Re: Compilacao de kernel

2001-06-07 Por tôpico Antonio Lobato

On Thu, 07 Jun 2001 12:46:27 -0300
Antonio Lobato [EMAIL PROTECTED] wrote:


 On Sun, 3 Jun 2001 11:41:41 -0300
 Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] wrote:

  Em Sun, 03 Jun 2001 04:24:42 -0300
  Antonio Lobato [EMAIL PROTECTED] escreveu:
 
   Assim eu vou pirar. De qualquer forma que eu tente nao da certo. Peguei
   o pacote kernel-source-2.2.17 de outro CD debian potato mas tive o mesmo
   problema (tambem tentei fazer as coisas dentrode um link simbolico de
   nome /usr/src/linux apontado para /usr/src/kernel-source-2.2.17), apos
   alguns minutos de compilacao atraves do make-kpkg, tenho a mensagem:
  
   make[1]: *** [vmlinux] Error 1
   make[1]: Leaving directory `/usr/src/kernel-source-2.2.17'
   make: *** [stamp-build] Error 2
  h... é o mesmo problema? manda seu .config pra mim, deixa eu
  ver o que você selecionou...
 

   Sem querer pressionar, mas ... e ai ?


 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Desculpem pela mensagem duplicada pessoal


Tom



emulador

2001-06-07 Por tôpico Osvaldo Luiz Pereira da Silva




Algum da lista j teve alguma 
experincia como 
emular um terminal IBM 3270 no linux 
?
com 
impreso local.


Re: Database

2001-06-07 Por tôpico Xamã
Olá Nitrogen,

Além do banco, vc vai precisar tb de uma linguagem para
produzir a interface para o usuario. PHP resolve bem.
Salvadas as devidas proporções (o MySQL na minha opnião
é uma evolução frente do DBASEIII), tudo que você precisar
fazer com o DBASEIII é possível (com muito menos trabalho)
de ser feito com MySQL e uma linguagem.
Se puder ser mais específico sobre o que irá fazer com isto,
talvez possa lhe ser útil.

At.
Xamã.


--- Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] escreveu:  Em Thu, 7 Jun
2001 10:42:12 -0300
 Nitrogen [EMAIL PROTECTED] escreveu:
 
  List,
  
  Existe algum sistema de banco de dados para terminal no linux,
 similar ao
  famoso DBASE III?
 não sei se é o que você quer mas tem o postgresql e o mysql...
 
 []s!
 


=
This is your life... and Y're spending it one minute at a time... Tyler 
Durden.

___
Yahoo! GeoCities
Tenha seu lugar na Web. Construa hoje mesmo sua home page no Yahoo! GeoCites. É 
fácil e grátis!
http://br.geocities.yahoo.com/



Processador Geode

2001-06-07 Por tôpico Raphael D Pereira
Olá pessoal,

Alguém pode me informar até que ponto este processador é compatível com o 
Linux (isso se ele for)?
Caso sim, alguém já o viu em funcionamento?

Obrigado,

-- 
  Raphael DephiNit Pereira
-=-*-=-*-=-
  [EMAIL PROTECTED]
-=-*-=-*-=-

Debian GNU/Linux Addicted User
Use it, Abuse it. It's Free!!!



Re: Compilacao de kernel

2001-06-07 Por tôpico Antonio Lobato

On Sun, 03 Jun 2001 13:19:05 -0300
Antonio Lobato [EMAIL PROTECTED] wrote:


 On Sun, 3 Jun 2001 11:41:41 -0300
 Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] wrote:

  Em Sun, 03 Jun 2001 04:24:42 -0300
  Antonio Lobato [EMAIL PROTECTED] escreveu:
 
   Assim eu vou pirar. De qualquer forma que eu tente nao da certo. Peguei
   o pacote kernel-source-2.2.17 de outro CD debian potato mas tive o mesmo
   problema (tambem tentei fazer as coisas dentrode um link simbolico de
   nome /usr/src/linux apontado para /usr/src/kernel-source-2.2.17), apos
   alguns minutos de compilacao atraves do make-kpkg, tenho a mensagem:
  
   make[1]: *** [vmlinux] Error 1
   make[1]: Leaving directory `/usr/src/kernel-source-2.2.17'
   make: *** [stamp-build] Error 2
  h... é o mesmo problema? manda seu .config pra mim, deixa eu
  ver o que você selecionou...
 

   Como tem sido dificil compilar, ja gerei o .config umas tres
 vezes desde sexta feira (!), com o mesmo numero de insucessos. Ontem,
 ultima vez que gerei o .config, quase que segui exatamente o default que
 eh sugerido pelo `make config`, mudando apenas as poucas coisas que eu
 tinha certeza, como N para scsi, pci e rede; S para vfat.
   Sendo assim, to atachando esse ultimo .config quase default, ok ?


Sem querer pressionar, mas e ai gustavo ?




Tom



Re: Database

2001-06-07 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Thu, 7 Jun 2001 10:42:12 -0300
Nitrogen [EMAIL PROTECTED] escreveu:

 List,
 
 Existe algum sistema de banco de dados para terminal no linux, similar ao
 famoso DBASE III?
não sei se é o que você quer mas tem o postgresql e o mysql...

[]s!

