Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?
A Dimarts 13 Desembre 2005 01:21, Joan Sanz va escriure: > > Del català de kde xD > > uf fa cosa en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules > > "valencianes". > > Un altre que no s'ha assabentat que si caiem nosaltres, els valencians > (llegeix-te aquest lllibre, que falta et fa; te'l pots descarregar de > l'amule) "vosaltres" els "catalans" (les cometes importen) aneu darrere > sense remei. I no és conya. > Jo no l'he llegit: i no tinc cap ànim d'encendre la polèmica "fora de lloc", sinó curiositat. No en podries donar més referències, d'aquest llibre? T'asseguro que me'l llegiré. -- Jordi Fontich http://phobos.xtec.net/jfontich
Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?
Va...no ens barallem entre germans...Demano disculpes per no haver redactat un missatge menys propens a polèmiques...però era un d'aquells temes fútils que em preocupen per experiències personals passades i m'he desfogat. Si ningú en sap la resposta us demanaria que deixéssiu de barallar-vos estèrilment. Podeu començar plantejant-vos si són més els punts que ens uneixen que els que ens separen a uns i altres. Si la balança se us decanta cap al menys em temo que aneu molt errats. Salutacions i gràcies.El 13/12/05, Joan Sanz <[EMAIL PROTECTED]> va escriure: > Del català de kde xD > uf fa cosa en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules > "valencianes". Un altre que no s'ha assabentat que si caiem nosaltres, els valencians (llegeix-te aquest lllibre, que falta et fa; te'l pots descarregar de l'amule) "vosaltres" els "catalans" (les cometes importen) aneu darrere sense remei. I no és conya. Per cert, no sé quina serà la teua capacitat d'aguantar traduccions infumables a l'anglès, de les quals està ben farcit el món de linux, debian, etc., com no podia ser altrament, atesa la nacionalitat de molts dels programadors i el nivell literari d'aquests, inclosos els nadius. Però sembla que podries fer-nos un informe, ja que estàs. O és que potser creus que d'aquestes no n'hi ha cap que "fan cosa"? El 12/12/05, [EMAIL PROTECTED] < [EMAIL PROTECTED]> va escriure: Com a trolls no estan malament aquests dos darrers missatges... una micabarroers, però tenen els ingredients adients i fan la seva funció. Què passa, que no ha fet profit el pont?Orestes.> Del català de kde xD> uf fa cosa en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules> "valencianes".>> Salutacions, > Jordi.>> El 12/12/05, Kapde <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:>> Hola, Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en >> català...>> Ja del KDE uso l'original en anglès...>> Avui he provat la del GMail i no n'és excepció... Fins ara, Pau >>> --> If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.>>--To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?
> Del català de kde xD > uf fa cosa en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules > "valencianes". Un altre que no s'ha assabentat que si caiem nosaltres, els valencians (llegeix-te aquest lllibre, que falta et fa; te'l pots descarregar de l'amule) "vosaltres" els "catalans" (les cometes importen) aneu darrere sense remei. I no és conya. Per cert, no sé quina serà la teua capacitat d'aguantar traduccions infumables a l'anglès, de les quals està ben farcit el món de linux, debian, etc., com no podia ser altrament, atesa la nacionalitat de molts dels programadors i el nivell literari d'aquests, inclosos els nadius. Però sembla que podries fer-nos un informe, ja que estàs. O és que potser creus que d'aquestes no n'hi ha cap que "fan cosa"? El 12/12/05, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> va escriure: Com a trolls no estan malament aquests dos darrers missatges... una micabarroers, però tenen els ingredients adients i fan la seva funció. Què passa, que no ha fet profit el pont?Orestes.> Del català de kde xD> uf fa cosa en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules> "valencianes".>> Salutacions, > Jordi.>> El 12/12/05, Kapde <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:>> Hola, Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en >> català...>> Ja del KDE uso l'original en anglès...>> Avui he provat la del GMail i no n'és excepció... Fins ara, Pau >>> --> If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.>>--To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al catal à del GMail?
