Re: Atualização do diretório po do WML
On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Oi, Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do patch que mando em anexo. :) Achei meio estranho a tradução de case sensitive para sensível à casa, mas também não encontrei nada melhor. Além da observação acima, fiz as seguintes correções: --- po.faw.diff 2006-03-28 12:58:11.0 -0300 +++ po.acacs.diff 2006-03-28 13:17:42.0 -0300 @@ -438,7 +438,7 @@ + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:116 msgid Greenland - msgstr Groenlândia + msgstr Groelândia -#: ../../english/template/debian/countries.wml:110 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:119 @@ -827,7 +827,7 @@ packages that contain files or directories whose names contain the keyword msgstr -pacotes que contém arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave -+pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave ++pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contêm a palavra chave -- Augusto Cezar Amaral da C Silva
Re: Atualização do diretório po do WML
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 03/28/2006 01:19 PM, Augusto Cezar Amaral wrote: On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Oi, Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do patch que mando em anexo. :) Achei meio estranho a tradução de case sensitive para sensível à casa, mas também não encontrei nada melhor. Exato, eu também queria traduzir isso, pensei em usar: Diferenciar maiúsculas e minúsculas Além da observação acima, fiz as seguintes correções: --- po.faw.diff 2006-03-28 12:58:11.0 -0300 +++ po.acacs.diff 2006-03-28 13:17:42.0 -0300 @@ -438,7 +438,7 @@ + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:116 msgid Greenland - msgstr Groenlândia + msgstr Groelândia Os dois termos são aceitos: http://pt.wikipedia.org/wiki/Gronel%C3%A2ndia -#: ../../english/template/debian/countries.wml:110 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:119 @@ -827,7 +827,7 @@ packages that contain files or directories whose names contain the keyword msgstr -pacotes que contém arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave -+pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave ++pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contêm a palavra chave Corrigido. :) Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEKXsFCjAO0JDlykYRAvxOAJ4ktIa5IQnXVcF+lPe/jKoIilYB3ACbBUdu rP0VKx/XKreURkhzGluDl0c= =vTOx -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Atualização do diretório po do WML
On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 03/28/2006 01:19 PM, Augusto Cezar Amaral wrote: On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Oi, Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do patch que mando em anexo. :) Achei meio estranho a tradução de case sensitive para sensível à casa, mas também não encontrei nada melhor. Exato, eu também queria traduzir isso, pensei em usar: Diferenciar maiúsculas e minúsculas Ok. Fica melhor assim. Além da observação acima, fiz as seguintes correções: --- po.faw.diff 2006-03-28 12:58:11.0 -0300 +++ po.acacs.diff 2006-03-28 13:17:42.0 -0300 @@ -438,7 +438,7 @@ + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:116 msgid Greenland - msgstr Groenlândia + msgstr Groelândia Os dois termos são aceitos: http://pt.wikipedia.org/wiki/Gronel%C3%A2ndia Ok. -- Augusto Cezar Amaral da C Silva
Re: Atualização do diretório po do WML
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 03/28/2006 06:06 PM, Augusto Cezar Amaral wrote: On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote: On 03/28/2006 01:19 PM, Augusto Cezar Amaral wrote: On 3/28/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote: Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do patch que mando em anexo. :) Achei meio estranho a tradução de case sensitive para sensível à casa, mas também não encontrei nada melhor. Exato, eu também queria traduzir isso, pensei em usar: Diferenciar maiúsculas e minúsculas Ok. Fica melhor assim. Fiz a modificação. :) Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEKcbKCjAO0JDlykYRAlIuAJ0c44iLGrsYHCuEP6i08C6H3FvisQCgutju YT3UTi0hd253h1kUPPhWOro= =hdXb -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]