-- 
   Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov
*--*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org|  (___)  |
| : :'  : | Debian BR...: http://debian-br.sourceforge.net |  o o  |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |  \ ^ /  |
|   `-| Think globally, act locally!   |   ()   |
*--*



Re: Compilacao de kernel

2001-06-07 Por tôpico Alander Santos

Saudacoes Antonio,

Peguei sua conversa no meio, mas acho que seria uma boa ideia vc dar uma 
olhada em sua maquina.


Tive dois problemas com a compilacao do kernel.

1 - problemas com a memoria

um de meus pentes de memoria estava com defeito.

2 - problemas com o overclock

este problema so foi resolvido depois que configurei
minha maquina sem o overclock

Acho q vale a pena vc dar uma olhada


Alander Santos

Antonio Lobato wrote:

http://ads3.hpg.com.br/RealMedia/ads/adstream_nx.cgi/mail.ieg.com.br/[EMAIL PROTECTED] 
http://ads3.hpg.com.br/RealMedia/ads/click_nx.cgi/mail.ieg.com.br/[EMAIL PROTECTED] 

 

 


On Sun, 03 Jun 2001 13:19:05 -0300

Antonio Lobato  lt;[EMAIL PROTECTED] wrote:

 


 

  On Sun, 3 Jun 2001 11:41:41 -0300

  Gustavo Noronha Silva  lt;[EMAIL PROTECTED] wrote:

 

   Em Sun, 03 Jun 2001 04:24:42 -0300

   Antonio Lobato  lt;[EMAIL PROTECTED] escreveu:

  

Assim eu vou pirar. De qualquer forma que eu tente nao da certo. 
Pegu=


ei

o pacote kernel-source-2.2.17 de outro CD debian potato mas tive 
o me=


smo

problema (tambem tentei fazer as coisas dentrode um link simbolico de

nome /usr/src/linux apontado para /usr/src/kernel-source-2.2.17), 
apo=


s

alguns minutos de compilacao atraves do make-kpkg, tenho a mensagem:

   

make[1]: *** [vmlinux] Error 1

make[1]: Leaving directory `/usr/src/kernel-source-2.2.17'

make: *** [stamp-build] Error 2

   h... é o mesmo problema? manda seu .config pra mim, deixa eu

   ver o que você selecionou...

  

 

  Como tem sido dificil compilar, ja gerei o .config umas tres

  vezes desde sexta feira (!), com o mesmo numero de insucessos. Ontem,

  ultima vez que gerei o .config, quase que segui exatamente o default que

  eh sugerido pelo `make config`, mudando apenas as poucas coisas que eu

  tinha certeza, como N para scsi, pci e rede; S para vfat.

  Sendo assim, to atachando esse ultimo .config quase default, ok ?

 

 


Sem querer pressionar, mas e ai gustavo ?

 

 

 

 


Tom

 

 


--

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]

with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]


 

 





Re: Localtime

2001-06-07 Por tôpico Francisco Maciel
Ok, Pessoal!,

Obrigado a todos, em especial ao Hélio alexandre pelo Mastigadão,
só tive que mudar o último comando para:

zic -l /etc/timezone

A sequência ficou assim:

echo Brazil/East  /etc/timezone
ln -sf /usr/share/zoneinfo/Brazil/East /etc/localtime
zic -l /etc/timezone

Beleza, Obrigado.

-- 
   __  ___ _ __
  /  |/  /__ _(_)__ / / [EMAIL PROTECTED]
 / /|_/ / _ `/ __/ / -_) /  [EMAIL PROTECTED]
/_/  /_/\_,_/\__/_/\__/_/  ICQ 44570007.


On Thu, 07 Jun 2001 08:13:00 -0300
Hélio Alexandre Lopes Loureiro  [EMAIL PROTECTED] wrote:

  Acredito que não relatei corretamente a questão. O problema é que a máquina 
  está
  assumindo como padrão o horário GMT (UTC), e não estou sabendo como 
  configurá-la
  para tormar a hora local (lacaltime) como padrão para o sistema e hardware, 
  ou seja,
  horário do Hardware=localtime, horário de sistema=localtime. Neste momento o
  resultado do comando hwclock é o seguinte:
  
  # hwclock --utc
  Wed Jun 6 19:34:46 2001 -0.827344 segunds
  
  # hwclock --localtime
  Wed Jun 6 22:34:45 2001 -0.066996 segunds
 
   Mastigadão:
 echo Brazil/East  /etc/timezone
 ln -sf /usr/share/zoneinfo/Brazil/East /etc/localtime
 zic -p /etc/timezone
 
   Mais informações, man zic.
 
 -- 
 
 Hélio Alexandre Lopes Loureiro
 e-mail:[EMAIL PROTECTED]
 Tel.: + 55 11 6224-1795
 Division Multiservice Networks - First Deployments
 Public Key = http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
 (pgp-i 2.6.3) http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt
 
 /\
 \ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
  X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
 / \
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 



Re: Majordomo!

2001-06-07 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
Não tenho experiência com majordomo, qual seria o
 procedimento para criar uma lista de discussão? Só à critério de informação
 na maquina no qual quero instalar um majordomo, usa-se qmail.