Com a trolls no estan malament aquests dos darrers missatges... una mica barroers, però tenen els ingredients adients i fan la seva funció. Què passa, que no ha fet profit el pont? Orestes. > Del català de kde xD > uf fa cosa en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules > "valencianes". > > Salutacions, > Jordi. > > El 12/12/05, Kapde <[EMAIL PROTECTED]> va escriure: >> Hola, >> >> Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en >> català... >> Ja del KDE uso l'original en anglès... >> Avui he provat la del GMail i no n'és excepció... >> >> Fins ara, >> >> Pau >> >> > > > -- > If my answers frighten you then you should cease asking scary questions. > > -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?
A mi em desepera el gust de la Nutella, però això menjo Nocilla. A Dilluns 12 Desembre 2005 18:02, Kapde va escriure: > Hola, > > Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en > català... > Ja del KDE uso l'original en anglès... > Avui he provat la del GMail i no n'és excepció... > > Fins ara, > > Pau
Re: tomcat5
En/na Sergi Baila ha escrit: He repasat el tema. Ja he publicat l'article que comentava abans al meu blog www.sargue.net. El port 8009 es el port del AJP13, el connector per a servir peticions dinàmics a través d'un servidor web com Apache per exemple. En l'article explico com fer la connexió. Per defecto el Tomcat escolta al port 8080 peticions HTTP (per fer les proves). Despres el pots tancar si només fas servir la connexió via Apache. Salut! On 12/11/05, matze <[EMAIL PROTECTED]> wrote: no en se molt, intenta conectar-te a localhost:8180 per a veure si's carrega una pagina del tomcat. tambe pots executar netstat -tlnp, et dona un llistat dels programes que escolten en ports tcp. el port 8009 *crec* que serveix per a rebre peticions executar, no com a interfaz d'usuari, si es aixi no es extrany que no't diu res si no li envias cap peticio. matze El Sun, Dec 11, 2005 at 01:25:51PM +0100 Victor ha dit: Bones a tothom, He instalat el tomcat5 i l'arranco i no dona cap error al fitxer de server.xml que crec que es on es defineix el port hi ha el 8009, pero al fer localhost:8009 hem diu que res de res Al apache2 l'he instalat el mod_jk ja que el mod_jk2 no hi és als repositoris, i segons he vist en algunes pàgines abans hi era , alguna raó hi haurà. l'apache2 carrega el modul jk , també hi tinc el ssh al port 443 i funciona perfectament, algú sap com fer anar l'apache i el tomcat5 alhora? o com saber si realment el Tomcat esta funcionan i a quin port ? Tinc la maquina virtual de Sun i el Kaffe, el tomcat m'hagafa el jdk de Sun que es el que esta definit al $PATH, que si no ho he fet malament l'he definit al .profile al igual que les varibles de CATALINA faig un startup.sh desde el directori on hi ha el tomcat desprès de fer apt-get install tomcat5 gracies. -- If you don't know where you are going, you will probably end up somewhere else (Laurence J. Peter) .''`. using free software / Debian GNU/Linux | http://debian.org : :' : `. `'` gpg --keyserver keys.indymedia.org --recv-keys B9A88F6F `- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- www.sargue.net Gracies he mirat el teu article , però he seguit els teus passos i res, hem sembla que apache2 va diferent de fet tinc el mod_jk muntat i l'he carregat amb el a2enmod jk, ara funciona el tomcat al port 8080 l'apache com al dir de pàgines no hi tinc index en llista els directoris i el següent al fer http://localhost: Apache/2.0.55 (Debian) mod_jk/1.2.14 PHP/5.0.5-3 mod_ssl/2.0.55 OpenSSL/0.9.8a Server at localhost Port 80 les pàgines *.jsp les he de tenir a {$catalina_home}/webapp cert? i com les crido des de localhost sense posar :8080 he de definir el webapp al /var/www / que es el directori per defecte del apache2? Aquestes son darreres lineas del log error . [Mon Dec 12 14:43:01 2005] [error] ajp_service::jk_ajp_common.c (1758): Error connecting to tomcat. Tomcat is probably not started or is listening on the wrong port. worker=ajp13_worker failed [Mon Dec 12 14:43:01 2005] [info] jk_handler::mod_jk.c (1971): Service error=0 for worker=ajp13_worker k2:/home/victor# /etc/init.d/apache2 force-reload Forcing reload of apache 2.0 web server...grep: /etc/apache2/conf.d/[^.#]*: El fitxer o directori no existeix [Mon Dec 12 14:50:13 2005] [warn] module ssl_module is already loaded, skipping [Mon Dec 12 14:50:13 2005] [warn] module ssl_module is already loaded, skipping [Mon Dec 12 14:50:13 2005] [warn] NameVirtualHost localhost:443 has no VirtualHosts [Mon Dec 12 14:50:13 2005] [warn] NameVirtualHost *:0 has no VirtualHosts [Mon Dec 12 14:50:15 2005] [warn] module ssl_module is already loaded, skipping [Mon Dec 12 14:50:15 2005] [warn] module ssl_module is already loaded, skipping [Mon Dec 12 14:50:15 2005] [warn] NameVirtualHost localhost:443 has no VirtualHosts [Mon Dec 12 14:50:15 2005] [warn] NameVirtualHost *:0 has no VirtualHosts Aquest darrer missatge al recarregar l'apache suposo no te res a veure però alguna cosa a la configuració del ssl deu estar malament no ? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?
