564.204 linhas de código. + +bookworm tem mais páginas de manual traduzidas do que nunca, graças +
[RFR] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Hello everybody, Em anexo, os arquivos para revisão do anúncio do Bookworm lançado dia 10 de junho de 2023. Para auxiliar nas minhas revisões e nas revisões de vocês eu executei um diff -Nau bookworm-release-en.wml bookworm-release.wml > bookworm-release.diff. A tradução foi feita acompanhando as alterações que ocorreram mesmo de última hora[1]. Houve uma alteração nas linhas que mencionam o release note (nota de lançamento) direcionando para a tradução em Português[2]. A última revisão eu fiz hoje (após diversas leituras realizadas), mas qualquer comentário para qualquer mudança será bem vindo e agora é com vocês. [1] https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements [2] https://www.debian.org/releases/bookworm/amd64/release-notes -- Atenciosamente, Leandro Cunha -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxKO8H+kIhRMoh89CCKg3hAJ9LmOOTXkX7U5/Cya/zRMKk5zBD3rKIaugh 0XYT15Nz1jwL7TIDG25yPSloDtVgVXTep0ZzKsNYJjb4OAqa88cvUEJEhhqrldlR gpNbkixEh5ituO8pMShEBWqLs3yt4Hr1VFWnTIm4dl/JLBHpexzubDOw/mKCTpNd A1JGHTvce1wtJ2fMzCVzhEjd5pyjLZV/o8hVw2/ON/yXvpJuz0lV/hiW0M+cDcas sKftErtsZpRy3wwXdkBcJt6soYuqfCHwgMfL2iC6mPviE8xWAHMOmhdC3wDskZpb RcLfH5IMYajJAGRO/GCMcKKbq7WkEOeloivtg64xBlYuJf9aOcHKP/8R3EObiNp7 ubQAJtV3pEGD4mx1mhutFxDHB+CfnxE3dWvxZSV9y1n4UOzkDJ3kDx5Ee0MbRvJD w6aXKc6dhYREgh7hLDcMFz+3LcBiZDLxI3g+SHe3Bl61vdsnPno+0HhCzvB+fL4S eoy7Myfiunz9BrB2HPN+wNCT0YgV+Kv8QoDGzBwos5H1vUJSY4t59w6xoXAYUsAm hjAM8s+rUtG40mcUWePd8kZtgE9IV1eQ+Qt8/SNpSdRnUunmIGl3JjHvEwARAQAB tClMZWFuZHJvIEN1bmhhIDxsZWFuZHJvY3VuaGEwMTZAZ21haWwuY29tPokCTgQT AQoAOBYhBLT5oBCvKN3HzFEPK8LZ4zKUW9A8BQJf4EPIAhsDBQsJCAcCBhUKCQgL AgQWAgMBAh4BAheAAAoJEMLZ4zKUW9A8FjAQAKWYqiLpLUD+DLB+NSy3DI3rf9z3 k0vE7TLaEjdEM5CQWN+j4vBqMnAckdcARvSWPndTjp8K+mtFF4PyfhNbS64z/a7L F3DdhmX73n7LKFG8Ow9NZwcrkmPwH5WcP7mXTh6R+6/+OSL/K85NB8MLlxQTJOni julVax9JEZjwBaP2HLCu53Zq9gZcvJlXoAoTHyTxKdp8Mh8V+Qit26E78o9c6SQD Dq9eyMRG8hYCRfreDjKceRkYHjECySlk+VoI1ssVs07Dqvxg6qSyP4RnW+1+W74C s0yIyuC/eRJpMAf1PBQEOOrVcTfRfpN+go955t21yIAvT58vqotTM5eaqXYIQn/y sC4lThZai/ZBZHxl5Mbv42WkkYdjisLQOCALIMBpj5nq4oh2C+kvMupcuBKfERgV dguU51MzfQktKb6d5y777zYnDaFMQDD2IfiD/C7ln5A9LP/L54ixlA3uRmWx/yAx /m+Zusws98j4Eq/jw5T54XW655m6lMCTE9WXLJkgxrRcEonHSllbgRSsToEmWq0Z doxcnpagHdcGQzW+cu2VOGi1da73ZFmrn+ptJgc8cW2suO06IeArOi0TzIg7e65j Xp2DbJCpFrfzEuBb1u71WvB8V2MkAfJZx/uZJPCA936B4HT8YGPEMzlQRIHI2Y9C +DloyzlBLTS1EMKuuQINBF/gQ8gBEAC47o9u1Wm9jZ6RC+lfxEDEvVS7MmI5VzSy q04rFttWwbKix13pc65aDlk47LxWrb84N3Gnf1E/OTsLTXqC7u5JZ7YJkC6CsPbo D1sQkfCiJCFCTgf7dydEVt8ujS/Uu1kz86ufdRwaMRcvBZAORGdB58LEsLB65WN4 hLRYF7xvcxu6t7FGrIYereaxUAWLA2B/ZnCEdOY94w7s0uaPjHdf4lfHebuZ7T08 iG5ACDvKBjgaFArGfdNYWchXJgbOEg14bGj40/8LuBKQMZASiFSqLPZxoporK9FY xBw+D080dUWWD5g868TZ3pkM3DXO9bdq22IBKqKOep8CnuKgoDpUvA8dTEY/UDCn sdOlBUK/Y9zTGVmD/90cO/xkvkV78suqiBnwBSddPzVS0EuiWwrLGu8gaY4EyM/X 7khlbTcMgh4njzUCAE6Tq+TbXSxn86wuOybVY5Y+I99LNdsocI5SIn2nDh2IOi00 4dE/iwO2MatWIOLFBC7pw8Xv4UHZY+WIf3Y/6XjExpllhUkeB6BwZpTr1SXk+cug q5Dj5i4aGn2LrvQJ57terqUWYyDUBFgXTc4SPOzT5og8CavBgHfrQoFwSnRZ2oyX xtZhEDI5Pk2j1qTbOhXZ29po4rPNWHMq2HQgM0I+BqQndsoVdkPOFzS2wKkdXjCz bNYcyanusQARAQABiQI2BBgBCgAgFiEEtPmgEK8o3cfMUQ8rwtnjMpRb0DwFAl/g Q8gCGwwACgkQwtnjMpRb0Dzh6g//ZjXaWSzKmG5ZS6XJa/ZOokkE2hFOFusWX8Qa hEwLAnTFEy02dLfV54rKwmu2jHPDKLhE+iYtusvytueZAzVRyQahv0RE4BH8Emqw gQdBwyJ/L+QhUp/lMdJ6Hh/2ZSZmzU29U24vnY+U+haoB1fLnA3lXgOP59kMLGud lERR2Vluuc7TcpzvcaRWgrQRU2vSrrBBEp6y07iVKbRM/9yhE/aHJahLbhKh2Dk9 WJvHPnhYJY5yU+Y5vTl3BiW5+EuzMBdPUawOWKhqCq9dswn0GL1g/vlt/bdU/6DO jECQ6fssTAtDjRClXySsS3X0mh8y8qlGvMPB4anfvOy4+4nUV6IESdJftKn2SMGd CA3MaQ+S7frWn5v7GIWSC9vumCsiu1JTOugLmbVmu5m5nFsyllavm/k9LtOtswuF fHM/SlXLFuGBWU6XceqaM2dpP8i5jGz0vIGMhqoFNgXWGO1NhwR1rmeU1CMpnM5e Wue4h/+mJiuEzuZcmzOcwq3HGMUXO0jZDgLEmlnenO9czhrLuGZaMXGdwnIk0G3O +SqH36v7blnDh96RXpgaa+ifTHd0qKeoVXVwSq/9jNtHSQrI+NJcTpMhu73xtxhX UFPr/31+IFLWepC5GDwdu/gQm5E6ntGyxE2p2v76pcjz7SGdXjPFZjqekBveEJuW fNdY6Ns= =rdCA -END PGP PUBLIC KEY BLOCK- Debian 12 bookworm lançado 2023-06-10 #use wml::debian::news Após 1 ano, 9 meses e 28 dias de desenvolvimento, o projeto Debian tem o orgulho de apresentar sua nova versão estável 12 (codinome bookworm). bookworm será suportada pelos próximos 5 anos graças ao trabalho combinado do https://security-team.debian.org/";>Time de Segurança do Debian e pelo https://wiki.debian.org/LTS";>Time de Suporte de Longo Prazo do Debian. Seguindo o Resolução Geral de 2022 sobre firmware não-livre, introduzimos uma nova área de arquivo tornando possível separar o firmware não-livre dos outros pacotes não-livres: non-free-firmware A maioria dos pacotes de firmware não livres foram movidos de non-free para non-free-firmware. Essa separação permite construir uma variedade de imagens oficiais de instalação. Debian 12 bookworm vem com vários ambientes de área de trabalho, como: Gnome 43, KDE Plasma 5.27, LXDE 11, LXQt 1.2.0, MATE 1.26, Xfce 4.18 Esta versão contém mais de 11,089 novos pacotes para uma contagem total de 64,419 pacotes, enquanto ma
Re: [ITT] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Olá Paulo e Charles, On Sat, Jun 10, 2023 at 12:34 PM Carlos Henrique Lima Melara wrote: > > Bom dia, Paulo e Leandro. > > On Sat, Jun 10, 2023 at 11:45:39AM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana > wrote: > > Leandro, > > > > Agora a pouco subi uma nova versão do arquivo em inglês pq ele sofreu > > algumas alterações na última hora. > > > > https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/pt/drafts/bookworm-release.wml > > > > Então você vai precisar revisar a sua tradução antes de mandar pra cá a > > versão final. > > O diff é bem pequeno, vejam: > > diff --git a/pt/drafts/bookworm-release.wml b/pt/drafts/bookworm-release.wml > index 898cc8b..b2777ea 100644 > --- a/pt/drafts/bookworm-release.wml > +++ b/pt/drafts/bookworm-release.wml > @@ -177,17 +177,11 @@ the Debian website. > > > > -To install Debian 12 bookworm directly onto your > -computer's hard disk you can choose from a variety of installation media > -such as Blu-ray Disc, DVD, CD, USB stick, or via a network connection. > -Several desktop environments — Cinnamon, GNOME, KDE Plasma Desktop and > -Applications, LXDE, LXQt, MATE and Xfce — may be installed through > those > -images. > -In addition, multi-architecture CDs are available which support > -installation from a choice of architectures from a single disc. Or you can > -always create bootable USB installation media > -(see the Installation > Guide > -for more details). > +To install Debian 12 bookworm directly onto your computer's storage > +device you can choose from a variety of installation media types to href="https://www.debian.org/download";>Download > +such as: Blu-ray Disc, DVD, CD, USB stick, or via a network connection. > + > +See the Installation > Guide for more details. > > > # Translators: some text taken from: > > Então, se quiser mandar a tradução que havia feito, podemos adicionar > essas alterações na revisão. > > Abraços, > Charles Eu vou adicionar esta parte e ontem adicionei uma outra parte que mudou. Um dos motivos que está levando eu segurar um pouco esta tradução. -- Cheers, Leandro Cunha -BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK- mQINBF/gQ8gBEADHVKgoWsUWNGVvR6sMhBPUdBUEH+QALpr1QYXhetBfRwaY0HWN pKgejHdxKO8H+kIhRMoh89CCKg3hAJ9LmOOTXkX7U5/Cya/zRMKk5zBD3rKIaugh 0XYT15Nz1jwL7TIDG25yPSloDtVgVXTep0ZzKsNYJjb4OAqa88cvUEJEhhqrldlR gpNbkixEh5ituO8pMShEBWqLs3yt4Hr1VFWnTIm4dl/JLBHpexzubDOw/mKCTpNd A1JGHTvce1wtJ2fMzCVzhEjd5pyjLZV/o8hVw2/ON/yXvpJuz0lV/hiW0M+cDcas sKftErtsZpRy3wwXdkBcJt6soYuqfCHwgMfL2iC6mPviE8xWAHMOmhdC3wDskZpb RcLfH5IMYajJAGRO/GCMcKKbq7WkEOeloivtg64xBlYuJf9aOcHKP/8R3EObiNp7 ubQAJtV3pEGD4mx1mhutFxDHB+CfnxE3dWvxZSV9y1n4UOzkDJ3kDx5Ee0MbRvJD w6aXKc6dhYREgh7hLDcMFz+3LcBiZDLxI3g+SHe3Bl61vdsnPno+0HhCzvB+fL4S eoy7Myfiunz9BrB2HPN+wNCT0YgV+Kv8QoDGzBwos5H1vUJSY4t59w6xoXAYUsAm hjAM8s+rUtG40mcUWePd8kZtgE9IV1eQ+Qt8/SNpSdRnUunmIGl3JjHvEwARAQAB