Primeiramente acho majordomo ruim para configurar.  Vc tem que olhar o
exemplo e criar um semelhante para gerenciar as listas.  A sintaxe é meio
obscura.  Segundo, o majordomo tem muitos problemas de segurança, fora que o
gerenciamento é bem difícil (o Maçan conhece bem).  Eu tentaria o mailman
antes de usar o majordomo.

-- 
[]'s
Hélio Alexandre Lopes Loureiro
e-mail:[EMAIL PROTECTED]
Tel.: + 55 11 6224-1795
Division Multiservice Networks - First Deployments
Public Key =   http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
(pgp-i 2.6.3)   http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt

/\
\ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
 X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
/ \



Re: Dúvida na configuração do PINE 4.21

2001-06-07 Por tôpico Mario Olimpio de Menezes
On Wed, 6 Jun 2001, Mansur Aly wrote:



 Preciso de usar Pine em um Debian Potato e o meu problema é o seguinte:

 Eu sou o user: mansur
 Na configuração do Pine, em user-domain tenho: clix.pt
 O meu endereço de e-mail correcto é: [EMAIL PROTECTED]
 Quando componho uma mensagem no Pine aparece em FROM: [EMAIL PROTECTED]
   ^^
 Como fazer para que o Pine mostre no header FROM o meu endereço de e-mail
 correcto nas mensagens que envio, isto é, que mostre [EMAIL PROTECTED]
 e não [EMAIL PROTECTED]

dê uma olhada em Rules; eu uso o pine 4.33 mas acho que esta feature
já está disponível no 4.21.

Lá você pode personalizar o seu From: de acordo com várias regras; por
exemplo, suponha que você tenha dois provedores (um pago, como o terra e
outro free - ig). se você recebe uma mensagem pelo terra e dá um reply
enquanto conectado pelo ig, você define uma regra para que o seu
endereço From seja colocado como [EMAIL PROTECTED]; assim o ig não vai
barrar o seu email.

Na teoria, é assim que funciona; na prática, YMMV

[]s,
Mario O.de MenezesMany are the plans in a man's heart, but
IPEN-CNEN/SP is the Lord's purpose that prevails
http://curiango.ipen.br/~mario Prov. 19.21



Programador PHP4 urgente - SP

2001-06-07 Por tôpico Eduardo Marcel Macan
Preciso pessoas que programem em PHP4 + PostgreSQL com boas 
referências para um projeto de no máximo 2 meses, preciso de
boas referencias (exemplos de sites desenvolvidos servem tb), 
disponibilidade imediata, até agosto (provavelmente, mas tem que 
ser conversado).

Importante, tem que ser em SP capital.

Quem estiver a fim : [EMAIL PROTECTED] é o e-mail 
de contato.

Um grande abraço
-- 
If you have an apple and I have  an apple and we  exchange apples then you 
 and I will still each have  one apple. But  if you have an idea and I have 
 an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.
George Bernard Shaw 



Procurar arquivo dentro de pacotes.

2001-06-07 Por tôpico Algot
Só mais uma pra semana gente...

Eu estou tentando compilar um programa, e ele diz que estão faltando uns 
arquivos.h Quero procurar dentro do cd do debian, dentro dos pacotes que 
estao no cd do debian por estes arquivos.h, ou seja, quero procurar em 
pacotes que não estão instalados um arquivo “arquivo.h” 

Como faço isso ?

Obrigado,

Algot.



Re: Perguntas sobre o novo debian

2001-06-07 Por tôpico Henrique de Moraes Holschuh
On Wed, 06 Jun 2001, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 1o. Quando vai sair a proxima versão
 do debian ?

Quando estiver pronta... o que deve demorar uns meses ainda.

 2o. Quando sair a nova versão, eu
 poderei utiliza-la e atualizar  o meu
 debian potato ?

Sim. Talvez seja necessário editar seu /etc/apt/sources.list, mas se você já
aponta para stable lá em vez de potato, nem isso.

 3o. Para tudo isso eu poderei utilizar
 o apt-get dist-upgrade ?

Sim.  Deve, aliás, porque o apt-get upgrade não é esperto o suficiente. Em
geral, deve-se usar dist-upgrade em todos os upgrades que sejam não
triviais. Como todas as trocas de versão, por exemplo... ou quando você está
usando o Debian unstable que muda demais de dia para dia :)

-- 
  One disk to rule them all, One disk to find them. One disk to bring
  them all and in the darkness grind them. In the Land of Redmond
  where the shadows lie. -- The Silicon Valley Tarot
  Henrique Holschuh



Lucent WinModem e ltmodem - AJUDA

2001-06-07 Por tôpico Andre Pompeu



Preciso de ajuda de alguem que possui e conseguiu 
reconhecer um modem Lucent WinModem atraves do ltmodem para me ajudar a 
instala-lo

[]s

Andre



Re: Apresentação e sugestão.

2001-06-07 Por tôpico Flavio Alberto
a ideia a legal mas nos moramos longe um do outro para ficar enviados fitas
k7... e infelismente ainda o fomato de audio digital por mais precario qeu
seja ocupa centas de megas a vezes gigas de espaco em disco e nao da para
traspor-los por email e muito menso disquete...
-Mensagem original-
De: Don [EMAIL PROTECTED]
Para: debian-user-portuguese@lists.debian.org
debian-user-portuguese@lists.debian.org
Data: Terça-feira, 5 de Junho de 2001 16:32
Assunto: Apresentação e sugestão.