Del català de kde xD uf fa cosa en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules "valencianes". Salutacions, Jordi. El 12/12/05, Kapde <[EMAIL PROTECTED]> va escriure: > Hola, > > Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en > català... > Ja del KDE uso l'original en anglès... > Avui he provat la del GMail i no n'és excepció... > > Fins ara, > > Pau > > -- If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.
Re: configuraci idioma en un chroot
I no teniu problemes al agafar els .deb de amd64.debian.net? Tant en sid com en sarge, em peta, al fer debootstrap, al validar libgcryp11 I: Validating libgcrypt11 E: Couldn't download libgcrypt7 Perquè fer el debootstrap d'una i386, actualitzar els sources.list a amd64 i fer un dist-upgrade funciona? El Dilluns 12 Desembre 2005 18:03, Pau Tallada Crespí va escriure: > En/na rpb ha escrit: > >>Es MOLT estrany que alguns programes es vegin en català i alguns no. > > > > Doncs no has vist el millor: quan executo synaptic a l'entorn chroot, > > tot surt en anglès excepte el menú Settings -> Preferències, que surt en > > català, amb accent obert i tot. Això sí que no ho havia vist mai, tret > > de programes parcialment traduïts, és clar. Però synaptic està tot > > traduït, doncs a la versió de 64 bits surt perfecte. > > Això ja em sona més, és degut a que el programa en qüestió no té totes > les seves cadenes traduïdes. Les que hi són , te les mostra en català, > les que no, cau per defecte a l'idioma següent de la variable LANGUAGE. > > >>Una darrera prova, estableix el valor de LANGUAGE a l'/etc/environment a > >>"ca_ES:ca:ES_es:en_GB:en" que és com la tenc jo: > >> > >>~# cat /etc/environment > >>LANGUAGE="ca_ES:ca:es_ES:es:en_GB:en" > >>LANG=ca_ES.UTF-8 > > Per això, amb el valor de LANGUAGE així, les línies no traduïdes es > mostrarien en castellà i no en anglès, i no xoca tant a la vista. > > Per la resta, me sap greu, però no tenc cap as a la màniga i estic igual > de perdut. > > Pau Tallada. -- :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: Jaume Sabater :: administrador de sistemes :: [EMAIL PROTECTED] argus.net TECNOLOGIA CREATIVA "creant en la web des de 1995" www.argus.net | tel: 932 92 41 00 | fax: 932 92 42 25 | [EMAIL PROTECTED] Avgda. Marquès de Comillas, 13 (Poble Espanyol) | 08038 | Barcelona -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: configuraci idioma en un chroot
En/na rpb ha escrit: >>Es MOLT estrany que alguns programes es vegin en català i alguns no. > > > Doncs no has vist el millor: quan executo synaptic a l'entorn chroot, > tot surt en anglès excepte el menú Settings -> Preferències, que surt en > català, amb accent obert i tot. Això sí que no ho havia vist mai, tret > de programes parcialment traduïts, és clar. Però synaptic està tot > traduït, doncs a la versió de 64 bits surt perfecte. > Això ja em sona més, és degut a que el programa en qüestió no té totes les seves cadenes traduïdes. Les que hi són , te les mostra en català, les que no, cau per defecte a l'idioma següent de la variable LANGUAGE. >>Una darrera prova, estableix el valor de LANGUAGE a l'/etc/environment a >>"ca_ES:ca:ES_es:en_GB:en" que és com la tenc jo: >> >>~# cat /etc/environment >>LANGUAGE="ca_ES:ca:es_ES:es:en_GB:en" >>LANG=ca_ES.UTF-8 Per això, amb el valor de LANGUAGE així, les línies no traduïdes es mostrarien en castellà i no en anglès, i no xoca tant a la vista. Per la resta, me sap greu, però no tenc cap as a la màniga i estic igual de perdut. Pau Tallada. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?
