[LCFC] wml://releases/etc/index.wml

2013-03-21 Por tema Analia Sanchez

#use wml::debian::template title=Información de versión sobre Debian qetch/q
#include $(ENGLISHDIR)/releases/info
#include $(ENGLISHDIR)/releases/etch/release.data
#include $(ENGLISHDIR)/releases/arches.data
#use wml::debian::translation-check translation=1.24 

pDebian GNU/Linux current_release_etch se publicó el
current_release_date_etch. 
Debian 4.0 se publicó inicialmente el :=spokendate('2007-04-08'):.
La publicación incluyó muchos cambios importantes
descritos en 
nuestra a href=$(HOME)/News/2007/20070408nota de prensa/a y 
las a href=releasenotesnotas de publicación/a./p

pstrongDebian GNU/Linux 4.0 fue reemplazado por
a href=../lenny/Debian GNU/Linux 5.0 (qlenny/q)/a.
Las actualizaciones de seguridad se suspendieron a fines de febrero de 2010.
/strong/p

pPara obtener e instalar Debian GNU/Linux, véase
la página a href=debian-installer/información de instalación/a y la
a href=installmanualGuía de instalación/a. 
Consulte las instrucciones en las a href=releasenotesnotas de
publicación/a para actualizar a partir de una publicación anterior de Debian./p

pEn esta publicación se soportan las siguientes arquitecturas de computador:/p

ul
:
foreach $arch (@arches) {
	print lia href=\$(HOME)/ports/$arch/\$arches{$arch}/a\n;
}
:
/ul

pEn contra de nuestros deseos, puede que haya algunos problemas en la publicación,
incluso aunque sea declarada emestable/em. Hemos hecho
a href=erratauna lista de problemas importantes conocidos/a, y siempre
puede a href=reportingbugsinformarnos de otros asuntos/a./p

pPor último, pero no menos importante, hemos hecho una lista de 
a href=creditsla gente que ha contribuido/a para que esta publicación 
haya sido posible./p


[LCFC] wml://ports/hurd/index.wml

2013-03-21 Por tema Analia Sanchez

#use wml::debian::template title=Debian GNU/Hurd NOHEADER=yes
#use wml::debian::translation-check translation=1.16
#include $(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc

h1
Debian GNU/Hurd/h1
h2
Introducción/h2
p
El a href=http://www.gnu.org/software/hurd;Hurd/a es un
conjunto de servidores que funcionan sobre el micronúcleo Mach de GNU.
Juntos conforman la base para el sistema operativo a
href=http://www.gnu.org/;GNU/a./p

pActualmente, Debian sólo está disponible para Linux y kFreeBSD, pero con
Debian GNU/Hurd también hemos empezado a ofrecer el GNU/Hurd como
plataforma para desarrollo y servidores, así como para sistema de
escritorio. Esperamos poder lanzar Debian FNU/Hurd para Wheezy./p

h2
Desarrollo/h2
p
El Hurd esta siendo a href=hurd-develdesarrollado activamente/a,
pero no proporciona las prestaciones y estabilidad que cabría esperar
de un sistema de producción. Además, sólo se ha adaptado para GNU/Hurd
uno de cada dos paquetes de los que se encuentran en Debian. Aún quedan algunas 
cosas por hacer antes de que podamos realizar un lanzamiento, 
vea la a href=http://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurdlista de tareas pendientes/a. /p

p Hasta entonces, puede participar en el desarrollo, si así lo
desea.  Dependiendo de su experiencia y del tiempo que pueda dedicar,
puede ayudar de muchas formas diferentes. Por ejemplo, necesitamos
hackers experimentados en C para desarrollar e implementar nuevas
características así como arreglar errores y depurar el sistema. 
La a href=http://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt.gzpágina de fallos/a 
muestra la lista de paquetes con fallas y un resumen de la razón de las mismas.
Si no tiene mucha experiencia en programación en C, todavía puede ayudarnos:
o probando los sistemas existentes e informando acerca de los errores,
o intentando compilar software no portado con el que tenga
experiencia. Además, escribir documentación es importante, así como
mantener las páginas web./p
h2
Portar/h2
p
Portar paquetes es bastante trivial la mayor parte del tiempo, sólo hay un par de
trampas en las que se puede caer, por lo que hay disponible una a href=hurd-devel-debian#porting_issueslista
de asuntos comunes/a./p


h2
¿Cómo me uno?/h2
p
Para empezar con el desarrollo del Hurd, debería a
href=hurd-installinstalar Debian GNU/Hurd/a (actualizado el 11/06/2011) y familiarizarse con él.
Además, únase a las a href=hurd-contactlistas de correo/A e
intente hacerse una idea del estado de desarrollo. Ofrezca su ayuda,
y le diremos lo que se necesita hacer.