Alô concybercidadãos!

Uma breve apresentação:

Chamam-me mundanamente Luís Cleber e na net por muitos nomes.
Trabalho com desenvolvimento de sistemas (PHP/MySQL) e tenho forte
queda pela área de programação. Contudo, neném em Linux.
Confesso que estou no (final do) processo de des-ruindows-ação
e pretendo que a convivência nesta lista seja uma força para tanto.
Assim, será mais comum no futuro me ouvirem perguntar do que
responder.

Uma sugestão:

Após ler, ler, ler, ler ... a escolha pelo Debian foi natural.
A política do grupo é da natureza das coisas que revolucionam.
No intuito de ajudar, ocorreu-me uma idéia para facilitar o
processo de tradução de material para o projeto.
A tradução pode ser vista separadamente nas seguintes fases:

Tradução
Digitação
Revisão.

Ok. Por que não fazer a tradução verbal (lida) do documento todo,
separando os capítulos em fitas magnéticas (k7, etc...),
remetê-as a um grupo de digitadores (que não precisam entender
de tradução e sim de digitar rapidamente um texto ao ouvi-lo),
e depois remeter cada k-7 e fragmento digitado a um revisor,
que pode ser o tradutor original ou outros?

Li em uma mensagem anterior que um membro desta lista se sentiu
desmotivado a fazer um trabalho big sozinho. Concordo. Eu não tenho
nem de longe tempo para traduzir um trabalho inteiro, digitá-lo e
enviar a um revisor que terá tanto trabalho quanto. Um elefante
inteiro não desce, nem com Helmann's. Um naco já é outra história.

At.

Xamã.





=
Nada é verdadeiro, tudo permitido!
http://www.iot.org.br

___

Yahoo! GeoCities
Tenha seu lugar na Web. Construa hoje mesmo sua home page no Yahoo!
GeoCites. É fácil e grátis!
http://br.geocities.yahoo.com/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
[EMAIL PROTECTED]




Re: Unidentified subject!

2001-06-07 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade

  Olá Pessoal.

  Agradeço a todos que me ajudaram.
 
  Um abraço.
Fabiano.

On Mon, 4 Jun 2001 17:28:07 -0300 (BRT)
KrIsSkRoSs [EMAIL PROTECTED] wrote:

 On Mon, 4 Jun 2001, Hélio Alexandre Lopes Loureiro wrote:
 
 [CUT]
  Tenho recebido a seguinte mensagem na inicilização:
/dev/hda6 has reached maximal mount count, check forced.
/dev/hda6: special (device/socket/fifo) inode 1766 has non-zero size 
   FIXED.
  
  Alguém pode me explicar o que significa isso?
 [CUT]
 
  Se vc desligou o sistema corretamente, sem ser na dedada, então seu 
  disco
  está apresentando problemas.  Do contrário, use sync; sync; shutdown -h 
  now.
 
   Não necessariamente. Veja:
 
 linux:~# tune2fs -l /dev/hda2 | grep [M-m]ount count
 tune2fs 1.19, 13-Jul-2000 for EXT2 FS 0.5b, 95/08/09
 Mount count:  8
 Maximum mount count:  20
 linux:~#
 
   A mensagem que ele recebeu significa que o Mount count atingiu o
 valor definido em Maximum mount count. (/dev/hda6 has reached maximal
 mount count, check forced.)
 
 linux:~# tune2fs -c 0 /dev/hda2
 tune2fs 1.19, 13-Jul-2000 for EXT2 FS 0.5b, 95/08/09
 Setting maximal mount count to 0
 linux:~#
 
 Att,
 
 -- 
 KrIsSkRoSs kkross at krosszone.org
 counter.li.org:/linux/user$ 101535
 
 
 


-- 
 //|||\\///|||//|||\\
||  /\ ||  Debian GNU/Linux 2.2r3||  _  || 
|| /@@\||  Linux lottar 2.2.18pre21  || () ||
||/(__)\   ||Pentium 200 MMX 40Mb||/(_)\||
|| ^  ^||  Fabiano Manoel de Andrade ||_/ \_||
|| || [EMAIL PROTECTED]   || ||
 \\|||//\\\|||\\|||//



Logos de Debian

2001-06-07 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
http://gnuart.onshore.com/
-- 
[]'s
Hélio Alexandre Lopes Loureiro
e-mail:[EMAIL PROTECTED]
Tel.: + 55 11 6224-1795
Division Multiservice Networks - First Deployments
Public Key =   http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
(pgp-i 2.6.3)   http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt

/\
\ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
 X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
/ \



Re: Passando o Debian para um HD novo

2001-06-07 Por tôpico Emerson Val Silva


Conecte o HD novo em hdb, assumindo que o seu debian está em hda1.

crie as particoes ext2fs e swap no hdb (hdb1 = Linux Native e hdb2 = Linux 
swap). Vc pode criar com cfdisk ou fdisk.

Crie os sistemas de arquivos ext2 e swap:

mkswap /dev/hdb2
mkfs -t ext2 /dev/hdb1

monte a particao hdb1 em /mnt:

mount -t ext2 /dev/hdb1 /mnt

ai vai a sequencia:

cd /
find . -mount | cpio -pdumv /mnt

umount /mnt

reinicie com um disco de boot que pode ser criado com mkboot.

coloque o hdb na nova maquina como hda (Primary Master). De boot pelo disquete.

ao iniciar rode o lilo. Se nao conseguir iniciar tente o seguinte (Eh uma 
simulacao):

LILO: linux root=/dev/hda1 init=/bin/sh

bash# lilo

Added linux*

bash# reboot



Re: Shell, which? why?

2001-06-07 Por tôpico Rogerio Neves Batata

Acho que eu sou um dos poucos loucos que usam zsh... segundo a
descricao do pacote, ele combina a praticidade de uso como shell
interativo (pessoal da revisao, interativo tem aquele N ali mesmo? :) que
o bash tem, com o poder de programacao dos csh/tcsh/korn.

Eu particularmente gosto da opcao de expandir curingas na linha de
comando! :)

T+

Batata 


 /\
 \ /  Campanha da fita ASCII - contra mail html
  X   ASCII ribbon campaign - against html mail
 / \

On Sat, 2 Jun 2001, Nitrogen wrote:

 Lista,
 
 Lembro que no início da vida Linux costumava usar o shell bash (muito
 provável por ser padrão). De um tempo para cá tenho tido contacto com o
 tcsh, o que me parece ser melhor do que o anterior.
 Questiono-me sobre a qualidade e defeitos dos shells (csh, tcsh, sh, bash,
 ksh, zsh, etc..).
 
 Gostaria de saber da turma quais são os shellz que vocês usam, e pq?
 
 Obrigado,
 Leonardo Custodio
 [EMAIL PROTECTED]
 
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 



Re: Shell, which? why?

2001-06-07 Por tôpico Carlos Laviola
On Sat, 2 Jun 2001 23:07:41 -0300
Nitrogen [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Lista,
 
 Lembro que no início da vida Linux costumava usar o shell bash (muito
 provável por ser padrão). De um tempo para cá tenho tido contacto com o
 tcsh, o que me parece ser melhor do que o anterior.
 Questiono-me sobre a qualidade e defeitos dos shells (csh, tcsh, sh, bash,
 ksh, zsh, etc..).
 
 Gostaria de saber da turma quais são os shellz que vocês usam, e pq?

bash mesmo, porque eu sou preguiçoso demais pra aprender a usar o zsh.

 
 Obrigado,
 Leonardo Custodio
 [EMAIL PROTECTED]

-- 
 _ _  _| _  _  | _   . _ | _  carlos.debian.net   Debian-BR Project
(_(_|| |(_)_)  |(_|\/|(_)|(_| uin#: 981913 (icq)  debian-br.sf.net

Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594



Re: Shell, which? why?

2001-06-07 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
 Acho que eu sou um dos poucos loucos que usam zsh... segundo a
 descricao do pacote, ele combina a praticidade de uso como shell
 interativo (pessoal da revisao, interativo tem aquele N ali mesmo? :) que
 o bash tem, com o poder de programacao dos csh/tcsh/korn.

Interação é forma com que um objeto se relaciona com o meio.  Iteração 
é a
atribuição de um valor a uma variável, que conduz a um valor em uma equação,
que retorna outro valor a variável, que conduz a outro valor na equação e
assim por diante.
-- 

Hélio Alexandre Lopes Loureiro
e-mail:[EMAIL PROTECTED]
Tel.: + 55 11 6224-1795
Division Multiservice Networks - First Deployments
Public Key =   http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
(pgp-i 2.6.3)   http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt

/\
\ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
 X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
/ \



Re: Unidentified subject!

2001-06-07 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade
On Mon, 4 Jun 2001 14:02:40 -0300
Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Em Mon, 04 Jun 2001 10:27:11 -0300
 Hélio Alexandre Lopes Loureiro  [EMAIL PROTECTED] escreveu:
 
/dev/hda6 has reached maximal mount count, check forced.
/dev/hda6: special (device/socket/fifo) inode 1766 has non-zero size 
   FIXED.
 hmmm isso devia acontecer 1 vez a cada período de alguns dias/meses (depende
 da frequência com que você dá boot...) acontece *toda* vez?

   Não, acontece em um período determinado, cerca de 1 semana. Geralmente
 ligo meu computador 2 vezes por dia pelo menos e as vezes ainda fico 
 mudando entre Rwindows e Linux.
   O que me alertou foi a presença da segunda linha 
 /dev/hda6: special (device/socket/fifo) inode 1766 has non-zero size FIXED.
 Fiz o que o Hélio disse: sync; sync; shutdown -h now, agora peciso ver 
 se na próxima vez que tiver o check forçado a segunda linha aparece. 

  Outra coisa, onde posso encontrar mais informações sobre suporte
a dispositivos PnP pelo kernel 2.4.X?
 hmmm suporta muito bem =) procura no diretório Documentation do source
 do kernel
  
   Dei uma olhada lá mas gostaria de mais informações do que o que tem lá

 []s!
 
