Re: Bug#810010: kinect-audio-setup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-05 Por tôpico Antonio Ospite
On Tue, 05 Jan 2016 20:34:04 -0200
Leonardo Rocha  wrote:

> On 05-01-2016 18:15, Antonio Ospite wrote:
[...]
> > This is the current Portuguese translation:
> > http://git.ao2.it/kinect-audio-setup.git/blob/6a0c5dd7d6544a6d82d6d70a371daa967034ba3d:/debian/po/pt.po
> > 
> > If the text sounds strange to a Brazilian speaker I'll add yours as
> > well.
> > 
> > Thanks,
> >Antonio
> > 
> Hi Antonio,
> 
> Actually there are some sentences that sound different between the
> Portuguese of Portugal and Portuguese of Brazil. They're a little
> different.
> More compliance issues that not much would change the meaning of the
> phrase. It appears the written translation error.
>

What do you mean by "the written translation error"?
Maybe that a sentence which sounds right to a Portuguese reader may
appear as a translation error to Brazilian reader?

> What do you think?
> 
> I vote you should apply but it's your choice right?
> 

Sure, I'll apply it.

Thanks,
   Antonio

-- 
Antonio Ospite
http://ao2.it

A: Because it messes up the order in which people normally read text.
   See http://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style
Q: Why is top-posting such a bad thing?



Re: Bug#810010: kinect-audio-setup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-05 Por tôpico Leonardo Rocha


On 05-01-2016 20:53, Antonio Ospite wrote:
> On Tue, 05 Jan 2016 20:34:04 -0200
> Leonardo Rocha  wrote:
> 
>> On 05-01-2016 18:15, Antonio Ospite wrote:
> [...]
>>> This is the current Portuguese translation:
>>> http://git.ao2.it/kinect-audio-setup.git/blob/6a0c5dd7d6544a6d82d6d70a371daa967034ba3d:/debian/po/pt.po
>>>
>>> If the text sounds strange to a Brazilian speaker I'll add yours as
>>> well.
>>>
>>> Thanks,
>>>Antonio
>>>
>> Hi Antonio,
>>
>> Actually there are some sentences that sound different between the
>> Portuguese of Portugal and Portuguese of Brazil. They're a little
>> different.
>> More compliance issues that not much would change the meaning of the
>> phrase. It appears the written translation error.
>>
> 
> What do you mean by "the written translation error"?
> Maybe that a sentence which sounds right to a Portuguese reader may
> appear as a translation error to Brazilian reader?

Yes, that's it. Appear a translation error to Brazilian reader.
> 
>> What do you think?
>>
>> I vote you should apply but it's your choice right?
>>
> 
> Sure, I'll apply it.

Cool.   
> 
> Thanks,
>Antonio
> 
One more time, Once again I must thank you.

See ya.

-- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha



Re: Bug#810010: kinect-audio-setup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-05 Por tôpico Leonardo Rocha


On 05-01-2016 18:15, Antonio Ospite wrote:
> On Tue, 05 Jan 2016 17:29:43 -0200
> Leonardo Rocha  wrote:
> 
>>
>>
>> On 05-01-2016 17:20, Antonio Ospite wrote:
>>> On Tue, 05 Jan 2016 12:24:16 -0200
>>> Leonardo Rocha  wrote:
>>>
 Package: kinect-audio-setup
 Tags: l10n patch
 Severity: wishlist

 Hello,

 Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

 Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
 tested with msgfmt and podebconf-display-po.

 Kind regards.

