Re: Needed update for console-setup debconf translations (for Debian Installer)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 11-11-2010 00:14, Adriano Rafael Gomes wrote: Em Wed, 10 Nov 2010 23:45:09 -0200 Adriano Rafael Gomes adrian...@gmail.com escreveu: Faw, eu gostaria de assumir esta tarefa, se você concordar. Tudo bem? De qualquer forma, seguem minhas sugestões no patch. Além das modificações pedidas pelo Christian, sugeri mais uma: s/TerminuxBoldVGA/TerminusBoldVGA Desculpe a demora em responder, fiquei 10 dias sem notebook e antes disso resolvendo problemas pessoais, então estou há quase 30 dias away. E neste momento estou de volta online mas na Latinoware, durante o fim de semana e o feriado eu devo compensar o atraso, obrigado pela revisão eu envio o arquivo nos próximo dias. Abraćo, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkzcJWQACgkQCjAO0JDlykbBkwCePp7qELtmyaa2Vg8j888hk/Qw N7AAoJduk2GjkdyQ+c1pza6+ko4iH+tf =DDoO -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cdc2567.6090...@debian.org
Re: Needed update for console-setup debconf translations (for Debian Installer)
Em Thu, 11 Nov 2010 15:18:31 -0200 Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@debian.org escreveu: Desculpe a demora em responder, fiquei 10 dias sem notebook e antes disso resolvendo problemas pessoais, então estou há quase 30 dias away. E neste momento estou de volta online mas na Latinoware, durante o fim de semana e o feriado eu devo compensar o atraso, obrigado pela revisão eu envio o arquivo nos próximo dias. OK, sem problemas. Mudando um pouco de assunto, mas não muito: talvez agora já seja tarde pra isso, mas se houver alguma forma de eu (e a lista) ajudar num esforço coordenado neste período de pré-lançamento, estou interessado em saber como. Abraço. signature.asc Description: PGP signature
Needed update for console-setup debconf translations (for Debian Installer)
Dear translator and translation team, The console-setup package translation is normally included in so-called Debian Installer level 1 translations. However, it was recently discovered that some of its localizable material was unfortunately not included in strings to translate. Instead of reincluding it blindly (and then mess completely Debian Installer localization statistics very late in the release process), I decided to deal with these updates separately. Please update the attached translation as soon as possible (within the next week would be great). That will considerably improve the user experience in your language, particularly with the graphical installer. Please send translation updates preferrably as bug reports against the console-setup package. If you don't know how to do this, please send them to debian-b...@lists.debian.org...and if you're really in trouble, please send them to me directly. Translation teams, if the original translator (see the To: field of this mail) is unresponsive, please take the translation over as soon as possible. Many thanks in advance for your help. Please accept apologies for the very late notice and the pressure we're putting on you for this update to happen. # translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@debian.org, 2008-2010. msgid msgstr Project-Id-Version: debian-installer\n Report-Msgid-Bugs-To: console-se...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-11-09 22:27+0100\n PO-Revision-Date: 2010-07-19 13:35-0300\n Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@debian.org\n Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portugu...@lists.debian. org\n Language: pt_BR\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../console-setup.templates:2001 msgid Do not change the boot/kernel font msgstr Não mude a fonte do kernel/inicialização #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid . Arabic msgstr . Árabe #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Armenian msgstr # Armênio #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U msgstr # Cirílico - KOI8-R e KOI8-U #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Cyrillic - non-Slavic languages msgstr # Cirílico - línguas não-eslavas #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin) msgstr # Cirílico - Línguas eslavas (também Bósnio e Sérvio Latim) #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid . Ethiopic msgstr . Etíope #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Georgian msgstr # Georgiano #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Greek msgstr # Grego #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Hebrew msgstr # Hebraico #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Lao msgstr # Laociano #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages msgstr # Latin1 e Latin5 - Europa ocidental e línguas Turcas #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Latin2 - central Europe and Romanian msgstr # Latin2 - Europa central e Romeno #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh msgstr # Latin3 e Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irlandês; Maltês e Galês #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese msgstr # Latin7 - Lituano; Letão; Maori e Marshallese #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid . Latin - Vietnamese msgstr . Latino - Vietnamita #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid # Thai msgstr # Tailandês #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid . Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic msgstr . Combinado - Latino; Eslavo Cirílico; Hebraico; Árabe básico #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid . Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek msgstr . Combinado - Latino; Eslavo Cirílico; Grego #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid . Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic msgstr . Combinado - Latino; Eslavo e não-Eslavo Cirílico #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3002 msgid Character set to support: msgstr Conjunto de caracteres suportados:
Re: Needed update for console-setup debconf translations (for Debian Installer)
Em Wed, 10 Nov 2010 20:15:15 +0100 Christian Perrier bubu...@debian.org escreveu: Translation teams, if the original translator (see the To: field of this mail) is unresponsive, please take the translation over as soon as possible. Faw, eu gostaria de assumir esta tarefa, se você concordar. Tudo bem? Abraço. signature.asc Description: PGP signature
Re: Needed update for console-setup debconf translations (for Debian Installer)
Em Wed, 10 Nov 2010 23:45:09 -0200 Adriano Rafael Gomes adrian...@gmail.com escreveu: Faw, eu gostaria de assumir esta tarefa, se você concordar. Tudo bem? De qualquer forma, seguem minhas sugestões no patch. Além das modificações pedidas pelo Christian, sugeri mais uma: s/TerminuxBoldVGA/TerminusBoldVGA Abraço. --- pt_BR.po 2010-11-10 23:52:55.0 -0200 +++ pt_BR.arg.po 2010-11-11 00:07:32.0 -0200 @@ -2,12 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@debian.org, 2008-2010. +# Adriano Rafael Gomes adrian...@gmail.com, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: debian-installer\n Report-Msgid-Bugs-To: console-se...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-11-09 22:27+0100\n -PO-Revision-Date: 2010-07-19 13:35-0300\n +PO-Revision-Date: 2010-11-11 00:07-0200\n Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@debian.org\n Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portugu...@lists.debian. org\n @@ -226,7 +227,7 @@ TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise). msgstr Se você prefere uma versão negrito da fonte Terminus, escolha TerminusBold -(se você usa um framebuffer) ou TerminuxBoldVGA (caso contrário). +(se você usa um framebuffer) ou TerminusBoldVGA (caso contrário). #. Type: select #. Description @@ -301,9 +302,8 @@ #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:3001 -#, fuzzy msgid Other -msgstr outro +msgstr Outro #. Type: select #. Description @@ -316,17 +316,15 @@ #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:4001 -#, fuzzy msgid Please select the model of the keyboard of this machine. -msgstr Por favor, escolha o tipo de teclado a ser configurado. +msgstr Por favor, selecione o modelo de teclado desta máquina. #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:5001 -#, fuzzy msgid Country of origin for the keyboard: -msgstr Origem do teclado: +msgstr PaÃs de origem para o teclado: #. Type: select #. Description @@ -337,6 +335,9 @@ multiple common layouts. Please select the country of origin for the keyboard of this computer. msgstr +O layout dos teclados varia por paÃs, com alguns paÃses tendo múltiplos +layouts comuns. Por favor, selecione o paÃs de origem para o teclado deste +computador. #. Type: select #. Description @@ -349,19 +350,16 @@ #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:6001 -#, fuzzy msgid Please select the layout matching the keyboard for this machine. msgstr -Por favor, confira se realmente existe um disco rÃgido conectado a esta -máquina. +Por favor, selecione o layout que confere com o teclado para esta máquina. #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:7001 -#, fuzzy msgid Keep the current keyboard layout in the configuration file? -msgstr Manter o layout de particionamento atual e configurar LVM? +msgstr Manter o layout de teclado atual no arquivo de configuração? #. Type: boolean #. Description @@ -371,6 +369,8 @@ The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard is defined as XKBLAYOUT=\${XKBLAYOUT}\ and XKBVARIANT=\${XKBVARIANT}\. msgstr +O layout de teclado atual no arquivo de configuração /etc/default/keyboard +está definido como XKBLAYOUT=\${XKBLAYOUT}\ e XKBVARIANT=\${XKBVARIANT}\. #. Type: boolean #. Description @@ -389,23 +389,21 @@ #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 -#, fuzzy msgid Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})? -msgstr Manter o layout de teclado (${XKBLAYOUT}) padrão? +msgstr Manter o layout de teclado (${XKBLAYOUTVARIANT}) padrão? #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 -#, fuzzy msgid The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\${XKBLAYOUT}\ and XKBVARIANT=\${XKBVARIANT}\. This default value is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. msgstr -O valor padrão para o layout do teclado é baseado na configuração atual de -lÃngua/região e nas configurações em /etc/X11/xorg.conf. Este valor padrão é -${XKBLAYOUT}, o qual não é suportado pelo programa de configuração. +O valor padrão para o layout do teclado é XKBLAYOUT=\${XKBLAYOUT}\ e +XKBVARIANT=\${XKBVARIANT}\. Este valor padrão é baseado na configuração +atual de lÃngua/região e nas configurações em /etc/X11/xorg.conf. #. Type: boolean #. Description @@ -422,9 +420,8 @@ #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:9001 -#, fuzzy msgid Keep current keyboard options in the configuration file? -msgstr Manter definições não suportadas no arquivo de configuração? +msgstr Manter opções de teclado atuais no arquivo de configuração? #. Type: boolean #. Description @@ -434,53 +431,50 @@ The current keyboard