 -- 
Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov
 *--*
 |  .''`.  | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org|  (___)  |
 | : :'  : | Debian BR...: http://debian-br.sourceforge.net |  o o  |
 | `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |  \ ^ /  |
 |   `-| Think globally, act locally!   |   ()   |
 *--*
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 
 


-- 
 //|||\\///|||//|||\\
||  /\ ||  Debian GNU/Linux 2.2r3||  _  || 
|| /@@\||  Linux lottar 2.2.18pre21  || () ||
||/(__)\   ||Pentium 200 MMX 40Mb||/(_)\||
|| ^  ^||  Fabiano Manoel de Andrade ||_/ \_||
|| || [EMAIL PROTECTED]   || ||
 \\|||//\\\|||\\|||//



Re: Lograr como ROOT via Telnet

2001-06-07 Por tôpico Antonio M. Moreiras
 
 preciso logar remotamente como root mas mesmo entrado
 com a senha correta ele diz que o login esta incorreto.
 Não estou usando MD5 nessa máquina. Sei que é perigoso
 mas preciso configurar alguns recursos e não quero ir
 até à máquina toda vez que precisar fazer isso.
 

Sugiro que vc use ssh no lugar de telnet.

Outra solução é logar como usuário comum, e então usar o
comando su para tornar-se root.


[]'s

Moreiras.

Laboratório - Agência Estado



Re: Unidentified subject!

2001-06-07 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
Fabiano Manoel de Andrade wrote:
 
Olá Pessoal.
 
Tenho recebido a seguinte mensagem na inicilização:
  /dev/hda6 has reached maximal mount count, check forced.
  /dev/hda6: special (device/socket/fifo) inode 1766 has non-zero size FIXED.
 
Alguém pode me explicar o que significa isso?
 
Outra coisa, onde posso encontrar mais informações sobre suporte
  a dispositivos PnP pelo kernel 2.4.X?

Se vc desligou o sistema corretamente, sem ser na dedada, então seu 
disco
está apresentando problemas.  Do contrário, use sync; sync; shutdown -h now.

-- 
[]'s
Hélio Alexandre Lopes Loureiro
e-mail:[EMAIL PROTECTED]
Tel.: + 55 11 6224-1795
Division Multiservice Networks - First Deployments
Public Key =   http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
(pgp-i 2.6.3)   http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt

/\
\ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
 X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
/ \



Re: Unidentified subject!

2001-06-07 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Mon, 4 Jun 2001 15:58:14 +
Fabiano Manoel de Andrade [EMAIL PROTECTED] escreveu:

O que me alertou foi a presença da segunda linha 
  /dev/hda6: special (device/socket/fifo) inode 1766 has non-zero size FIXED.
  Fiz o que o Hélio disse: sync; sync; shutdown -h now, agora peciso ver 
  se na próxima vez que tiver o check forçado a segunda linha aparece. 
nah, normal =) sempre que o meu faz essa checagem ele alerta sobre isso...
nào é um erro com que se deva preocupar...=)

Dei uma olhada lá mas gostaria de mais informações do que o que tem lá
nào sei onde tem =(

[]s!

-- 
   Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov
*--*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org|  (___)  |
| : :'  : | Debian BR...: http://debian-br.sourceforge.net |  o o  |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |  \ ^ /  |
|   `-| Think globally, act locally!   |   ()   |
*--*



Re: Unidentified subject!

2001-06-07 Por tôpico Emerson Val Silva

Isso é uma opção que pode ser mudada no sistema de arquivos e que recheca a 
particao quando o seu limite de montagens é atingido. Isso é apenas uma 
precaução a mais. Isso previne que problemas de formação de arquivos passe 
despercebido, o que é raro ( dificilmente dá problema nos arquivos ).



Re: Xfree86 vs Voodoo III 3000

2001-06-07 Por tôpico Philipe Gaspar
Vai na debianplanet.org e da uma olhada..ele fala justamente disso!
Existem repositorios X 4 para potato..
O X 3.3.6 da suporte a voodoo3, mas nao total...voce so podera usar  os 
recursos de glide e opengl no X 4
Em Segunda 04 Junho 2001 17:58, Fabiano Manoel de Andrade escreveu:
   Olá Pessoal.

   Queria saber se a versão 3.3.6 do Xfree86 suporta as placas 3dfx
  voodoo III 3000? E também se existe algum depositório de .debs do
  Xfree86 4.x para stable?

   Valeu. Abraços.
Fabiano.



Re: revisores

2001-06-07 Por tôpico Carlos Laviola
On Thu, 31 May 2001 18:54:45 -0300
Philipe Gaspar [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Ixi byron, axo que voce pecou no pesso desta vez!
 :)

Realmente, isso levanta um ponto válido. Como se fala pra alguém delicadamente
sem querer te ofender, você não pode fazer revisão, porque você não sabe
português direito?

 
 Philipe Gaspar
 Em Quinta 31 Maio 2001 13:29, [EMAIL PROTECTED] escreveu:
  Desculpe, minha falta de atenção com a
  lingua portuguesa.
  estavada = estava
  axo = acho
  Quando escrevia o email não percebi
  que tinha escrito AXO  e também
  ESTAVADO e que eu estava com vontade
  de compartilhar minhas ideias com os
  outros e acabei escrevendo algo
  errado.
  Outra vez pesso desculpa.

-- 
 _ _  _| _  _  | _   . _ | _  carlos.debian.net   Debian-BR Project
(_(_|| |(_)_)  |(_|\/|(_)|(_| uin#: 981913 (icq)  debian-br.sf.net

Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594



Unidentified subject!

2001-06-07 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade

   Olá Pessoal.

   Tenho recebido a seguinte mensagem na inicilização:
 /dev/hda6 has reached maximal mount count, check forced.
 /dev/hda6: special (device/socket/fifo) inode 1766 has non-zero size FIXED.

   Alguém pode me explicar o que significa isso?

   Outra coisa, onde posso encontrar mais informações sobre suporte
 a dispositivos PnP pelo kernel 2.4.X?
 
   Obrigado pela atenção.
Fabiano

-- 
 //|||\\///|||//|||\\
||  /\ ||  Debian GNU/Linux 2.2r3||  _  || 
|| /@@\||  Linux lottar 2.2.18pre21  || () ||
||/(__)\   ||Pentium 200 MMX 40Mb||/(_)\||
|| ^  ^||  Fabiano Manoel de Andrade ||_/ \_||
|| || [EMAIL PROTECTED]   || ||
 \\|||//\\\|||\\|||//



Re: Lucent WinModem e ltmodem - AJUDA

2001-06-07 Por tôpico Emerson Val Silva
On Mon, 04 Jun 2001 20:00:03 -0300
Andre Pompeu [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Preciso de ajuda de alguem que possui e conseguiu reconhecer um modem Lucent 
 WinModem atraves do ltmodem para me ajudar a instala-lo
 

Peça uma ajuda ao Nogueira Maier [EMAIL PROTECTED]. Ele tem os fontes e os 
binários pra Debian 2.2, diga que Emerson Val o indicou, eu compilei os fontes 
e o repassei, mas não tenho mais esses arquivos.



Re: Unidentified subject!

2001-06-07 Por tôpico KrIsSkRoSs
On Mon, 4 Jun 2001, Hélio Alexandre Lopes Loureiro wrote:

[CUT]
 Tenho recebido a seguinte mensagem na inicilização:
   /dev/hda6 has reached maximal mount count, check forced.
   /dev/hda6: special (device/socket/fifo) inode 1766 has non-zero size FIXED.
 
 Alguém pode me explicar o que significa isso?
[CUT]

   Se vc desligou o sistema corretamente, sem ser na dedada, então seu 
 disco
 está apresentando problemas.  Do contrário, use sync; sync; shutdown -h now.

Não necessariamente. Veja:

linux:~# tune2fs -l /dev/hda2 | grep [M-m]ount count
tune2fs 1.19, 13-Jul-2000 for EXT2 FS 0.5b, 95/08/09
Mount count:  8
Maximum mount count:  20
linux:~#

A mensagem que ele recebeu significa que o Mount count atingiu o
valor definido em Maximum mount count. (/dev/hda6 has reached maximal
mount count, check forced.)

linux:~# tune2fs -c 0 /dev/hda2
tune2fs 1.19, 13-Jul-2000 for EXT2 FS 0.5b, 95/08/09
Setting maximal mount count to 0
linux:~#

Att,

-- 
KrIsSkRoSs kkross at krosszone.org
counter.li.org:/linux/user$ 101535




Re: Apresentação e sugestão.

2001-06-07 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Tue, 5 Jun 2001 16:22:10 -0300 (ART)
Don [EMAIL PROTECTED] escreveu:

 Alô concybercidadãos!
alô =)

 Chamam-me mundanamente Luís Cleber e na net por muitos nomes.
 Trabalho com desenvolvimento de sistemas (PHP/MySQL) e tenho forte
 queda pela área de programação. Contudo, neném em Linux.
 Confesso que estou no (final do) processo de des-ruindows-ação
 e pretendo que a convivência nesta lista seja uma força para tanto.
 Assim, será mais comum no futuro me ouvirem perguntar do que
 responder.
bem vindo ao mundo livre =)

 Após ler, ler, ler, ler ... a escolha pelo Debian foi natural.
 A política do grupo é da natureza das coisas que revolucionam.
heh, é por essas e por outras que estou aqui =)

 No intuito de ajudar, ocorreu-me uma idéia para facilitar o 
 processo de tradução de material para o projeto.
 A tradução pode ser vista separadamente nas seguintes fases:
 
 Tradução
 Digitação
 Revisão.
na verdade usamos as fases dos extremos... explico melhor depois:

 Ok. Por que não fazer a tradução verbal (lida) do documento todo,
 separando os capítulos em fitas magnéticas (k7, etc...),
 remetê-as a um grupo de digitadores (que não precisam entender
 de tradução e sim de digitar rapidamente um texto ao ouvi-lo),
 e depois remeter cada k-7 e fragmento digitado a um revisor,
 que pode ser o tradutor original ou outros? 
isso é meio inviável, seria um esforço meio duplicado... mesmo por quê
tradução é uma coisa que precisa de revisão on-the-fly e não seria
possível a muitos (eu por exemplo) ler a tradução rapidamente... 