tClMZWFuZHJvIEN1bmhhIDxsZWFuZHJvY3VuaGEwMTZAZ21haWwuY29tPokCTgQT AQoAOBYhBLT5oBCvKN3HzFEPK8LZ4zKUW9A8BQJf4EPIAhsDBQsJCAcCBhUKCQgL AgQWAgMBAh4BAheAAAoJEMLZ4zKUW9A8FjAQAKWYqiLpLUD+DLB+NSy3DI3rf9z3 k0vE7TLaEjdEM5CQWN+j4vBqMnAckdcARvSWPndTjp8K+mtFF4PyfhNbS64z/a7L F3DdhmX73n7LKFG8Ow9NZwcrkmPwH5WcP7mXTh6R+6/+OSL/K85NB8MLlxQTJOni julVax9JEZjwBaP2HLCu53Zq9gZcvJlXoAoTHyTxKdp8Mh8V+Qit26E78o9c6SQD Dq9eyMRG8hYCRfreDjKceRkYHjECySlk+VoI1ssVs07Dqvxg6qSyP4RnW+1+W74C s0yIyuC/eRJpMAf1PBQEOOrVcTfRfpN+go955t21yIAvT58vqotTM5eaqXYIQn/y sC4lThZai/ZBZHxl5Mbv42WkkYdjisLQOCALIMBpj5nq4oh2C+kvMupcuBKfERgV dguU51MzfQktKb6d5y777zYnDaFMQDD2IfiD/C7ln5A9LP/L54ixlA3uRmWx/yAx /m+Zusws98j4Eq/jw5T54XW655m6lMCTE9WXLJkgxrRcEonHSllbgRSsToEmWq0Z doxcnpagHdcGQzW+cu2VOGi1da73ZFmrn+ptJgc8cW2suO06IeArOi0TzIg7e65j Xp2DbJCpFrfzEuBb1u71WvB8V2MkAfJZx/uZJPCA936B4HT8YGPEMzlQRIHI2Y9C +DloyzlBLTS1EMKuuQINBF/gQ8gBEAC47o9u1Wm9jZ6RC+lfxEDEvVS7MmI5VzSy q04rFttWwbKix13pc65aDlk47LxWrb84N3Gnf1E/OTsLTXqC7u5JZ7YJkC6CsPbo D1sQkfCiJCFCTgf7dydEVt8ujS/Uu1kz86ufdRwaMRcvBZAORGdB58LEsLB65WN4 hLRYF7xvcxu6t7FGrIYereaxUAWLA2B/ZnCEdOY94w7s0uaPjHdf4lfHebuZ7T08 iG5ACDvKBjgaFArGfdNYWchXJgbOEg14bGj40/8LuBKQMZASiFSqLPZxoporK9FY xBw+D080dUWWD5g868TZ3pkM3DXO9bdq22IBKqKOep8CnuKgoDpUvA8dTEY/UDCn sdOlBUK/Y9zTGVmD/90cO/xkvkV78suqiBnwBSddPzVS0EuiWwrLGu8gaY4EyM/X 7khlbTcMgh4njzUCAE6Tq+TbXSxn86wuOybVY5Y+I99LNdsocI5SIn2nDh2IOi00 4dE/iwO2MatWIOLFBC7pw8Xv4UHZY+WIf3Y/6XjExpllhUkeB6BwZpTr1SXk+cug q5Dj5i4aGn2LrvQJ57terqUWYyDUBFgXTc4SPOzT5og8CavBgHfrQoFwSnRZ2oyX xtZhEDI5Pk2j1qTbOhXZ29po4rPNWHMq2HQgM0I+BqQndsoVdkPOFzS2wKkdXjCz bNYcyanusQARAQABiQI2BBgBCgAgFiEEtPmgEK8o3cfMUQ8rwtnjMpRb0DwFAl/g Q8gCGwwACgkQwtnjMpRb0Dzh6g//ZjXaWSzKmG5ZS6XJa/ZOokkE2hFOFusWX8Qa hEwLAnTFEy02dLfV54rKwmu2jHPDKLhE+iYtusvytueZAzVRyQahv0RE4BH8Emqw gQdBwyJ/L+QhUp/lMdJ6Hh/2ZSZmzU29U24vnY+U+haoB1fLnA3lXgOP59kMLGud lERR2Vluuc7TcpzvcaRWgrQRU2vSrrBBEp6y07iVKbRM/9yhE/aHJahLbhKh2Dk9 WJvHPnhYJY5yU+Y5vTl3BiW5+EuzMBdPUawOWKhqCq9dswn0GL1g/vlt/bdU/6DO jECQ6fssTAtDjRClXySsS3X0mh8y8qlGvMPB4anfvOy4+4nUV6IESdJftKn2SMGd CA3MaQ+S7frWn5v7GIWSC9vumCsiu1JTOugLmbVmu5m5nFsyllavm/k9LtOtswuF fHM/SlXLFuGBWU6XceqaM2dpP8i5jGz0vIGMhqoFNgXWGO1NhwR1rmeU1CMpn
Re: [ITT] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Bom dia, Paulo e Leandro. On Sat, Jun 10, 2023 at 11:45:39AM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Leandro, > > Agora a pouco subi uma nova versão do arquivo em inglês pq ele sofreu > algumas alterações na última hora. > > https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/pt/drafts/bookworm-release.wml > > Então você vai precisar revisar a sua tradução antes de mandar pra cá a > versão final. O diff é bem pequeno, vejam: diff --git a/pt/drafts/bookworm-release.wml b/pt/drafts/bookworm-release.wml index 898cc8b..b2777ea 100644 --- a/pt/drafts/bookworm-release.wml +++ b/pt/drafts/bookworm-release.wml @@ -177,17 +177,11 @@ the Debian website. -To install Debian 12 bookworm directly onto your -computer's hard disk you can choose from a variety of installation media -such as Blu-ray Disc, DVD, CD, USB stick, or via a network connection. -Several desktop environments — Cinnamon, GNOME, KDE Plasma Desktop and -Applications, LXDE, LXQt, MATE and Xfce — may be installed through those -images. -In addition, multi-architecture CDs are available which support -installation from a choice of architectures from a single disc. Or you can -always create bootable USB installation media -(see the Installation Guide -for more details). +To install Debian 12 bookworm directly onto your computer's storage +device you can choose from a variety of installation media types to https://www.debian.org/download";>Download +such as: Blu-ray Disc, DVD, CD, USB stick, or via a network connection. + +See the Installation Guide for more details. # Translators: some text taken from: Então, se quiser mandar a tradução que havia feito, podemos adicionar essas alterações na revisão. Abraços, Charles signature.asc Description: PGP signature
Re: [ITT] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Leandro, Agora a pouco subi uma nova versão do arquivo em inglês pq ele sofreu algumas alterações na última hora. https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/pt/drafts/bookworm-release.wml Então você vai precisar revisar a sua tradução antes de mandar pra cá a versão final. Abraços, Em 10/06/2023 02:12, Leandro Cunha escreveu: Olá a todos, Estou fazendo a tradução do anúncio do bookworm que já está em revisão e devo submeter pra revisão da equipe em breve. Seguindo o workflow abaixo. https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/WebWML#Vis.2BAOM-o_geral_da_coordena.2BAOcA4w-o_pela_lista_de_e-mails Obrigado ao Paulo Santana e ao Charles pela ajuda. Att, Leandro Cunha -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[ITT] wml://announcements/pt/drafts/bookworm-release.wml
Olá a todos, Estou fazendo a tradução do anúncio do bookworm que já está em revisão e devo submeter pra revisão da equipe em breve. Seguindo o workflow abaixo. https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/WebWML#Vis.2BAOM-o_geral_da_coordena.2BAOcA4w-o_pela_lista_de_e-mails Obrigado ao Paulo Santana e ao Charles pela ajuda. Att, Leandro Cunha
[DONE] wml://www.debian.org/code_of_conduct.wml
Olá, Em 13/02/2023 11:17, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Bom dia, On Sun, Feb 12, 2023 at 04:32:23PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: Pretendo atualizar a tradução. Segue o patch para revisão em anexo. As mudanças na página em inglês podem ser vistas em [1] e [2]. Obrigado pela atualização :-) Revisei, como não tinha nenhuma sugestão e era uma coisa pequena, já mandei pro repositório: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/6e8d95e35b71c33a48b161e2745664de88a22477 Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://www.debian.org/code_of_conduct.wml
Bom dia, On Sun, Feb 12, 2023 at 04:32:23PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote: > Pretendo atualizar a tradução. Segue o patch para revisão em anexo. As mudanças na página em inglês podem ser vistas em [1] e [2]. Abraços, Charles [1] https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/b8bc1d9a343312e78013732a09f51e8bedd6020a [2] https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/7055acd6ba9588ebafbe9a60b2d80ba81cd413d8 diff --git a/portuguese/code_of_conduct.wml b/portuguese/code_of_conduct.wml index af08ec645bd..f82d7630bf5 100644 --- a/portuguese/code_of_conduct.wml +++ b/portuguese/code_of_conduct.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Código de conduta Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="07703a9a7032b563dbeddb0b9c9e0836608dc489" +#use wml::debian::translation-check translation="7055acd6ba9588ebafbe9a60b2d80ba81cd413d8" {#meta#: @@ -105,6 +105,12 @@ de IRC e outros meios de comunicação no âmbito do projeto. + +Reportando problemas + +Contate a +equipe de comunidade Debian (em inglês): commun...@debian.org + Leitura complementar Alguns dos links nesta seção não se referem a documentos que são parte deste código de conduta, nem são oficiais do Debian. No entanto, signature.asc Description: PGP signature
[ITT] wml://www.debian.org/code_of_conduct.wml
Boa tarde, Pretendo atualizar a tradução. Abraços, Charles signature.asc Description: PGP signature
[DONE] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml
Olá, Em 14/11/2022 18:32, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Boa noite, Paulo. Revisado, seguem algumas sugestões no patch em anexo. Valeu! todas aplicadas. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/e7ede2a249fe0bf008a42358febc7caca1574497 E parece que praticamente zeramos a lista de revisões. :-) Abs -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml
Boa noite, Paulo. On Sat, Oct 01, 2022 at 04:04:44PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Segue em anexo o arquivo para revisão. > Não estou mandando o .patch porque o arquivo foi todo traduzido. Revisado, seguem algumas sugestões no patch em anexo. E parece que praticamente zeramos a lista de revisões. Abraços, Charles diff --git a/portuguese/devel/debian-jr/index.wml b/portuguese/devel/debian-jr/index.wml index 72eed7c7569..f60cf4c7953 100644 --- a/portuguese/devel/debian-jr/index.wml +++ b/portuguese/devel/debian-jr/index.wml @@ -89,7 +89,7 @@ disponíveis no Debian que são adequados para crianças, aumentar essa quantidade empacotando aqueles que ainda não estão no Debian e garantir que os aplicativos escolhidos sejam mantidos em um estado bem atualizado. Um objetivo de implementação é fornecer meta pacotes para facilitar para o(a) -administrador(as) do sistema a instalação de grupos de aplicativos "amigáveis +administrador(a) do sistema a instalação de grupos de aplicativos "amigáveis para crianças". Outro objetivo é melhorar nossos pacotes de maneira que sejam particularmente importantes para as crianças, o que pode ser tão simples quanto preencher lacunas na documentação ou pode ser mais complexo, envolvendo o @@ -102,7 +102,7 @@ trabalho com os(as) desenvolvedores(as) originais. A ideia aqui não é necessariamente implementar medidas duras de segurança. Isso está além da nossa delegação. O objetivo é simplesmente fornecer aos(as) administradores(as) de sistema documentação e ferramentas para configurar seus -sistemas para que suas crianças usuárias naturalmente curiosos não "quebrem" +sistemas para que suas crianças usuárias naturalmente curiosas não "quebrem" suas contas, absorvam todos os recursos do sistema ou façam coisas que exijam intervenção constante do(a) administrador(a) de sistema. Essa é uma preocupação mais para crianças usuárias do que para adultos, pois elas tendem a explorar e @@ -157,7 +157,7 @@ negativo. Embora nosso primeiro objetivo como administradores(as) de sistema para crianças seja provavelmente configurar contas para elas em nossos próprios sistemas e preenchê-las com aplicativos que as crianças gostam, chega um momento em -que as contemplamos fornecendo o seu próprio sistema. A realização mais +que contemplamos lhes fornecer o próprio sistema. A realização mais ambiciosa desse objetivo pode ser um software Debian equivalente aos computadores "de brinquedo" atualmente no mercado: sistemas cobertos com decalques de cores vivas pré-carregados com softwares atraentes para crianças @@ -175,6 +175,6 @@ Embora o inglês possa ser o idioma "universal", nem todas as crianças o falam como língua materna. E embora a internacionalização deva ser um objetivo do próprio Debian, os problemas do idioma são amplificados ao lidar com crianças. As crianças não vão querer usar o Debian se não houver suporte para seu idioma, -e acharão mais confortável usar outros sistemas operacionais onde o suporte ao -idioma é melhor. Portanto, precisamos ter isso em mente. +e acharão mais confortável usar outros sistemas operacionais onde o suporte a +idiomas é melhor. Portanto, precisamos ter isso em mente. signature.asc Description: PGP signature
[ITR] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml
Boa tarde, On Sat, Oct 01, 2022 at 04:04:44PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Segue em anexo o arquivo para revisão. > Não estou mandando o .patch porque o arquivo foi todo traduzido. > > Em 29/09/2022 19:17, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: > > Estou traduzindo esse arquivo. > > Em breve mando aqui pra lista para revisão. > > > > Em 10/09/2022 13:20, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: > > > Olá, > > > > > > Está página foi recentemente adicionada ao site, então estou enviado > > > essa mensagem para lembrar de traduzir. > > > > > > https://www.debian.org/devel/debian-jr > > > (se der "Página não encontrada" é porque o diretório ainda não foi > > > construído pelo script) > > > > > > Caso alguém queira fazer a tradução inicial, é só responder trocando Bora zerar a lista de revisões pendentes hoje :-) Logo mais, mandarei a revisão. Abraços, Charles signature.asc Description: PGP signature
[RFR] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml
Olá, Segue em anexo o arquivo para revisão. Não estou mandando o .patch porque o arquivo foi todo traduzido. Abraços, Em 29/09/2022 19:17, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: Olá, Estou traduzindo esse arquivo. Em breve mando aqui pra lista para revisão. Abraços, Em 10/09/2022 13:20, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: Olá, Está página foi recentemente adicionada ao site, então estou enviado essa mensagem para lembrar de traduzir. https://www.debian.org/devel/debian-jr (se der "Página não encontrada" é porque o diretório ainda não foi construído pelo script) Caso alguém queira fazer a tradução inicial, é só responder trocando TAF por ITT. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450#use wml::debian::template title="Projeto Debian Jr." #use wml::debian::recent_list #use wml::debian::translation-check translation="247628df5ac89e6a65fdf05985b4e29c2d4baad0" Debian para crianças Este é um https://www.debian.org/blends/";>Debian Pure Blend (em resumo, Blend). Nosso objetivo é tornar o Debian um sistema operacional que crianças de todas as idades queiram usar. Nosso foco inicial será produzir algo para crianças de até 8 anos. Uma vez que tenhamos feito isso, nossa próxima faixa etária alvo é de 7 a 12 anos. Quando as crianças atingirem a adolescência, elas devem estar confortáveis em usar o Debian sem nenhuma modificação especial. Lista de e-mails O Debian configurou uma lista de e-mails para este grupo. Você pode https://lists.debian.org/debian-jr/";>se inscrever ou ler os arquivos da lista. Chat Temos um canal de discussão em tempo real, #debian-jr no irc.debian.org e um chat multiusuário XMPP debian...@conference.debian.org. Notícias Temos um https://debian-jr-team.pages.debian.net/blog/";>blog da equipe para atualizações e notícias do projeto. Website da comunidade Temos um https://wiki.debian.org/Teams/DebianJr";>website da comunidade Debian Jr. onde desenvolvedores(as) e usuários(as) são encorajados(as) a contribuir para o projeto Debian Jr. O que eu posso fazer para ajudar? Estamos interessados em ouvir o que você acha que o Debian Jr. poderia estar fazendo, especialmente se você gostaria de ajudar a fazer isso acontecer. Instalação O pacote https://packages.debian.org/junior-doc";>junior-doc contém o guia rápido. Pacotes no Debian Jr. Os Debian Pure Blends estão criando https://blends.debian.org/junior/tasks/";>descrições dos pacotes que são interessantes para o grupo de usuários(as) alvo. Objetivos do Debian Jr. Tornando o Debian desejável para crianças O objetivo principal do projeto Debian Jr. é tornar o Debian um sistema operacional que nossas crianças queiram executar. Isso envolve alguma sensibilidade às necessidades das crianças, conforme expressas pelas próprias crianças. Como pais/mães, desenvolvedores(as), irmãos(ãs) mais velhos(as), administradores(as) de sistema, precisamos manter nossos ouvidos e olhos abertos e descobrir o que torna os computadores desejáveis para as crianças. Sem esse foco, podemos facilmente nos desviar tentando alcançar objetivos abstratos como "facilidade de uso", "simplicidade", "baixa manutenção" ou "robustez" que, embora sejam objetivos certamente louváveis para o Debian como um todo, são muito amplos para atender às necessidades e desejos específicos das crianças. Aplicativos Naturalmente, as crianças têm necessidades e desejos diferentes dos adultos nos aplicativos que escolhem executar. Alguns deles serão jogos, enquanto outros serão processadores de palavras, editores de texto, programas de "pintura" e similares. O objetivo é identificar os aplicativos da mais alta qualidade disponíveis no Debian que são adequados para crianças, aumentar essa quantidade empacotando aqueles que ainda não estão no Debian e garantir que os aplicativos escolhidos sejam mantidos em um estado bem atualizado. Um objetivo de implementação é fornecer meta pacotes para facilitar para o(a) administrador(as) do sistema a instalação de grupos de aplicativos "amigáveis para crianças". Outro objetivo é melhorar nossos pacotes de maneira que sejam particularmente importantes para as crianças, o que pode ser tão simples quanto preencher lacunas na documentação ou pode ser mais complexo, envolvendo o trabalho com os(as) desenvolvedores(as) originais. Proteção para crianças e gerenciamento de contas A ideia aqui não é necessariamente implementar medidas duras de segurança. Isso está além da nossa delegação. O objetivo é simplesmente fornecer aos(as) administradores(as) de sistema documentação e ferramentas para configurar seus sistemas para que suas crianças usuárias naturalmente curiosos não "quebrem" suas contas, absorvam todos
