Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?

2005-12-12 Conversa Jordi Fontich
A Dimarts 13 Desembre 2005 01:21, Joan Sanz va escriure:
> > Del català de kde xD
> > uf fa cosa  en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules
> > "valencianes".
>
> Un altre que no s'ha assabentat que si caiem nosaltres, els valencians
> (llegeix-te aquest lllibre, que falta et fa; te'l pots descarregar de
> l'amule) "vosaltres" els "catalans" (les cometes importen) aneu darrere
> sense remei. I no és conya.
>
Jo no l'he llegit: i no tinc cap ànim d'encendre la polèmica "fora de lloc", 
sinó curiositat. No en podries donar més referències, d'aquest llibre? 
T'asseguro que me'l llegiré.

-- 
Jordi Fontich
http://phobos.xtec.net/jfontich



Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?

2005-12-12 Conversa Kapde
Va...no ens barallem entre germans...Demano disculpes per no haver redactat un missatge menys propens a polèmiques...però era un d'aquells temes fútils que em preocupen per experiències personals passades i m'he desfogat.
Si ningú en sap la resposta us demanaria que deixéssiu de barallar-vos estèrilment. Podeu començar plantejant-vos si són més els punts que ens uneixen que els que ens separen a uns i altres. Si la balança se us decanta cap al menys em temo que aneu molt errats.
Salutacions i gràcies.El 13/12/05, Joan Sanz <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:
> Del català de kde xD
> uf fa cosa  en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules
> "valencianes".

Un altre que no s'ha assabentat que si caiem nosaltres, els valencians
(llegeix-te aquest lllibre, que falta et fa; te'l pots descarregar de
l'amule) "vosaltres" els "catalans" (les cometes importen) aneu darrere
sense remei. I no és conya.

Per cert, no sé quina serà la teua capacitat d'aguantar traduccions
infumables a l'anglès, de les quals està ben farcit el món de linux,
debian, etc., com no podia ser altrament, atesa la nacionalitat de
molts dels programadors i el nivell literari d'aquests, inclosos els
nadius. Però sembla que podries fer-nos un informe, ja que estàs. O és
que potser creus que d'aquestes no n'hi ha cap que "fan cosa"?

El 12/12/05, [EMAIL PROTECTED] <
[EMAIL PROTECTED]> va escriure:
Com a trolls no estan malament aquests dos darrers missatges... una micabarroers, però tenen els ingredients adients i fan la seva funció. Què
passa, que no ha fet profit el pont?Orestes.> Del català de kde xD> uf fa cosa  en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules> "valencianes".>> Salutacions,
> Jordi.>> El 12/12/05, Kapde <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:>> Hola,
 Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en
>> català...>> Ja del KDE uso l'original en anglès...>> Avui he provat la del GMail i no n'és excepció... Fins ara, Pau
>>> --> If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.>>--To UNSUBSCRIBE, email to 

[EMAIL PROTECTED]with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]




Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?

2005-12-12 Conversa Joan Sanz
> Del català de kde xD
> uf fa cosa  en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules
> "valencianes".

Un altre que no s'ha assabentat que si caiem nosaltres, els valencians
(llegeix-te aquest lllibre, que falta et fa; te'l pots descarregar de
l'amule) "vosaltres" els "catalans" (les cometes importen) aneu darrere
sense remei. I no és conya.

Per cert, no sé quina serà la teua capacitat d'aguantar traduccions
infumables a l'anglès, de les quals està ben farcit el món de linux,
debian, etc., com no podia ser altrament, atesa la nacionalitat de
molts dels programadors i el nivell literari d'aquests, inclosos els
nadius. Però sembla que podries fer-nos un informe, ja que estàs. O és
que potser creus que d'aquestes no n'hi ha cap que "fan cosa"?

El 12/12/05, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:
Com a trolls no estan malament aquests dos darrers missatges... una micabarroers, però tenen els ingredients adients i fan la seva funció. Què
passa, que no ha fet profit el pont?Orestes.> Del català de kde xD> uf fa cosa  en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules> "valencianes".>> Salutacions,
> Jordi.>> El 12/12/05, Kapde <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:>> Hola, Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en
>> català...>> Ja del KDE uso l'original en anglès...>> Avui he provat la del GMail i no n'és excepció... Fins ara, Pau
>>> --> If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.>>--To UNSUBSCRIBE, email to 
[EMAIL PROTECTED]with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al catal à del GMail?

2005-12-12 Conversa orestes
Com a trolls no estan malament aquests dos darrers missatges... una mica
barroers, però tenen els ingredients adients i fan la seva funció. Què
passa, que no ha fet profit el pont?

Orestes.

> Del català de kde xD
> uf fa cosa  en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules
> "valencianes".
>
> Salutacions,
> Jordi.
>
> El 12/12/05, Kapde <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:
>> Hola,
>>
>> Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en
>> català...
>> Ja del KDE uso l'original en anglès...
>> Avui he provat la del GMail i no n'és excepció...
>>
>> Fins ara,
>>
>> Pau
>>
>>
>
>
> --
> If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.
>
>



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?

2005-12-12 Conversa Tevi
A mi em desepera el gust de la Nutella, però això menjo Nocilla.


A Dilluns 12 Desembre 2005 18:02, Kapde va escriure:
> Hola,
>
> Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en
> català...
> Ja del KDE uso l'original en anglès...
> Avui he provat la del GMail i no n'és excepció...
>
> Fins ara,
>
> Pau



Re: tomcat5

2005-12-12 Conversa Victor




En/na Sergi Baila ha escrit:

  He repasat el tema. Ja he publicat l'article que comentava abans al
meu blog www.sargue.net.

El port 8009 es el port del AJP13, el connector per a servir peticions
dinàmics a través d'un servidor web com Apache per exemple. En
l'article explico com fer la connexió.

Per defecto el Tomcat escolta al port 8080 peticions HTTP (per fer les
proves). Despres el pots tancar si només fas servir la connexió via
Apache.

Salut!

On 12/11/05, matze <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
  
  
no en se molt, intenta conectar-te a localhost:8180 per a veure si's
carrega una pagina del tomcat. tambe pots executar netstat -tlnp, et
dona un llistat dels programes que escolten en ports tcp. el port 8009
*crec* que serveix per a rebre peticions executar, no com a interfaz
d'usuari, si es aixi no es extrany que no't diu res si no li envias
cap peticio.

matze

El Sun, Dec 11, 2005 at 01:25:51PM +0100 Victor ha dit:



  Bones a tothom,

He instalat el  tomcat5  i  l'arranco i no dona cap error al fitxer de
server.xml que crec que es on es defineix  el port
hi ha el 8009, pero  al fer  localhost:8009  hem diu que res de res

Al apache2  l'he instalat  el mod_jk  ja que el  mod_jk2  no hi  és als
repositoris, i segons he vist en algunes pàgines abans hi era , alguna
raó hi haurà.
l'apache2  carrega  el modul jk , també hi tinc  el ssh  al  port 443 i
funciona perfectament,

algú  sap   com fer  anar l'apache  i el  tomcat5  alhora?   o  com
saber  si realment  el Tomcat   esta   funcionan  i   a  quin  port ?
Tinc  la maquina virtual de Sun i el Kaffe, el tomcat m'hagafa el jdk de
Sun que es el que esta definit al $PATH,  que si no ho he fet malament
l'he definit al .profile
al igual  que les varibles de CATALINA

faig  un  startup.sh  desde  el directori  on hi ha  el  tomcat  desprès
de fer  apt-get  install   tomcat5


gracies.


  

--
If you don't know where you are going,
   you will probably end up somewhere else
 (Laurence J. Peter)
 .''`.
using free software / Debian GNU/Linux | http://debian.org  : :'  :
`. `'`
gpg --keyserver keys.indymedia.org --recv-keys B9A88F6F   `-


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



  
  

--
www.sargue.net



  

Gracies he mirat  el teu  article , però  he  seguit  els teus passos i
res, hem sembla que apache2 va diferent
de fet  tinc el mod_jk  muntat  i  l'he carregat  amb el a2enmod
jk, ara  funciona el tomcat  al port 8080
l'apache com al  dir  de pàgines no hi tinc index en llista  els 
directoris  i el següent al fer http://localhost: 
 Apache/2.0.55 (Debian) mod_jk/1.2.14 PHP/5.0.5-3 mod_ssl/2.0.55
OpenSSL/0.9.8a Server at localhost Port 80   

les pàgines *.jsp les he de tenir a {$catalina_home}/webapp   cert?
i com les crido des de localhost sense posar :8080  he de definir el
webapp  al   /var/www /   que es el directori per defecte del apache2?

Aquestes son darreres lineas del log error .

[Mon Dec 12 14:43:01 2005] [error] ajp_service::jk_ajp_common.c (1758):
Error connecting to tomcat. Tomcat is probably not started or is
listening on the wrong port. worker=ajp13_worker failed
[Mon Dec 12 14:43:01 2005] [info]  jk_handler::mod_jk.c (1971): Service
error=0 for worker=ajp13_worker


k2:/home/victor# /etc/init.d/apache2 force-reload
Forcing reload of apache 2.0 web server...grep:
/etc/apache2/conf.d/[^.#]*: El fitxer o directori no existeix
[Mon Dec 12 14:50:13 2005] [warn] module ssl_module is already loaded,
skipping
[Mon Dec 12 14:50:13 2005] [warn] module ssl_module is already loaded,
skipping
[Mon Dec 12 14:50:13 2005] [warn] NameVirtualHost localhost:443 has no
VirtualHosts
[Mon Dec 12 14:50:13 2005] [warn] NameVirtualHost *:0 has no
VirtualHosts
[Mon Dec 12 14:50:15 2005] [warn] module ssl_module is already loaded,
skipping
[Mon Dec 12 14:50:15 2005] [warn] module ssl_module is already loaded,
skipping
[Mon Dec 12 14:50:15 2005] [warn] NameVirtualHost localhost:443 has no
VirtualHosts
[Mon Dec 12 14:50:15 2005] [warn] NameVirtualHost *:0 has no
VirtualHosts


Aquest darrer  missatge  al recarregar  l'apache suposo no te res a
veure però alguna cosa a la configuració del ssl  deu estar malament 
no ?








-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?

2005-12-12 Conversa Jordi Valverde
Del català de kde xD
uf fa cosa  en algunes traduccions l'us indiscriminat de paraules "valencianes".

Salutacions,
Jordi.

El 12/12/05, Kapde <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:
> Hola,
>
> Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en
> català...
> Ja del KDE uso l'original en anglès...
> Avui he provat la del GMail i no n'és excepció...
>
> Fins ara,
>
> Pau
>
>


--
If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.



Re: configuraci idioma en un chroot

2005-12-12 Conversa Jaume Sabater
I no teniu problemes al agafar els .deb de amd64.debian.net?

Tant en sid com en sarge, em peta, al fer debootstrap, al validar libgcryp11

I: Validating libgcrypt11
E: Couldn't download libgcrypt7

Perquè fer el debootstrap d'una i386, actualitzar els sources.list a amd64 i 
fer un dist-upgrade funciona?

El Dilluns 12 Desembre 2005 18:03, Pau Tallada Crespí va escriure:
> En/na rpb ha escrit:
> >>Es MOLT estrany que alguns programes es vegin en català i alguns no.
> >
> > Doncs no has vist el millor: quan executo synaptic a l'entorn chroot,
> > tot surt en anglès excepte el menú Settings -> Preferències, que surt en
> > català, amb accent obert i tot. Això sí que no ho havia vist mai, tret
> > de programes parcialment traduïts, és clar. Però synaptic està tot
> > traduït, doncs a la versió de 64 bits surt perfecte.
>
> Això ja em sona més, és degut a que el programa en qüestió no té totes
> les seves cadenes traduïdes. Les que hi són , te les mostra en català,
> les que no, cau per defecte a l'idioma següent de la variable LANGUAGE.
>
> >>Una darrera prova, estableix el valor de LANGUAGE a l'/etc/environment a
> >>"ca_ES:ca:ES_es:en_GB:en" que és com la tenc jo:
> >>
> >>~# cat /etc/environment
> >>LANGUAGE="ca_ES:ca:es_ES:es:en_GB:en"
> >>LANG=ca_ES.UTF-8
>
> Per això, amb el valor de LANGUAGE així, les línies no traduïdes es
> mostrarien en castellà i no en anglès, i no xoca tant a la vista.
>
> Per la resta, me sap greu, però no tenc cap as a la màniga i estic igual
> de perdut.
>
> Pau Tallada.

-- 
:: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: 
:: Jaume Sabater
:: administrador de sistemes
:: [EMAIL PROTECTED]

  argus.net TECNOLOGIA CREATIVA 
  "creant en la web des de 1995"

  www.argus.net | tel: 932 92 41 00 | fax: 932 92 42 25 | [EMAIL PROTECTED]
  Avgda. Marquès de Comillas, 13 (Poble Espanyol) | 08038 | Barcelona


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: configuraci idioma en un chroot

2005-12-12 Conversa Pau Tallada Crespí
En/na rpb ha escrit:
>>Es MOLT estrany que alguns programes es vegin en català i alguns no.
> 
> 
> Doncs no has vist el millor: quan executo synaptic a l'entorn chroot,
> tot surt en anglès excepte el menú Settings -> Preferències, que surt en
> català, amb accent obert i tot. Això sí que no ho havia vist mai, tret
> de programes parcialment traduïts, és clar. Però synaptic està tot
> traduït, doncs a la versió de 64 bits surt perfecte.
> 
Això ja em sona més, és degut a que el programa en qüestió no té totes
les seves cadenes traduïdes. Les que hi són , te les mostra en català,
les que no, cau per defecte a l'idioma següent de la variable LANGUAGE.

>>Una darrera prova, estableix el valor de LANGUAGE a l'/etc/environment a
>>"ca_ES:ca:ES_es:en_GB:en" que és com la tenc jo:
>>
>>~# cat /etc/environment
>>LANGUAGE="ca_ES:ca:es_ES:es:en_GB:en"
>>LANG=ca_ES.UTF-8

Per això, amb el valor de LANGUAGE així, les línies no traduïdes es
mostrarien en castellà i no en anglès, i no xoca tant a la vista.

Per la resta, me sap greu, però no tenc cap as a la màniga i estic igual
de perdut.

Pau Tallada.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?

2005-12-12 Conversa Kapde
Hola,Em desepera veure traduccions incongruents si no incorrectes de GUIs en català...Ja del KDE uso l'original en anglès...Avui he provat la del GMail i no n'és excepció...
Fins ara,Pau



Re: instalacio emule-amule o altre

2005-12-12 Conversa Joan Sanz
Sol·lució rapidíssima i efectiva (jo tinc debian sid però ha de
funcionar en totes les versions): afegeix al /etc/apt/sources.list
aquesta línia,

deb http://www.vollstreckernet.de/debian/ testing amule

i fes:

# apt-get update; apt-get install amule

i tindràs les característiques més avançades de què et parla AnimAlf sense haver de compilar.El 12/12/05, Joan Tur <
[EMAIL PROTECTED]> va escriure:Es Dilluns, 12 de Desembre de 2005 12:55, en 
[EMAIL PROTECTED] va escriure:| Hola,|| Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant| al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes
| llibreries i no acabo mai.aptitude install mldonkey-serverI, per controlar-lo (local o remot): http://sancho-gui.sourceforge.netSort  ;)--
Joan Tur (aka Quini), Eivissa-SpainJabber: [EMAIL PROTECTED]   Yahoo & AIM: quini2kwww.ClubIbosim.org  Linux: usuari registrat 
190.783


Re: instalacio emule-amule o altre

2005-12-12 Conversa Joan Tur
Es Dilluns, 12 de Desembre de 2005 12:55, en [EMAIL PROTECTED] va escriure:
| Hola,
|
| Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant
| al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes
| llibreries i no acabo mai.
aptitude install mldonkey-server

I, per controlar-lo (local o remot): http://sancho-gui.sourceforge.net

Sort  ;)

-- 
Joan Tur (aka Quini), Eivissa-Spain
Jabber: [EMAIL PROTECTED]
   Yahoo & AIM: quini2k
www.ClubIbosim.org
  Linux: usuari registrat 190.783


pgpk26S3bXJSq.pgp
Description: PGP signature


Re: instalacio emule-amule o altre

2005-12-12 Conversa AnimAlf
El lun, 12-12-2005 a las 12:55 +0100, [EMAIL PROTECTED] escribió:
> Hola,
> 
> Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant
> al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes
> llibreries i no acabo mai.

Si vols l'aMule, et tocarà compilarte la versió cvs si vols aprofitar
totes les seves caracteristiques, com el [kad]emlia l'interface web o
l'aMule com a dimoni

has de fer un ./configure --help per veure totes les opcions.

Com a dependències crec que necesites les wxWidgets (i gtk es clar)

una forma rápida pot ser:

./autogen.sh ; ./configure --prefix=/usr --enable-optimize
--enable-amulecmd --enable-webserver --enable-amule-daemon --enable-cas
--enable-wxcas --enable-alc --enable-alcc  --enable-kad-compile; make ;
sudo make install

bye



smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature


Re: instalacio emule-amule o altre

2005-12-12 Conversa Guillem Hernandez Sola
Busca algun sources.list que tingui alguna font de Backports.
Vinga a cuidar-se!2005/12/12, Jordi Valverde <[EMAIL PROTECTED]>:
apt-get install amule ?Salut,Jordi.Ps. Anda que t'has matat a buscar tros de vago!2005/12/12, [EMAIL PROTECTED] <
[EMAIL PROTECTED]>:> Hola,>> Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant> al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes
> llibreries i no acabo mai.>> Gràcies,> Roger.>>> --> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]>>--If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.
-- ~# Guillem Hernández Sola~# http://www.guillemhernandez.com~# "Foc al Vall de Baix"


Re: instalacio emule-amule o altre

2005-12-12 Conversa Jordi Valverde
apt-get install amule ?



Salut,
Jordi.

Ps. Anda que t'has matat a buscar tros de vago!

2005/12/12, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hola,
>
> Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant
> al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes
> llibreries i no acabo mai.
>
> Gràcies,
> Roger.
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
>
>


--
If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.



instalacio emule-amule o altre

2005-12-12 Conversa roger
Hola,

Algú sap alguna manera "ràpida", de poder instalar algun programa semblant
al emule (amule, imule, ...) per poder-los instalar em demanen moltes
llibreries i no acabo mai.

Gràcies,
Roger.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]