[RFR] wml://devel/debian-live/index.wml

2013-03-21 Por tema chals
Reenvio el correo a la lista, creo que olvidaste hacerlo.  No añadiste
maintainer=  aunque supongo que no es obligatorio de todas formas.
Lo demás me parece perfecto. Excelente trabajo, Laura.

Gracias de nuevo.


Hola otra vez:
Aquí va el fichero incluyendo ya la línea de versión.
Gracias y saludos
Laura Arjona




-- 
chals
www.chalsattack.com
#use wml::debian::template title=Debian Live NOHEADER=true
#use wml::debian::translation-check translation=1.4

h1El proyecto Debian Live/h1

pEl proyecto Debian Live produce el marco que se usa para construir sistemas Debian Live 
(«en vivo») oficiales y las propias a href=$(HOME)/CD/live/imágenes oficiales de Debian Live/a
/p

pSe puede encontrar más información en el a href=http://live.debian.net/;sitio web del proyecto Debian
Live/a./p

h2Contactar con el equipo/h2

pPuede contactar con el equipo de Debian Live de las siguientes maneras:/p
ul
liInforme de errores en el a href=http://bugs.debian.org/;\
sistema de seguimiento de errores de Debian/a contra el paquete apropiado (p. ej.
a href=http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?src=live-build;live-build/a o
uno de los otros
a href=http://qa.debian.org/developer.php?login=debian-live%40lists.debian.orgamp;comaint=yes;\
paquetes mantenidos por el proyecto Debian Live/a).
liPuede enviar un correo electrónico a la a href=http://lists.debian.org/debian-live/;lista de correo debian-live/a
y usar los archivos para aprender más sobre nuestras actividades.
liLos usuarios y miembros del equipo están en ocasiones disponibles en nuestro
a href=irc://irc.debian.org/debian-livecanal IRC/a.
Si no obtiene una respuesta, pruebe en su lugar nuestra lista de correo.
/ul


Re: [RFR] wml://devel/debian-live/index.wml

2013-03-21 Por tema Laura Arjona
Gracias Chals, en efecto me equivoqué y te lo envié a ti.
Respecto a maintainer, aún estoy empezando, así que he preferido no
ponerme como mantenedora... quizá en la próxima actualización.
Saludos
Laura Arjona


El día 21 de marzo de 2013 22:16, chals ch...@altorricon.com escribió:
 Reenvio el correo a la lista, creo que olvidaste hacerlo.  No añadiste
 maintainer=  aunque supongo que no es obligatorio de todas formas.
 Lo demás me parece perfecto. Excelente trabajo, Laura.

 Gracias de nuevo.


 Hola otra vez:
 Aquí va el fichero incluyendo ya la línea de versión.
 Gracias y saludos
 Laura Arjona




 --
 chals
 www.chalsattack.com


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/cajr5ph2l0fk18ou9vmmyhx_u2lu7zf4bupsvcznbuumhhgk...@mail.gmail.com



Re: [RFR] wml://CD/live/index.wml

2013-03-21 Por tema chals
2013/3/21 Laura Arjona larjon...@gmail.com:
 Gracias por las sugerencias.
 Adjunto el fichero actualizado, he mantenido el asunto RFR para que
 actualice el bot, aunque sería un RFR2.
 Saludos
 Laura Arjona


Hola,

He vuelto a leer el fichero otra vez. Hay alguna expresión en la que
yo utilizaría un infinitivo en lugar de un sustantivo, aunque soy
perfectamente consciente de que en español tendemos a utilizar
sustantivos ahí donde los ingleses usarían un verbo. Por eso no
propongo cambiarlo y si alguién de la lista con más experiencia tiene
algo que decir al respecto pues estupendo.

Me refiero a cosas como por ejemplo:

permite la instalación de Debian  (yo pondría permite instalar)

O

 no pueda gestionar el inicio (yo pondría no pueda gestionar arrancar)

Aunque insisto en que mis opciones *no* son en absoluto mejores. Y lo
que has puesto me parece muy bien. Pensándolo mejor gestionar
arrancar suena incluso hasta un poco mal :)



Por cierto, antes de que se me olvide (me acabo de dar cuenta ahora mismo):

Se ha colado un or en en medios DVD-R(W) or CD-R(W),

Y también le falta añadir maintainer=tu_nombre

Excelente trabajo Laura, enhorabuena.


Un saludo para todo el mundo y si no nos leemos en unos días espero
que paséis unas buenísimas vacaciones de Semana Santa.

-- 
chals
www.chalsattack.com


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAJRhvAKMiWCK0NT9B-QpaDYwZWJB_rt+=cxnh+oens-3fw4...@mail.gmail.com