>>>
>>> Hi Leonardo,
>>>
>>> the package already contains a Portuguese translation.
>>> Do we really need a separate one for Brazilian Portuguese?
>>> I am just curios, I have no problem in adding it. :)
>>>
>>> As soon as your reply me I'll try to have a new package uploaded.
>>>
>>> Thanks,
>>>Antonio
>>>
>>
>> Hi Antonio,
>>
>> I didn't know that the package already exists. If is a Brazilian
>> Portugues package I think it's not necessary to reply it but it's not, I
>> believe that it's appropriate to reply because we have some diffences
>> betwen Portuguese packages as you know. If you haven't any problem to
>> add... so add please.
>>
>> I'll see and sending new e-mail for you, can be?
>>
> 
> This is the current Portuguese translation:
> http://git.ao2.it/kinect-audio-setup.git/blob/6a0c5dd7d6544a6d82d6d70a371daa967034ba3d:/debian/po/pt.po
> 
> If the text sounds strange to a Brazilian speaker I'll add yours as
> well.
> 
> Thanks,
>Antonio
> 
Hi Antonio,

Actually there are some sentences that sound different between the
Portuguese of Portugal and Portuguese of Brazil. They're a little
different.
More compliance issues that not much would change the meaning of the
phrase. It appears the written translation error.

What do you think?

I vote you should apply but it's your choice right?

Feel free to decide it.

Thanks for your return.


-- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha



Re: Bug#810010: kinect-audio-setup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-05 Por tôpico Antonio Ospite
On Tue, 05 Jan 2016 17:29:43 -0200
Leonardo Rocha  wrote:

> 
> 
> On 05-01-2016 17:20, Antonio Ospite wrote:
> > On Tue, 05 Jan 2016 12:24:16 -0200
> > Leonardo Rocha  wrote:
> > 
> >> Package: kinect-audio-setup
> >> Tags: l10n patch
> >> Severity: wishlist
> >>
> >> Hello,
> >>
> >> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
> >>
> >> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
> >> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
> >>
> >> Kind regards.
> >>
> > 
> > Hi Leonardo,
> > 
> > the package already contains a Portuguese translation.
> > Do we really need a separate one for Brazilian Portuguese?
> > I am just curios, I have no problem in adding it. :)
> > 
> > As soon as your reply me I'll try to have a new package uploaded.
> > 
> > Thanks,
> >Antonio
> > 
> 
> Hi Antonio,
> 
> I didn't know that the package already exists. If is a Brazilian
> Portugues package I think it's not necessary to reply it but it's not, I
> believe that it's appropriate to reply because we have some diffences
> betwen Portuguese packages as you know. If you haven't any problem to
> add... so add please.
> 
> I'll see and sending new e-mail for you, can be?
> 

This is the current Portuguese translation:
http://git.ao2.it/kinect-audio-setup.git/blob/6a0c5dd7d6544a6d82d6d70a371daa967034ba3d:/debian/po/pt.po

If the text sounds strange to a Brazilian speaker I'll add yours as
well.

Thanks,
   Antonio

-- 
Antonio Ospite
http://ao2.it

A: Because it messes up the order in which people normally read text.
   See http://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style
Q: Why is top-posting such a bad thing?



Re: Bug#810010: kinect-audio-setup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-05 Por tôpico Leonardo Rocha


On 05-01-2016 17:20, Antonio Ospite wrote:
> On Tue, 05 Jan 2016 12:24:16 -0200
> Leonardo Rocha  wrote:
> 
>> Package: kinect-audio-setup
>> Tags: l10n patch
>> Severity: wishlist
>>
>> Hello,
>>
>> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
>>
>> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
>> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
>>
>> Kind regards.
>>
> 
> Hi Leonardo,
> 
> the package already contains a Portuguese translation.
> Do we really need a separate one for Brazilian Portuguese?
> I am just curios, I have no problem in adding it. :)
> 
> As soon as your reply me I'll try to have a new package uploaded.
> 
> Thanks,
>Antonio
> 

Hi Antonio,

I didn't know that the package already exists. If is a Brazilian
Portugues package I think it's not necessary to reply it but it's not, I
believe that it's appropriate to reply because we have some diffences
betwen Portuguese packages as you know. If you haven't any problem to
add... so add please.

I'll see and sending new e-mail for you, can be?

See ya,

-- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha