Re: sauvegarde systeme

2001-11-25 Par sujet VALLIET Manu
Le 25/11/01, LioneL a ecrit:

> bonjour,
>
> je suis débutant et sur patato 2.2r3, je cherche a sauvegarder ma
> configuration.
>
> donc je copie /etc et /home, existe-t-il d'autres repertoires à recopier ?
>
> Lionel

Selon ce que tu as installe, y'a p'tet aussi des trucs a sauver dans /var
(des donnees, comme /var l'indique ;-] )
Par exemple, si t'as installe mysql, pense a sauver /var/lib/mysql pour
sauver tes bases.
Si tu veux garder une trace des paquets que tu as installe, y'a
/var/lib/dpkg.
Bref, /var/lib, c'est aussi a sauver en general :)

--
Manu



Re: Zope et Debian

2001-11-25 Par sujet Stephane Bortzmeyer
On Sunday 25 November 2001, at 21 h 52, the keyboard of webmaster mps 
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> L'installation de Zope sous Debian semble particulière, 

Non, pas tellement, et toutes les spécificités Debian sont documentées, comme 
toujours, dans /usr/doc/zope/README.Debian.gz. Il ne semble pas y en avoir liée 
aux autorisations.

1) Quel est le message d'erreur exact de Zope (en commentaires dans le source 
HTML de la page) ?

2) Regardez les protections avec le manager : notamment, acl_user a t-il bien 
le contenu attendu ?




Re: sauvegarde systeme

2001-11-25 Par sujet Jean-Paul Vincent
Bonjour,

[EMAIL PROTECTED] :
>  je copie /etc et /home, existe-t-il d'autres repertoires à recopier ?

Je copie tout (en changeant fstab) ce qui permet d'avoir un linux de
secours en cas de problème.

-- 
Jean-Paul Vincent
[EMAIL PROTECTED]




Zope et Debian

2001-11-25 Par sujet webmaster mps
Bonjour à tous,
J'ai des difficultés d'accès à une partie de site sous Zope que j'ai exporté 
(Zope 2.3.2 sous win) et importé (Zope 2.4.3 sous Debian).Certaines parties 
sont inaccessibles en lecture sauf en se logant sous /manage, Zope demande une 
authentification et aucun compte n'est accepté (alors que l'accès anonymous 
devrait suffire) La partie inaccessible est en fait un produit qui contient des 
zclasses, largement inspiré de l'exemple weballage.com tiré de l'excellent 
livre de PJ Grizel . Qu'il soit largement remercié pour cet ouvrage sans lequel 
il serait bien difficile d'aborder Zope. Je suppose qu'il y a un problème de 
droits d'accès sur le répertoire où se trouvent les produits...
L'installation de Zope sous Debian semble particulière, c'est la raison pour 
laquelle je me permet de demander votre aide.
Merci à tous



sauvegarde systeme

2001-11-25 Par sujet LioneL

bonjour,

je suis débutant et sur patato 2.2r3, je cherche a sauvegarder ma
configuration.

donc je copie /etc et /home, existe-t-il d'autres repertoires à recopier ?

Lionel
--
Parseur XHTML 1.0 strict en PYTHON
http://lionel.grolleau.free.fr/



Re: Fw: clone Aphelion

2001-11-25 Par sujet Phil
On Sun, Nov 25, 2001 at 05:41:13PM +0100, Coletta Rémi wrote:
> Bonsoir,

salut à toutes et à tous  ;-)

>   Un ami m'a demandé:
> 
> Existe t'il un logiciel valable equivalent à "Aphelion" (soft. d'analyse & 

  connais pas...

> traitement d'images) sous licence GNU ?
> 
> > Tu peux préciser un peu les fonctionnalitées que tu attends STP ?
> 
>  Operateurs classiques: 
>   ->amelioration: recadrage dynamique
>   egalisation
>   accentuation des contours
>   augmentation du contraste
>   réduction du bruit
>   etc.
> 
>   ->restauration: dégradations
>   corrections géometriques 
>   ...
> 
>   ->analyse morphologique: errosion
>   dilatation
>   transformée distance
>   squelette
>   LPE
>   ->etc.
> 
> j'en passe et des meilleures !
> 
> Si vous avez une idée? (moi pas à part GIMP)

ile:~# apt-cache search image |grep processing
saoimage - A utility for displaying and processing astronomical images.
ile:~# apt-cache search imaging   
[...]
iraf - Image Reduction and Analysis Facility (astronomy/imaging)
-- 
Philippe BOURCIER  http://bourcier.philippe.online.fr



Fw: clone Aphelion

2001-11-25 Par sujet Rémi
Bonsoir,
  Un ami m'a demandé:

Existe t'il un logiciel valable equivalent à "Aphelion" (soft. d'analyse & 
traitement d'images) sous licence GNU ?

> Tu peux préciser un peu les fonctionnalitées que tu attends STP ?

 Operateurs classiques: 
->amelioration: recadrage dynamique
egalisation
accentuation des contours
augmentation du contraste
réduction du bruit
etc.

->restauration: dégradations
corrections géometriques 
...

->analyse morphologique: errosion
dilatation
transformée distance
squelette
LPE
->etc.

j'en passe et des meilleures !

Si vous avez une idée? (moi pas à part GIMP)

-- 
Remi COLETTA



[HS] Re: Utiliser le japonais

2001-11-25 Par sujet youssef
Bonsoir,

Je me réponds à moi-même

> J'ai mérité une pause avant de m'attaquer
> aux katakana et kanjis.

La touche magique est « espace ».

Exemple :
- Taper « nihon » ; ( japon )
- Le nom se convertit automatiquement
   en hiragana  ; ( cf courriel précédent )
- Appuyer  sur espace
- Magie, magie :-)

- idem avec « sakana » ( poisson )

> Tout commentaire bienvenu.

Idem

Bon amusement.
Youssef

ps : j'ai mis en hors sujet ce message,
  car je pense que ce sujet
  commence à ennuyer les abbonnés
  de cette liste  .



Gnucash et Euro

2001-11-25 Par sujet Tony Schonfeld
Salut a tous , 

J'utilise actuellement la version 1.3.4 de gnucash sous potato,
malheureusement je n'arrive pas a convertir mon compte bancaire
de Francs vers Euros (malgres le changement de devise dans preferences).

Quelqu'un aurait'il par hasard sous la main une version de Gnucash
avec Euros pour la potato en .deb ?

Cordialement , Tony

--
Tony Schonfeld  - F5GIT  - Phone: +33 (0)6 75 23 65 30
Email: [EMAIL PROTECTED]  WWW: http://www.f5git.ampr.org


 
 



[HS] controle reseau

2001-11-25 Par sujet Jean-Paul Vincent
Bonjour,

J'installe un réseau local et ait quelques problèmes. Qui peut me 
renseigner
sur les outils de contrôle matériel du réseau (appareils ou 
logiciels) ?

Merci.

-- 
Jean-Paul Vincent
[EMAIL PROTECTED]




Re: Utiliser le japonais

2001-11-25 Par sujet youssef

Bonjour,

Yes, j'ai réussi à écrire en hiragana :-
Ouf... Comme quoi la patience ça paye.

En résumé :

- Pour lire, emacs21.1 m'a suffit ;
- Pour écire, emacs + recompilation de leim

Remarques :

- Je n'ai pas eu besoin d'autre chose 
   (mule,cana ...)

- J'ai 2 emacs d'installé que je peux lancer
l'un après, l'autre.

- Cette méthode devrait marcher sur toute
   les distributions.

- J'ai ajouté en pièce-jointe 
un couper-coller du site qui m'a 
expliqué comment écrire et lire
http://www.thbz.org/japonais

A/ Lire un texte en japonais

 
 Pas compliqué (  j'ai Mandrake8.0, because of X ).

Sufit juste d'avoir :

- Un texte japonais, faut bien, si tu veux lire 
  quelque chose ;-) 
 ( un couper-coller du web dans emacs, 
   fera l'affaire,même si emacs affiche des
caractères bizarres) ;

- Et de connaître la combinaison de touche
   magique,
   
  * C-x RET c euc-japan
suivi de
   * C-x C-f "nom_du_fichier_à_ouvrir" 


Voila, un bon début. Passons à l'écriture.

B/ Ecrire en hiragana

A mon avis un apt-get install devrait suffire 
mais j'ai quelques problèmes techniques avec
Debian ...

J'ai utilisé la méthode dure :

- Créer un répertoire /home/youssef/download
   (youssef c'est moi ;-) )

- Télecharger, compiler et installer emacs 21.1
   dans le répértoire « download »

-  Télecharger et décompresser « leim »dans
   le même répértoire 
   ( je les ai trouvé sur un mirroire de 
« gnu.org » )

- relancer «configure, make, et make install»
   pour emacs.

- Lancer « emacs-21.1 »
 
- Taper la commande « M-x set-input-method »
- Suivie de « japanese »

- Ecrire «ka» avec le clavier (belge),
   magie, magie,...


 Vous pouvez lancer un cri de joie ! 

J'ai mérité une pause avant de m'attaquer
aux katakana et kanjis.


J'espère que j'ai été clair.
Tout commentaire bienvenu.

Youssef
http://www.thbz.org/japonais/x45.html

Lire du japonais sous GNU Emacs

Ce qui suit permet de lire du japonais sous GNU Emacs, mais aussi d'autres 
langages utilisant des caractères non latins,
comme le chinois ou le russe. J'utilise SuSE 8.1.3, mais ce document 
devrait être valable pour toutes les distributions (pas
trop anciennes) de Linux. Certaines notes sont spécifiques à Debian, qui 
semble avoir un bon support pour
l'internationalisation : une grande partie des tâches décrites ci-dessous 
disparaissent avec cette distribution, et il n'y a pas
besoin de trafiquer le fichier .emacs (sauf pour les problèmes de fontset, 
évoqués plus bas). 

Polices de caractères

Voyez l'annexe sur les polices de caractères pour vérifier que vous avez les 
polices de caractères nécessaires et pour les installer si
nécessaire.

Si, malgré cela, Emacs n'affiche pas les caractères japonais, c'est qu'il 
utilise peut-être le jeu de polices par défaut, qui ne gère que des
polices basiques, et non le jeu de polices fontset-standard, qui peut traiter 
les polices japonaises. Il faut alors lui dire d'utiliser
le bon jeu de polices soit sur la ligne de commande (emacs -fn 
fontset-standard) soit par une resource X (rajouter la ligne
Emacs.font: fontset-standard dans votre fichier ~/.Xresources, et relancer X). 

Affichage du japonais dans Emacs

Vous devriez à présent être en mesure de visualiser un fichier contenant du 
japonais encodé au format EUC-JP ou ISO-2022-JP. Le
dictionnaire de Jim Breen, est au format EUC-JP (voyez la section Liens pour le 
récupérer). Utilisez la séquence suivante :

C-x RET c euc-japan C-x C-f "nom_du_fichier" 

C-x RET c permet de spécifier un jeu de caractères (dans cet exemple 
"euc-japan") qui sera utilisé lors de la commande suivante,
c'est-à-dire ici lors de l'ouverture et de l'affichage du fichier. 

C-x RET c doit aussi être utilisé avant C-x C-s lorsqu'on souhaite sauvegarder 
un fichier dans un jeu de caractères donné. Pour plus
d'informations, voyez la section "Specifying a Coding System" dans la 
documentation en ligne de GNU Emacs. 

Si, au lieu de caractères japonais, vous voyez s'afficher des caractères 
européens (par exemple des guillements à la place du hiragana
"ka"), c'est que le buffer courant est configuré en affichage mono-octet. C'est 
sans doute dû à un conflit avec une instruction de
votre fichier d'initialisation d'Emacs (.emacs) : si vous avez mis 
(standard-display-european 1) dans ce fichier, essayez de le
supprimer. Vous pouvez aussi activer l'affichage de caractères multi-octets 
dans un buffer d'Emacs avec la commande M-x
toggle-enable-multibyte-characters 

http://www.thbz.org/japonais/x74.html
Ecrire en japonais sous GNU Emacs

Ceci s'applique à GNU Emacs 20.6. Cela demande de recompiler Emacs, ce qui 
n'est pas difficile, et c'est vraiment très agréable de
parvenir à entrer des kanjis sous Emacs. D'ailleurs, si ça se trouve, votre 
version de Emacs a été compilée avec Leim : voyez d'abord
la section Entrer des caractères japonais, et revenez à la section Installation 
de Leim si cela ne marche pas directement.

Installation 

Re: export EDITOR='emacs -nw'

2001-11-25 Par sujet youssef
 Bonjour,

Je viens de télécharger et recompiler
emacs-21, pour essayer d'écrire en japonais.

Surprise, la différence est surprente par
rapport à emacs ( l'ancien) que j'ai encore.

Je tape emacs-21.1, et c'est beaucoup plus agréable
(pas d'écran gris, mais blanc..).

Je n'ai chipoté à rien.

Moralité : 2 solutions
- configurer à la main
- installer emacs 21


A+
Youssef



Re : Modems et debian - speedtouch USB -

2001-11-25 Par sujet Grégoire Cachet



bonjouroui en effet j'ai un chipset VIA VT82C58 ...mais je n'ai 
pas du tout l'impression que ce sont des plantages de l'usb,parce que les 
leds ne s'eteingnent pas quand ca deconnecte, et le bug surles chipsets via 
provient de l'alimentation. Cependant, de temps en temps(environ 1 fois tous 
les 2 jours), la machine se bloque completement, nerepondant meme plus au 
clavier, plus a telnet, seulement aux ping ... Ca capourrait etre du au 
chipset, mais je n'ai pas reussi a determinerprecisément les causes, ce 
n'est meme pas un débit trop important.En plus j'ai fait des test 
:    si j'utilise edonkey (forte utilisation de memoire et de 
disque)directement sur ce serveur, j'ai au moins 10 plantages toutes les 24 
heures,tandis que si je l'utilise sur un ordi derriere la passerelle, j'en 
ai 2 ou3.    Il y a aussi quand je copie un fichier sur 
le disque du serveur, caplante assez souvent    Mais j'ai 
remarqué que le swap était utilisé d'au moins 13 mo, et si enplus j'utilise 
le disque a fond, ca me parait normal qu'il ai un peu de mal: je compte donc 
rajouter de la RAM quand elle sera redescendue ;-)    Sinon 
ca provient peut etre de mon disque dur, parce que avec un"hdparm -t 
/dev/hda" j'ai un "score" de 3.5 mo/s ce qui ai pas terrible (ledisque est 
un IBM 20 go UDMA 66 7200 tr/mn). Avec "hdparm -c1 -d1 -X66/dev/hda", j'ai 
6.5 mo/s mais j'ai l'impression que c'est encore moinsstable ...Bon s'il 
existe une solution, ou une manière d'optimiser le truc, je suistoujours a 
l'ecoute !!@+--grégoirehttp://zwiffer.dyndns.org , le site qui 
sera jamais fini ...ICQ : 61989221


pppd ----> lynx la solution

2001-11-25 Par sujet zulian

J'avais évoqué sur la liste ce pb, jusqu'a ce jour je pouvais me connecter avec 
ppd,
ping fonctionnait mais aucun autre soft.
 La solution : wwwoffled etait lancé au démarrage mais pas configuré. Il 
bloquait la connexion des autres softs.

--
Frederic



password

2001-11-25 Par sujet zulian

J'ai voulu changer de noyau, après quelques opérations périlleuses,
J'ai fini par ne plus démarrer.

Bref, avec mon cd j'ai réinstallé le kernel d'origine.

Cependant maintenant au démarrage, j'ai les écrans de configuration du password 
root
qui apparaissent. Même si je lui donne un password, il m'en redemande
sans cesse un et je ne peux pas aller plus loin.
Je suis coincé dans cette boucle.

Une idée ?

--
Frederic