courier 0.59.0-1.1: Please update debconf PO translation for the package courier

2008-05-03 Пенетрантность Christian Perrier
Hi,

A l10n NMU will happen on courier pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Sunday, May 11, 2008.

Thanks,

# Translation of courier.po debconf to Russian
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuriy Talakan' [EMAIL PROTECTED], 2005.
# Yuriy Talakan' [EMAIL PROTECTED], 2007.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: courier_0.57.0-2_ru\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-04-03 18:32+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-11-18 13:12+0300\n
Last-Translator: Sergey Alyoshin [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.9.1\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n%
10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid Create directories for web-based administration?
msgstr Создать директории для web-администрирования?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid 
Courier uses several configuration files in /etc/courier. Some of these 
files can be replaced by a subdirectory whose contents are concatenated and 
treated as a single, consolidated, configuration file.
msgstr 
Courier использует несколько файлов в /etc/courier. Некоторые из этих файлов 
можно заменить поддиректорией, все файлы в которой объединяются и 
рассматриваются как один цельный файл настройки.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid 
The web-based administration provided by the courier-webadmin package relies 
on configuration directories instead of configuration files.  If you agree, 
any directories needed for the web-based administration tool will be created 
unless there is already a plain file in place.
msgstr 
web-администрирование, предоставляемое пакетом courier-webadmin, зависит от 
директорий настройки, а не от файлов настройки. Если вы согласитесь, то все 
директории, необходимые для утилиты web-администрирования, будут созданы, но 
только если нет соответствующего файла.

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid Path to Maildir directory:
msgstr Путь к директории Maildir:

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid 
Please give the relative path name from each user's home directory to the 
Maildir directory where the Courier servers store and access the user's 
email. Please refer to the maildir.courier(5) manual page if you are 
unfamiliar with the mail storage format used by Courier.
msgstr 
Укажите относительный путь от домашней директории каждого пользователя к 
директории Maildir, в которой серверы Courier хранят почту пользователя. 
Если вы не знакомы с форматом хранения почты, который использует Courier, то 
обратитесь к странице руководства maildir(5).

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid Obsolete setting of MAILDIR
msgstr 

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid 
The name of the Maildir directory is now recognized through the variable 
MAILDIRPATH in Courier configuration files. The MAILDIR setting in /etc/
default/courier is therefore obsolete and will be not recognized.
msgstr 

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid Default domain:
msgstr Домен по умолчанию:

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid 
Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will 
append this domain to all email addresses which do not specify a domain, 
such as local accounts.
msgstr 
Пожалуйста, укажите правильный почтовый домен. Большинство функций 
перезаписи заголовков будут добавлять этот домен ко всем адресам электронной 
почты, в которых домен не указан, например, к почте отправляемой с учётных 
записей на локальной машине.

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid \From\ header for delivery notifications:
msgstr Заголовок \From\ для уведомлений о доставке:

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid 
Please specify a valid value for the \From\ header for mail delivery 
notifications. These notifications cannot be sent without that setting.
msgstr 
Укажите правильное значение заголовка 

Re: Русский текст агитки

2008-05-03 Пенетрантность Nick Toris
2 мая 2008 г. 18:17 пользователь VladimirArkh [EMAIL PROTECTED] написал:
 Уважаемые господа!

  На русской страничке http://www.debian.org/intro/help в пункте 10
  слово разговаривая о нем не мешало бы заменить на что-нибудь
  другое, скажем на рассказывая о нем или пропагандируя его. Так
  будет намного точнее и понятнее.

  А в следующем (заключительном) абзаце зачем повторять дословно язык
  орининала? Как видите, ... было бы действительно по-русски, а
  вдобавок проще и уместнее, чем вычурное Как вы можете видеть, 

Исправил, через несколько часов обновится на сайте.

  Мелочи, конечно, но тем не менее...

Тем не менее лучше о них писать :)

-- 
wbr,
 Nick