[ITT] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml
Olá, Estou traduzindo esse arquivo. Em breve mando aqui pra lista para revisão. Abraços, Em 10/09/2022 13:20, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: Olá, Está página foi recentemente adicionada ao site, então estou enviado essa mensagem para lembrar de traduzir. https://www.debian.org/devel/debian-jr (se der "Página não encontrada" é porque o diretório ainda não foi construído pelo script) Caso alguém queira fazer a tradução inicial, é só responder trocando TAF por ITT. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
[DONE] wml://debian.org/legal/debian-community-site.wml
Olá, Arquivo enviado para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/e127032780d659ca29623549c78e19dcf34e037c Abraços, Em 16/09/2022 09:35, Ricardo Fonseca escreveu: Olá Paulo, Bom dia. Estou de acordo com as alterações. O git apply deu uns erros de "trailing whitespace", mas estou enviando o arquivo aqui anexo. Abraços -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
[LCFC] wml://debian.org/legal/debian-community-site.wml
Olá Paulo, Bom dia. Estou de acordo com as alterações. O git apply deu uns erros de "trailing whitespace", mas estou enviando o arquivo aqui anexo. Abraços -- Ricardo Berlim Fonseca @rberlim:matrix.org https://noc.social/rberlim https://pixelfed.social/rberlim https://libre.fm/user/Berlim On 15/09/2022 20:49, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: Olá Berlim Em 15/09/2022 09:06, Ricardo Fonseca escreveu: Pessoal, segue o arquivo traduzido. Desculpe qualquer "canelada", tem um tempo que não traduzia arquivos do site e perdi um pouco do costume. Obrigado pela tradução. Segue em anexo as minhas sugestões de correções. Abraços, -- Ricardo Berlim Fonseca @rberlim:matrix.org https://noc.social/rberlim https://pixelfed.social/rberlim https://libre.fm/user/Berlim #use wml::debian::template title="Domínio debian.community" #use wml::debian::faqs #use wml::debian::translation-check translation="92233062b10a767a6a4fc85a6e524d91dbe64868" Se você chegou até esta página através de um link para https://debian.community";>debian.community, a página solicitada não existe mais. Leia para saber a razão. Antecedentes Declarações anteriores Perguntas frequentes Antecedentes Em julho de 2022 a Organização Mundial da Propriedade intelectual (World Intellectual Property Organization) determinou que o domínio https://debian.community/";>debian.community foi registrado de má fé e estava sendo utilizado para macular as marcas registradas do projeto Debian. Ela ordenou que o domínio fosse entregue ao projeto. Declarações anteriores Projeto Debian: o assédio de Daniel Pocock Publicado primeiramente: 17 de novembro de 2021 O Debian está ciente de uma série de postagens públicas feitas sobre Debian e sobre os membros da sua comunidade em uma série de sites web pelo Sr. Daniel Pocock, que alega ser um Desenvolvedor Debian. O Sr. Pocock não está associado ao Debian. Ele não é um desenvolvedor Debian, nem um membro da comunidade Debian. Anteriormente ele foi um desenvolvedor Debian, mas foi expulso do projeto há alguns anos por ter um comportamento que era destrutivo para a reputação do Debian e para a própria comunidade. Ele não é um membro do projeto Debian desde 2018. Ele também está banido de participar da comunidade Debian de qualquer forma, incluindo através de contribuições técnicas, participando de espaços on-line, ou participando de conferências e/ou eventos. Ele não tem o direito ou legitimidade para representar o Debian em qualquer condição, ou para se apresentar como um desenvolvedor Debian ou membro da comunidade Debian. Desde que foi expulso do projeto, o Sr. Pocock tem se envolvido em uma campanha contínua e extensa de assédio e retaliação, fazendo uma série de postagens on-line inflamatórias e difamatórias, particularmente em um site web que se propõe a ser um site web Debian. O conteúdo dessas postagens envolve não apenas o Debian, mas também vários de seus(suas) desenvolvedores(as) e voluntários(as). Ele também continua se apresentando indevidamente como membro da comunidade Debian em grande parte de sua comunicação e apresentações públicas. Por favor, veja este artigo para uma lista dos canais oficiais de comunicação do Debian. Uma ação legal esta sendo tomada contra, entre outras coisas, difamação, falsidade maliciosa e assédio. O Debian permanece unido como comunidade e contra o assédio. Temos um código de conduta que guia nossas respostas para comportamento danoso em nossa comunidade, e continuaremos a agir para proteger nossa comunidade e voluntários(as). Por favor, não hesite em contatar a equipe Debian Community se você tem receios ou precisa de ajuda. Enquanto isso, todos os direitos do Debian e seus(suas) voluntários(as) estão preservados. Declarações de outros projetos https://fsfe.org/about/legal/minutes/minutes-2019-10-12.en.pdf#page=17";> Free Software Foundation Europe e.V. (originalmente publicado em 12 de outubro de 2019) https://openlabs.cc/en/statement-we-have-been-a-target-of-disinformation-efforts-our-initial-reaction/";> Open Labs (originalmente publicado em 26 de maio de 2021) https://communityblog.fedoraproject.org/statement-on-we-make-fedora/";> Fedora (originalmente publicado em 31 de janeiro de 2022) Perguntas Frequentes Por que o domínio foi transferido para o Debian? O Debian apresentou uma reclamação junto a OMPI (WIPO) de que o domínio estava sendo utilizado para violação de má fé das marcas registradas do Debian. Em julho de 2022, o painel da OMPI concordou que a pessoa que fez registro anteriormente não tinha direitos ou interesse na marca registrada e estava usando-as de má fé, e transferiu o domínio para o projeto Debian. Qual era a objeção do Debian ao conteúdo? O conteúdo do site web https://debian.community/";>debian.community maculava as marcas registrada
Re: [RFR] wml://debian.org/legal/debian-community-site.wml
Olá Berlim Em 15/09/2022 09:06, Ricardo Fonseca escreveu: Pessoal, segue o arquivo traduzido. Desculpe qualquer "canelada", tem um tempo que não traduzia arquivos do site e perdi um pouco do costume. Obrigado pela tradução. Segue em anexo as minhas sugestões de correções. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 --- debian-community-site.wml 2022-09-15 20:46:23.670163125 -0300 +++ debian-community-site_phls.wml 2022-09-15 20:45:08.621572668 -0300 @@ -1,18 +1,18 @@ #use wml::debian::template title="Domínio debian.community" #use wml::debian::faqs -#use wml::debian::translation-check translation="" +#use wml::debian::translation-check translation="92233062b10a767a6a4fc85a6e524d91dbe64868" - Se você chegou até esta pagina através de um link para https://debian.community";>debian.community, a pagina solicitada não - existe mais.Leia para saber a razão. + Se você chegou até esta página através de um link para https://debian.community";>debian.community, a página solicitada não + existe mais. Leia para saber a razão. - Antecendentes + Antecedentes Declarações anteriores Perguntas frequentes @@ -20,14 +20,14 @@ Antecedentes - Em julho de 2022 a Organização Mundial da Propriedade intelectual (OMPI) - determinou que o domínio + Em julho de 2022 a Organização Mundial da Propriedade intelectual + (World Intellectual Property Organization) determinou que o domínio https://debian.community/";>debian.community foi registrado de má - fé e estava sendo utilizado para macular as marcas registradas do Projeto - Debian e ordenou que o domínio fosse entregue ao projeto. + fé e estava sendo utilizado para macular as marcas registradas do projeto + Debian. Ela ordenou que o domínio fosse entregue ao projeto. -Declarações anterioress +Declarações anteriores Projeto Debian: o assédio de Daniel Pocock @@ -39,44 +39,44 @@ - O Debian está ciente de postagens publicas feitas sobre Debian e sobre os - membros da comunidade numa série de sites da web pelo sr. Daniel Pocock, que - alega ser um Debian Developer. +O Debian está ciente de uma série de postagens públicas feitas sobre +Debian e sobre os membros da sua comunidade em uma série de sites web pelo +Sr. Daniel Pocock, que alega ser um Desenvolvedor Debian. - O Sr.Pocock não está associado ao Debian. Ele não é um Debian Developer nem um - membro da comudade Debian. Ele foi outrora um Debian Developer, mas foi expulso - do projeto há alguns anos por se envolver em comportamento o que era destrutivo - para a reputação do Debian e para a própria comunidade. - Ele não integra o Projeto Debian desde 2018. Além disso, ele é proibidos de - participar da comunidade Debian sob qualquer forma, incluindo através de - contribuições técnicas, participando em espaços on-line, participar de - conferências e/ou eventos. Ele não tem o direito ou legitimidade para - representar o Debian em qualquer condição, ou para se representar como um - Debian Developer ou membro da comunidade Debian. +O Sr. Pocock não está associado ao Debian. Ele não é um desenvolvedor Debian, +nem um membro da comunidade Debian. Anteriormente ele foi um desenvolvedor +Debian, mas foi expulso do projeto há alguns anos por ter um comportamento +que era destrutivo para a reputação do Debian e para a própria comunidade. +Ele não é um membro do projeto Debian desde 2018. Ele também está banido de +participar da comunidade Debian de qualquer forma, incluindo através de +contribuições técnicas, participando de espaços on-line, ou participando de +conferências e/ou eventos. Ele não tem o direito ou legitimidade para +representar o Debian em qualquer condição, ou para se apresentar como um +desenvolvedor Debian ou membro da comunidade Debian. - Desde que foi expulso do projeto, o Sr. Pocock se empenhou em uma campanha - contínua e extensa de assédio e retaliação, fazendo uma série de postagens - inflamatórias e difamatórias online, em particular em um site que se propõe a - ser um site Debian. O conteúdo dessas mensagens envolve não apenas o Debian, - mas também vários de seus Desenvolvedores e voluntários. Ele também tem - continuado a se apresentar indevidamente como membro da Comunidade Debian em - grande parte de sua comunicação e apresentações públicas. Por favor, veja este - artigo para uma lista dos canais oficiais de comunicação do Debian. Ações - legais estão sendo consideradas para, entre outras coisas, difamação, falsidade - maliciosa e assédio. +Desde que foi expulso do projeto, o Sr. Pocock tem se envolvido em uma campanha +contínua e extensa de assédio e retaliação, fazendo uma série de postagens +on-line inflamatórias e difamatórias, particularmente em um site web que se +propõe a ser um site web Debia
[RFR] wml://debian.org/legal/debian-community-site.wml
Pessoal, segue o arquivo traduzido. Desculpe qualquer "canelada", tem um tempo que não traduzia arquivos do site e perdi um pouco do costume. Abraços -- Ricardo Berlim Fonseca @rberlim:matrix.org https://noc.social/rberlim https://pixelfed.social/rberlim https://libre.fm/user/Berlim On 14/09/2022 10:46, Ricardo Fonseca wrote: Obrigado Paulo, Vou providenciar aqui e em breve retorno com o arquivo! Abraços On 14/09/2022 09:47, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: Em 14/09/2022 09:09, Ricardo Fonseca escreveu: Eu tenho interesse em traduzir. Opa, legal. Tem um tempo que não traduzo páginas, ainda está seguindo este fluxograma? https://l10n-br-team.pages.debian.net/fluxograma/Fluxograma.png Sim. Basicamente vc traduz e manda o arquivo .wml pra cá mudando pra [RFR]. Abraços, #use wml::debian::template title="Domínio debian.community" #use wml::debian::faqs #use wml::debian::translation-check translation="" Se você chegou até esta pagina através de um link para https://debian.community";>debian.community, a pagina solicitada não existe mais.Leia para saber a razão. Antecendentes Declarações anteriores Perguntas frequentes Antecedentes Em julho de 2022 a Organização Mundial da Propriedade intelectual (OMPI) determinou que o domínio https://debian.community/";>debian.community foi registrado de má fé e estava sendo utilizado para macular as marcas registradas do Projeto Debian e ordenou que o domínio fosse entregue ao projeto. Declarações anterioress Projeto Debian: o assédio de Daniel Pocock Publicado primeiramente: 17 de novembro de 2021 O Debian está ciente de postagens publicas feitas sobre Debian e sobre os membros da comunidade numa série de sites da web pelo sr. Daniel Pocock, que alega ser um Debian Developer. O Sr.Pocock não está associado ao Debian. Ele não é um Debian Developer nem um membro da comudade Debian. Ele foi outrora um Debian Developer, mas foi expulso do projeto há alguns anos por se envolver em comportamento o que era destrutivo para a reputação do Debian e para a própria comunidade. Ele não integra o Projeto Debian desde 2018. Além disso, ele é proibidos de participar da comunidade Debian sob qualquer forma, incluindo através de contribuições técnicas, participando em espaços on-line, participar de conferências e/ou eventos. Ele não tem o direito ou legitimidade para representar o Debian em qualquer condição, ou para se representar como um Debian Developer ou membro da comunidade Debian. Desde que foi expulso do projeto, o Sr. Pocock se empenhou em uma campanha contínua e extensa de assédio e retaliação, fazendo uma série de postagens inflamatórias e difamatórias online, em particular em um site que se propõe a ser um site Debian. O conteúdo dessas mensagens envolve não apenas o Debian, mas também vários de seus Desenvolvedores e voluntários. Ele também tem continuado a se apresentar indevidamente como membro da Comunidade Debian em grande parte de sua comunicação e apresentações públicas. Por favor, veja este artigo para uma lista dos canais oficiais de comunicação do Debian. Ações legais estão sendo consideradas para, entre outras coisas, difamação, falsidade maliciosa e assédio. O Debian permanece unido como comunidade e contra o assédio. Temos um código de conduta que guia nossas respostas para comportamento danoso em nossa comunidade, e continuaremos a agir para proteger nossa comunidade e voluntários. Por favor, não hesite em contatar o time de comunidade Debian se você tem receios ou precisa de ajuda. Neste interím, todos os direitos do Debian e seus voluntários serão preservados. Declarações de outros projetos https://fsfe.org/about/legal/minutes/minutes-2019-10-12.en.pdf#page=17";> Free Software Foundation Europe e.V. (originalmente publicado em 12 de outubro de 2019) https://openlabs.cc/en/statement-we-have-been-a-target-of-disinformation-efforts-our-initial-reaction/";> Open Labs (Originalmente publicado em 26 de maio de 2021) https://communityblog.fedoraproject.org/statement-on-we-make-fedora/";> Fedora (Originalmente publicado em 03 de janeiro de 2022) Perguntas Frequentes Por que o domínio foi transferido para o Debian? O Debian apresentou uma reclamação junto a OMPI de que o domínio estava sendo utilizado para violação da fé das marcas registradas do Debian. Em julho de 2022, o painel da OMPI concordou que o registrante anterior não tinha direitos ou interesse na marca registrada e estava usando-as de má fé, e transferiu o domínio para o Projeto Debian. Qual era a objeção do Debian ao conteúdo? O conteúdo do site https://debian.community/";>debian.community maculava as marcas registradas do Debian por meio da associação destas com alegação infudadas e links para cultos, insinuações de escravidão e abu
Re: [ITT] wml://debian.org/legal/debian-community-site.wml
Obrigado Paulo, Vou providenciar aqui e em breve retorno com o arquivo! Abraços On 14/09/2022 09:47, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: Em 14/09/2022 09:09, Ricardo Fonseca escreveu: Eu tenho interesse em traduzir. Opa, legal. Tem um tempo que não traduzo páginas, ainda está seguindo este fluxograma? https://l10n-br-team.pages.debian.net/fluxograma/Fluxograma.png Sim. Basicamente vc traduz e manda o arquivo .wml pra cá mudando pra [RFR]. Abraços, -- Ricardo Berlim Fonseca @rberlim:matrix.org https://noc.social/rberlim https://pixelfed.social/rberlim https://libre.fm/user/Berlim
Re: [ITT] wml://debian.org/legal/debian-community-site.wml
Em 14/09/2022 09:09, Ricardo Fonseca escreveu: Eu tenho interesse em traduzir. Opa, legal. Tem um tempo que não traduzo páginas, ainda está seguindo este fluxograma? https://l10n-br-team.pages.debian.net/fluxograma/Fluxograma.png Sim. Basicamente vc traduz e manda o arquivo .wml pra cá mudando pra [RFR]. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
[ITT] wml://debian.org/legal/debian-community-site.wml
Eu tenho interesse em traduzir. Tem um tempo que não traduzo páginas, ainda está seguindo este fluxograma? https://l10n-br-team.pages.debian.net/fluxograma/Fluxograma.png -- Ricardo Berlim Fonseca @rberlim:matrix.org https://noc.social/rberlim https://pixelfed.social/rberlim https://libre.fm/user/Berlim On 10/09/2022 13:20, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: Olá, Está página foi recentemente adicionada ao site, então estou enviado essa mensagem para lembrar de traduzir. https://www.debian.org/legal/debian-community-site Caso alguém queira fazer a tradução inicial, é só responder trocando TAF por ITT. Abraços,
[TODO] wml://debian.org/teste.wml
Olá, Podem ignorar essa mensagem. Estou fazendo um teste dos scripts. -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
[TAF] wml://debian.org/legal/debian-community-site.wml
Olá, Está página foi recentemente adicionada ao site, então estou enviado essa mensagem para lembrar de traduzir. https://www.debian.org/legal/debian-community-site Caso alguém queira fazer a tradução inicial, é só responder trocando TAF por ITT. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
[TAF] wml://debian.org/devel/debian-jr/index.wml
Olá, Está página foi recentemente adicionada ao site, então estou enviado essa mensagem para lembrar de traduzir. https://www.debian.org/devel/debian-jr (se der "Página não encontrada" é porque o diretório ainda não foi construído pelo script) Caso alguém queira fazer a tradução inicial, é só responder trocando TAF por ITT. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
Re: [DONE] wml://www.debian.org/portuguese/po/partners.pt.po
Em 06/09/2022 00:11, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Não tenho permissão de escrita no repositório. Agora você tem :-) Abs -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
Re: [DONE] wml://www.debian.org/portuguese/po/partners.pt.po
Em 06/09/2022 00:11, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Fiz o commit e abri uma MR no repositório [1]. Paulo ou Tico podem aprovar? Não tenho permissão de escrita no repositório. Feito. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
Re: [DONE] wml://www.debian.org/portuguese/po/partners.pt.po
Boa noite! On Sun, Sep 04, 2022 at 12:49:57PM +, Thiago Pezzo (tico) wrote: > Bom dia. A tradução do arquivo foi encerrada. > Alguém poderia subir ao repositório, por favor? Fiz o commit e abri uma MR no repositório [1]. Paulo ou Tico podem aprovar? Não tenho permissão de escrita no repositório. Abraços, Charles [1] https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/merge_requests/839 signature.asc Description: PGP signature
[DONE] wml://www.debian.org/portuguese/po/partners.pt.po
Bom dia. A tradução do arquivo foi encerrada. Alguém poderia subir ao repositório, por favor? Abraços, Thiago Pezzo (Tico) August 27, 2022 4:49 PM, "Thiago Pezzo (tico)" wrote: >> Arquivo revisado, tenho algumas sugestões que estão no patch. > > Obrigado pela revisão, Charles! Desculpe pela demora em responder. > > Segue o arquivo para últimas considerações. > > Abraços, > Thiago Pezzo (Tico) > > August 1, 2022 4:22 PM, "Carlos Henrique Lima Melara" > wrote: > >> Boa noite, Tico. >> >> On Mon, Jan 31, 2022 at 09:17:54PM +, Thiago Pezzo (tico) wrote: >> >>> Segue arquivo para revisão. >> >> Arquivo revisado, tenho algumas sugestões que estão no patch. Há também >> algumas alterações em trechos em inglês, creio ser somente uma mudança >> causada pela versão mais recente do poedit que estou usando (não há >> diferença de conteúdo). >> >> Abraços, >> Charles
[LCFC] wml://www.debian.org/portuguese/po/partners.pt.po
> Arquivo revisado, tenho algumas sugestões que estão no patch. Obrigado pela revisão, Charles! Desculpe pela demora em responder. Segue o arquivo para últimas considerações. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) August 1, 2022 4:22 PM, "Carlos Henrique Lima Melara" wrote: > Boa noite, Tico. > > On Mon, Jan 31, 2022 at 09:17:54PM +, Thiago Pezzo (tico) wrote: > >> Segue arquivo para revisão. > > Arquivo revisado, tenho algumas sugestões que estão no patch. Há também > algumas alterações em trechos em inglês, creio ser somente uma mudança > causada pela versão mais recente do poedit que estou usando (não há > diferença de conteúdo). > > Abraços, > Charles partners.pt.po Description: Binary data
Re: [RFR] wml://www.debian.org/portuguese/po/partners.pt.po
Boa noite, Tico. On Mon, Jan 31, 2022 at 09:17:54PM +, Thiago Pezzo (tico) wrote: > Segue arquivo para revisão. Arquivo revisado, tenho algumas sugestões que estão no patch. Há também algumas alterações em trechos em inglês, creio ser somente uma mudança causada pela versão mais recente do poedit que estou usando (não há diferença de conteúdo). Abraços, Charles --- partners.orig.pt.po 2022-07-28 07:03:31.469578701 +0200 +++ partners.pt.po 2022-08-01 21:03:42.282070180 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../../english/partners/partners.def:8 msgid "Partner of the Month" @@ -46,11 +46,11 @@ "Most of the over 5 million websites and other services managed by 1&1 are " "running on a Debian-based environment using several thousand servers." msgstr "" -"A 1&1 é uma das maiores empresas mundiais de registro de domínio e " -"hospedagem na web, com escritórios na Alemanha, França, Grã-Bretanha, Espanha " -"e EUA. A maioria dos mais de 5 milhões de sites e de outros serviços " -"gerenciados pela 1&1 estão sendo executados em um ambiente baseado em " -"Debian usando vários milhares de servidores." +"A 1&1 é uma das maiores empresas mundiais de registro de domínio " +"(registrar) e hospedagem na web, com escritórios na Alemanha, França, Grã-" +"Bretanha, Espanha e EUA. A maioria dos mais de 5 milhões de sites e de outros " +"serviços gerenciados pela 1&1 estão sendo executados em um ambiente " +"baseado em Debian usando vários milhares de servidores." #: ../../english/partners/partners.def:40 msgid "" @@ -99,7 +99,7 @@ "q> to any new customer who's not 100% sure on what to pick. Bytemark are also " "well known for their expert and friendly support." msgstr "" -"É um provedor de serviços de Internet (ISP) líder no Reino Unido e fornecem " +"É um provedor de serviços de Internet (ISP) líder no Reino Unido e fornece " "hospedagem escalável, poderosa e acessível com muitos extras que geeks " "adoram como padrão. O Debian GNU/Linux é implantado extensivamente em sua " "rede e é recomendado como a Distribuição Escolhida para qualquer " @@ -117,8 +117,8 @@ "A https://www.conova.com\";>conova communication GmbH tem " "apoiado o projeto Debian como parceira de hospedagem por vários anos. Além " "disso, os(as) especialistas em TI também organizam as Festas de caça aos Bugs " -"do Debian Bug em Salzburg/Áustria. O Debian também é diariamente usado em " -"muitos sistemas na conova." +"do Debian em Salzburg/Áustria. O Debian também é diariamente usado em muitos " +"sistemas na conova." #: ../../english/partners/partners.def:66 msgid "" @@ -153,8 +153,8 @@ "From the very beginning credativ has actively supported the Debian project " "and will continue to do so in the future. Furthermore many of our consultants " "are also Debian developers and actively involved in contributing to free " -"software projects worldwide. Further information can be found at https://www.credativ.com/\";>https://www.credativ.com/." +"software projects worldwide. Further information can be found at https://www.credativ.com/\";>https://www.credativ.com/." msgstr "" "Desde o início, a credativ apoiou ativamente o projeto Debian e continuará a " "fazê-lo no futuro. Além disso, muitos(as) de nossos(as) consultores(as) " @@ -169,7 +169,7 @@ "hosting services from their colocation sites via high-speed connection." msgstr "" "http://www.dg-i.net/\";>DG-i fornece ao projeto Debian serviços " -"de hospedagem de seus sites de colocation via conexão de alta velocidade." +"de hospedagem em seus locais de operação via conexão de alta velocidade." #: ../../english/partners/partners.def:87 msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ "financial services. DG-i holds the necessary hosting infrastructure in their " "Munich and Dusseldorf data centers." msgstr "" -"Dembach Goo Informatik GmbH & A Co. KG (DG-i) oferece serviços de " +"A Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) oferece serviços de " "consultoria em infraestruturas de TI, desenvolvimento de software e serviços " "de hospedagem. A DG-i apoia os(as) clientes na análise do seu ambiente de TI, " "no desenvolvimento de soluções de software individuais e no ajuste das " @@ -228,8 +228,8 @@ msgid "" "https://www.fastly.com/\";>Fastly provides Debian with content " "delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users " -"through https://deb.debian.org/\";>deb.debian.org and http://security.debian.org\";>security.debian.org." +"through https://deb.debian.org/\";>deb.debian.org and http://security.debian.org\";>security.debian.org." msgstr "" "https://www.fastly.com/\";>Fastly fornece ao Debian serviços de " "rede de entrega de conteúdo (CDN) e está nos ajudando a entregar pacotes " @@ -267,11 +267,12 @@ "the Linux Open Source community, please visit http://www."; "powerdeveloper.org/\">www.PowerDevel
[DONE] wml://www.debian.org/consultants/info.wml
Olá, Obrigado Thiago. Sugestões incorporadas e arquivo enviado para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/3556650361bf285a8ca19ce837e29c79e74ebac1 Abraços, Em 26/06/2022 09:17, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Segue minha revisão. Obrigado pelas traduções, Paulo. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) June 20, 2022 8:42 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: Olá pessoal, Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
[DONE] wml://www.debian.org/mirror/index.wml
Olá, Obrigado Thiago. Sugestões incorporadas e arquivo enviado para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/ded54a6efb97c0245272521ebd1f21c3250d4317 Abraços, Em 26/06/2022 09:05, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Mais três sugestões aqui. Obrigado novamente. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) June 19, 2022 6:35 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: Olá pessoal, Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
[DONE] wml://www.debian.org/doc/vcs.wml
Olá, Obrigado Thiago. Sugestões incorporadas e arquivo enviado para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/b65635f25c7094ee43dacc150bb76d96866d2a42 Abraços, Em 26/06/2022 09:12, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Mais algumas sugestões, obrigado! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) June 20, 2022 8:20 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: Olá pessoal, Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
[DONE] wml://www.debian.org/doc/ddp.wml
Olá, Obrigado Thiago. Sugestões incorporadas e arquivo enviado para o site. https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/533676762722708c63dd18c6941b2d3ed09be829 Abraços, Em 26/06/2022 09:01, Thiago Pezzo (tico) escreveu: Obrigado pela tradução, Paulo. Seguem duas pequenas revisões. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) June 19, 2022 6:33 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: Olá pessoal, Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
Re: [RFR] wml://www.debian.org/consultants/info.wml
Segue minha revisão. Obrigado pelas traduções, Paulo. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) June 20, 2022 8:42 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > Olá pessoal, > > Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. > > Abraços, > > -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres > Site: http://phls.com.br > GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 info.tico.wml Description: Binary data info.wml.patch Description: Binary data
Re: [RFR] wml://www.debian.org/doc/vcs.wml
Mais algumas sugestões, obrigado! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) June 20, 2022 8:20 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > Olá pessoal, > > Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. > > Abraços, > > -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres > Site: http://phls.com.br > GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 vcs.tico.wml Description: Binary data vcs.wml.patch Description: Binary data
Re: [RFR] wml://www.debian.org/mirror/index.wml
Mais três sugestões aqui. Obrigado novamente. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) June 19, 2022 6:35 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > Olá pessoal, > > Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres > Site: http://phls.com.br > GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 index.tico.wml Description: Binary data index.wml.patch Description: Binary data
Re: [RFR] wml://www.debian.org/doc/ddp.wml
Obrigado pela tradução, Paulo. Seguem duas pequenas revisões. Abraços, Thiago Pezzo (Tico) June 19, 2022 6:33 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" wrote: > Olá pessoal, > > Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. > > Abraços, > > -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres > Site: http://phls.com.br > GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 ddp.wml.patch Description: Binary data ddp.tico.wml Description: Binary data
[RFR] wml://www.debian.org/consultants/info.wml
Olá pessoal, Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450#use wml::debian::template title="Informações para consultores(as) Debian" #use wml::debian::translation-check translation="5f70081cb38037d61262d8cb159fb510c9315981" Política para a página de consultores(as) Debian Adições, modificações e remoções de entradas Os(As) consultores(as) podem se comunicar (em inglês) com outros(as) consultores(as) Debian por meio da https://lists.debian.org/debian-consultants /">lista de discussão debian-consultants. A lista não é moderada; a postagem é permitida por qualquer pessoa. A lista de discussão também fornece um arquivo público. Política para a página de consultores(as) Debian Se você deseja ser listado(a) como um(a) consultor(a) no site web do Debian, então por favor observe as seguintes regras: Informações de contato obrigatórias: Você deve fornecer um endereço de e-mail ativo e responder a e-mails enviados a você dentro de pelo menos quatro semanas. Para evitar abusos, quaisquer solicitações (adições, remoções ou alterações) devem ser enviadas desse mesmo endereço. Para evitar spam, você pode solicitar que seu endereço de e-mail seja codificado (por exemplo, debian -dot- consulting -at- example -dot- com). Por favor, escreva isso explicitamente na sua inscrição. Como alternativa, você pode solicitar que seu endereço de e-mail não apareça no site web (embora precisemos de um endereço de e-mail funcional para manutenção da lista). Se deseja que seu endereço fique oculto na lista, você pode fornecer a URL de um formulário de contato do seu site web para que possamos linkar. Contact deve ser usado para isso. Seu site: Se você fornecer um link para um site web, esse site web deve ter uma menção aos seus serviços de consultoria Debian. Fornecer o link direto ao invés de apenas a página inicial não é obrigatório se a informação for razoavelmente acessível, além de muito apreciada. Várias cidades/regiões/países: Você deve escolher o país (apenas um) em que deseja ser listado. Cidades, regiões ou países adicionais devem ser listados como parte das informações adicionais no seu próprio site. Regras para desenvolvedores(as) Debian: Você não tem permissão para usar seu endereço de e-mail oficial @debian.org para a lista de consultores(as). O mesmo vale para o seu site web: você não pode usar um domínio oficial *.debian.org conforme descrito no DMUP (políticas de uso de máquinas do Debian). Se os critérios acima não forem mais atendidos em algum momento futuro, o(a) consultor(a) deverá receber uma mensagem de aviso de que ele(a) está prestes a ser removido(a) da lista, a menos que cumpra todos os critérios novamente. Deve haver um período de carência de quatro semanas. Algumas partes (ou todas) das informações do(a) consultor(a) podem ser removidas se ele(a) não estiver mais em conformidade com esta política, ou a critério dos(as) mantenedores(as) da lista. Adições, modificações e remoções de entradas Se você deseja ser adicionado(a) à lista de consultores(as), por favor envie um email em inglês para consulta...@debian.org , fornecendo qualquer uma das seguintes informações que você gostaria que fosse listada (o endereço de e-mail é obrigatório, todo o resto é opcional a seu critério): País que você quer que seja listado Nome Empresa Endereço Telefone Fax Contato E-mail URL Valores Informações adicionais Um pedido de atualização das informações do(a) consultor(a) deve ser enviado por email em ingles para consulta...@debian.org. preferencialmente do endereço de e-mail mencionado na https://www.debian.org/consultants/";>página dos(as) consultores(as). # tradutores podem, mas não precisam, traduzir o resto - ainda # BEGIN future version # fill out the following submission form: # # https://cgi.debian.org/cgi-bin/submit_consultant.pl";> # # # # New consultant listing submission # # # Update of an existing consultant listing # # # Removal of an existing consultant listing # # # Name: # # # Company: # # # Address: # # # Phone: # # # Fax: # # # E-mail: # # # URL: # # # Rates: # # # Additional information, if any (in English): # # # # # If you are unable to submit the above for any reason whatsoever, # please send it via e-mail in English to # END future version diff --git a/portuguese/consultants/info.wml b/portuguese/consultants/info.wml index c8ace9d44a2..3ab007137cd 100644 --- a/portuguese/consultants/info.wml +++ b/portuguese/consultants/info.wml @@ -1,61 +1,86 @@ #use wml::debian::template title="Informações para consultores(as) Debian&
[RFR] wml://www.debian.org/doc/vcs.wml
Olá pessoal, Favor revisar a tradução do arquivo em anexo. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450#use wml::debian::ddp title="SCV (Sistema de Controle de Versão) do projeto de documentação do Debian" #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="e6e987deba52309df5b062b1567c8f952d7bd476" Acessando os fontes no git Obtendo privilégios de envio Mecanismo de atualização automática O projeto de documentação Debian armazena suas páginas web e a maioria dos manuais no https://salsa.debian.org";>salsa, instância do GitLab do Debian. Todas as pessoas podem baixar os fontes do serviço salsa, mas apenas os(as) membros(as) do DDP têm acesso de escrita e podem atualizar os arquivos. Acessando os fontes no git Você pode usar uma interface web para acessar os arquivos individualmente e ver as alterações de cada projeto em https://salsa.debian.org/ddp-team/"; /> O projeto de documentação Debian armazena todo o conteúdo no salsa, a instância GitLab do Debian. Para acessar arquivos individuais, verificar mudanças recentes e as atividades do projeto em geral, por favor visite o https://salsa.debian.org/ddp-team/";>repositório do DDP. Se deseja baixar manuais inteiros de lá, o acesso direto ao salsa provavelmente é a melhor opção. As próximas seções explicam como clonar um repositório git (modo somente leitura e modo leitura-gravação) em sua máquina local e como atualizar sua cópia local. Antes de começar, instale o pacote https://packages.debian.org/git";>git na sua máquina. https://wiki.debian.org/Salsa";>Leia os documentos do salsa Clonando um repositório git anonimamente (modo apenas leitura) Use este comando para baixar todos os arquivos de um projeto: git clone https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes.git Faça o mesmo para cada projeto que você deseja baixar para o seu computador. Dica: para encontrar a URL correta para o comando git clone, abra o projeto em um navegador web, clique no botão azul Clone e copie a URL Clone with HTTPS para sua área de transferência. Clonando um repositório git com privilégios de envio (modo leitura e escrita) Antes de poder acessar o servidor git usando esse método, você deve primeiro obter acesso de escrita no repositório. Por favor consulte esta seção para obter mais informações sobre como solicitar permissão de escrita. Com acesso de gravação ao salsa, você pode usar o seguinte comando para baixar todos os arquivos de um projeto: git clone g...@salsa.debian.org:ddp-team/release-notes.git Faça o mesmo para todos os projetos que você deseja clonar localmente. Buscando alterações do repositório git remoto Para atualizar sua cópia local com quaisquer alterações feitas por outras pessoas, entre subdiretório do respectivo manual e execute este comando: git pull Obtendo privilégios de envio Os privilégios de envio estão disponíveis para qualquer pessoa que deseja participar da redação de manuais, FAQs, HOWTOs, etc. Geralmente solicitamos que você primeiro envie alguns patches úteis. Depois disso, siga estas etapas para solicitar acesso de gravação: Crie uma conta no https://salsa.debian.org/";>salsa se ainda não o fez. Vá para o https://salsa.debian.org/ddp-team/";>repositório do DDP e clique em Request Access. Envie um email (em inglês )para debian-...@lists.debian.org e conte-nos como você tem contribuído para o projeto Debian. Assim que sua solicitação for aprovada, você fará parte da equipe do DDP. Mecanismo de atualização automática Todos os manuais são publicados como páginas web. Elas são geradas automaticamente em www-master.debian.org como parte do processo regular de reconstrução do site web, que acontece a cada quatro horas. Durante esse processo, as versões mais recentes do pacote são baixadas do repositório, cada manual é reconstruído e todos os arquivos são transferidos para o subdiretório doc/manuals/ do site web. Os arquivos de documentação gerados pelo script de atualização podem ser encontrados em https://www.debian.org/doc/manuals/. Os arquivos de log gerados pelo processo de atualização podem ser encontrados em https://www-master.debian.org/build-logs/webwml/"; /> (o script é denominado 7doc e está sendo executado frequentemente como parte do trabalho do cron). # Observe que esse processo gera novamente o diretório # /doc/manuals/. O conteúdo do diretório /doc/ é # gerado a partir do webwml ou de outros # scripts, como os que extraem certos manuais de seus pacotes. diff --git a/portuguese/doc/vcs.wml b/portuguese/doc/vcs.wml index d7a373f01d4..148db898b2b 100644 --- a/portuguese/doc/vcs.wml +++ b/portuguese/doc/vcs.wml @@ -1,23 +1,24 @@ -#use wml::debian::ddp title=&quo