hi jeremy,
i can't sponsor your package, but i've had a look at it and it looks
very good to me; the package is lintian clean.
two thinks i'd like to mention because they struck me as odd:
* debian/copyright: this almost looks like a DEP5 debian/copyright file,
but isn't yet. it is not policy to use DEP5, but if you want to, you
can read more on [1].
* why does the orig.tar.gz differ from the your
release tarball? (which, as a note to you with your upstream hat on,
contains editor backup files (*~) in the html directory)
nice game. have a translation. (see attached.)
regards
chrysn
[1] http://dep.debian.net/deps/dep5/
--
To use raw power is to make yourself infinitely vulnerable to greater powers.
-- Bene Gesserit axiom
# German translations for gnonograms package.
# Copyright (C) 2012 THE gnonograms'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnonograms package.
# Christian M. Amsüss chr...@fsfe.org, 2012.
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: gnonograms 0.9.5\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2012-01-27 19:38+\n
PO-Revision-Date: 2012-02-18 10:38+0100\n
Last-Translator: chrysn chr...@fsfe.org\n
Language-Team: German translation-team...@lists.sourceforge.net\n
Language: de\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:474
#, c-format
msgid Total time penalty now %4.0f seconds
msgstr Zeistrafe gesamt: %4.0f Sekunden
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:554
msgid
Congratulations - you have solved the puzzle.\n
\n
msgstr
Gratulation – Sie haben das Puzzle gelöst.\n
\n
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:558
msgid
Congratulations - you have found an alternative solution.\n
\n
msgstr
Gratulation – Sie haben eine alternative Lösung für das Puzzle gefunden.\n
#. stdout.printf(New game\n);
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:596
msgid New puzzle?
msgstr Neues Spiel?
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:601 ../src/Gnonogram_viewer.vala:395
msgid New puzzle
msgstr Neues Spiel
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:613
msgid Restart solving the puzzle?
msgstr Puzzle neu starten?
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:626
msgid Timer paused
msgstr Zeitnehmung unterbrochen
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:636
msgid Name and save this puzzle
msgstr Speichern unter…
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:637 ../src/Gnonogram_filereader.vala:74
msgid Gnonogram puzzles
msgstr Gnonogram-Puzzles
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:650 ../src/Gnonogram_controller.vala:677
#, c-format
msgid Could not write to '%s'
msgstr Schreiben auf '%s' fehlgeschlagen
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:654 ../src/Gnonogram_controller.vala:681
#, c-format
msgid Saved as '%s'
msgstr Gespeichert als '%s'
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:663
msgid Name and save as picto puzzle
msgstr Speichern unter (als Picto-Puzzle)…
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:664 ../src/Gnonogram_filereader.vala:74
msgid Picto puzzles
msgstr Picto-Puzzles
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:765
msgid Failed to load puzzle
msgstr Laden des Puzzles fehlgeschlagen
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:786
msgid Could not open puzzle file
msgstr Konnte Puzzle-Datei nicht öffnen
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:791
msgid File format incorrect
msgstr Fehler im Dateiformat
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:797
msgid Dimensions too large
msgstr Puzzle zu groß
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:801
msgid Dimensions too small
msgstr Puzzle zu klein
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:809
msgid Dimensions data missing
msgstr Puzzlegröße fehlt
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:828
msgid Clues contradictory
msgstr Hinweise sind widersprüchlich
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:833
msgid Puzzle not easily soluble by computer
msgstr Puzzle kann nicht einfach durch den Computer gelöst werden
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:837
msgid Clues and solution both missing
msgstr Sowohl Hinweise als auch Lösungen fehlen
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:906
msgid
No errors\n
\n
msgstr
Keine Fehler\n
\n
#. show incorrect cells
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:910
#, c-format
msgid
Incorrect cells: %d\n
\n
msgstr
Falsche Zellen: %d\n
\n
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:916
msgid
No solution available\n
\n
msgstr
Keine Lösung verfügbar\n
\n
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:936
#, c-format
msgid Time taken: %d hours, %d minutes, %8.3f seconds
msgstr Zeit benötigt: %d Stunden, %d Minuten, %8.3f Sekunden
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:937
#, c-format
msgid Including %4.0f seconds time penalty
msgstr Einschlißlich %4.0f Sekunden Zeitstrafe
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:961
msgid Failed to solve or no unique solution
msgstr Lösen fehlgeschlagen oder keine eindeutige Lösung
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:964
msgid Cancelled by user
msgstr Vom Anwender abgebrochen
#: ../src/Gnonogram_controller.vala:968
#, c-format
msgid Solved