Hola,Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en català...Ja del KDE uso l'original en anglès...Avui he provat la del GMail i no n'és excepció... Fins ara,Pau
Re: instalacio emule-amule o altre
Sol·lució rapidíssima i efectiva (jo tinc debian sid però ha de funcionar en totes les versions): afegeix al /etc/apt/sources.list aquesta línia, deb http://www.vollstreckernet.de/debian/ testing amule i fes: # apt-get update; apt-get install amule i tindràs les característiques més avançades de què et parla AnimAlf sense haver de compilar.El 12/12/05, Joan Tur < [EMAIL PROTECTED]> va escriure:Es Dilluns, 12 de Desembre de 2005 12:55, en [EMAIL PROTECTED] va escriure:| Hola,|| Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant| al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes | llibreries i no acabo mai.aptitude install mldonkey-serverI, per controlar-lo (local o remot): http://sancho-gui.sourceforge.netSort ;)-- Joan Tur (aka Quini), Eivissa-SpainJabber: [EMAIL PROTECTED] Yahoo & AIM: quini2kwww.ClubIbosim.org Linux: usuari registrat 190.783
Re: instalacio emule-amule o altre
Es Dilluns, 12 de Desembre de 2005 12:55, en [EMAIL PROTECTED] va escriure: | Hola, | | Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant | al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes | llibreries i no acabo mai. aptitude install mldonkey-server I, per controlar-lo (local o remot): http://sancho-gui.sourceforge.net Sort ;) -- Joan Tur (aka Quini), Eivissa-Spain Jabber: [EMAIL PROTECTED] Yahoo & AIM: quini2k www.ClubIbosim.org Linux: usuari registrat 190.783 pgpk26S3bXJSq.pgp Description: PGP signature
Re: instalacio emule-amule o altre
El lun, 12-12-2005 a las 12:55 +0100, [EMAIL PROTECTED] escribió: > Hola, > > Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant > al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes > llibreries i no acabo mai. Si vols l'aMule, et tocarà compilarte la versió cvs si vols aprofitar totes les seves caracteristiques, com el [kad]emlia l'interface web o l'aMule com a dimoni has de fer un ./configure --help per veure totes les opcions. Com a dependències crec que necesites les wxWidgets (i gtk es clar) una forma rápida pot ser: ./autogen.sh ; ./configure --prefix=/usr --enable-optimize --enable-amulecmd --enable-webserver --enable-amule-daemon --enable-cas --enable-wxcas --enable-alc --enable-alcc --enable-kad-compile; make ; sudo make install bye smime.p7s Description: S/MIME cryptographic signature
Re: instalacio emule-amule o altre
Busca algun sources.list que tingui alguna font de Backports. Vinga a cuidar-se!2005/12/12, Jordi Valverde <[EMAIL PROTECTED]>: apt-get install amule ?Salut,Jordi.Ps. Anda que t'has matat a buscar tros de vago!2005/12/12, [EMAIL PROTECTED] < [EMAIL PROTECTED]>:> Hola,>> Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant> al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes > llibreries i no acabo mai.>> Gràcies,> Roger.>>> --> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]>>--If my answers frighten you then you should cease asking scary questions. -- ~# Guillem Hernández Sola~# http://www.guillemhernandez.com~# "Foc al Vall de Baix"
Re: instalacio emule-amule o altre
apt-get install amule ? Salut, Jordi. Ps. Anda que t'has matat a buscar tros de vago! 2005/12/12, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>: > Hola, > > Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant > al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes > llibreries i no acabo mai. > > Gràcies, > Roger. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] > > -- If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.
instalacio emule-amule o altre
Hola, Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes llibreries i no acabo mai. Gràcies, Roger. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]