e também, é mais simples já fazer tudo no formato digital mesmo...
revisor... isso está sendo discutido... se você quiser se inscrever
na debian-l10n-portuguese, acho que vamos começar uma discussão lá
sobre isso =-)

 Li em uma mensagem anterior que um membro desta lista se sentiu
 desmotivado a fazer um trabalho big sozinho. Concordo. Eu não tenho
 nem de longe tempo para traduzir um trabalho inteiro, digitá-lo e
 enviar a um revisor que terá tanto trabalho quanto. Um elefante
 inteiro não desce, nem com Helmann's. Um naco já é outra história.
sim, não acho que isso funcione por enquanto, mas vejamos... se tivermos
pessoas o suficiente... o claviola tá setando o cvs no sourceforge o que
vai facilitar esse tipo de trabalho... mas é preciso ter compromisso com
o projeto, você nem imagina o tanto de gente que dá cano nesse tipo
de trabalho voluntário =(

[]s!

-- 
   Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov
*--*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org|  (___)  |
| : :'  : | Debian BR...: http://debian-br.sourceforge.net |  o o  |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |  \ ^ /  |
|   `-| Think globally, act locally!   |   ()   |
*--*



RES: Lograr como ROOT via Telnet

2001-06-07 Por tôpico andremac
Olá Wendel,

Solução simples: logue como usuário comum e execute su. Continua
sendo perigoso (as duas passwords vão transitar em texto simples), mas
resolve o seu problema. Como sugestão, instale o ssh para logar na máquina
de forma segura, e use o sudo para autorizar usuários a executar comandos
específicos.

André Leão Macedo

 -Mensagem original-
 De: wendel [mailto:[EMAIL PROTECTED]
 
 Olá lista,
 
 preciso logar remotamente como root mas mesmo entrado
 com a senha correta ele diz que o login esta incorreto.
 Não estou usando MD5 nessa máquina. Sei que é perigoso
 mas preciso configurar alguns recursos e não quero ir
 até à máquina toda vez que precisar fazer isso.



Re: Unidentified subject!

2001-06-07 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro

 Não necessariamente. Veja:
 
 linux:~# tune2fs -l /dev/hda2 | grep [M-m]ount count
 tune2fs 1.19, 13-Jul-2000 for EXT2 FS 0.5b, 95/08/09
 Mount count:  8
 Maximum mount count:  20
 linux:~#
 
 A mensagem que ele recebeu significa que o Mount count atingiu o
 valor definido em Maximum mount count. (/dev/hda6 has reached maximal
 mount count, check forced.)
 
 linux:~# tune2fs -c 0 /dev/hda2
 tune2fs 1.19, 13-Jul-2000 for EXT2 FS 0.5b, 95/08/09
 Setting maximal mount count to 0
 linux:~#


Este parâmetro é um contador que incrementa a cada reboot (ou 
decrementa, não
lembro mais).  Quando chega ao valor setado por default (também não lembro),
no boot o sistema ignora o read-only do lilo e força uma checagem de disco. 
Este maximum mount count é um atributo do ext2fs.  Se vc estiver com o default
em 20 e chegar em 20, o contador volta a zero.  Se em cada boot ocorrer o o
maximum mount count, pode ser que seu disco não esteja legal.  Isto já
aconteceu comigo (não resetava a flag para 0).  Eu corrigi dando uns tapas no
hd (não muito saudável, mas como um tapinha não dói...) que atualmente
funciona com zip-porks-drive.   Uma forma de verificar se o disco está legal é
fazer:
dd if=/dev/hda of=/dev/null bs=8192
-- 
[]'s
Hélio Alexandre Lopes Loureiro
e-mail:[EMAIL PROTECTED]
Tel.: + 55 11 6224-1795
Division Multiservice Networks - First Deployments
Public Key =   http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
(pgp-i 2.6.3)   http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt

/\
\ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
 X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
/ \



Majordomo!

2001-06-07 Por tôpico Jeandre Uchoa Sidon



Olá 
Pessoal.. 

 

 
Não tenho experiência com majordomo, qual seria o procedimento para criar uma 
lista de discussão? Sóà critério de informação na maquina no qual quero 
instalar um majordomo, usa-se qmail. 



Espero que alguém 
possa me ajudar.


[]s


Jeandre.
[EMAIL PROTECTED]


Apresentação e sugestão.

2001-06-07 Por tôpico Don
Alô concybercidadãos!

Uma breve apresentação: 

Chamam-me mundanamente Luís Cleber e na net por muitos nomes.
Trabalho com desenvolvimento de sistemas (PHP/MySQL) e tenho forte
queda pela área de programação. Contudo, neném em Linux.
Confesso que estou no (final do) processo de des-ruindows-ação
e pretendo que a convivência nesta lista seja uma força para tanto.
Assim, será mais comum no futuro me ouvirem perguntar do que
responder.

Uma sugestão:

Após ler, ler, ler, ler ... a escolha pelo Debian foi natural.
A política do grupo é da natureza das coisas que revolucionam.
No intuito de ajudar, ocorreu-me uma idéia para facilitar o 
processo de tradução de material para o projeto.
A tradução pode ser vista separadamente nas seguintes fases:

Tradução
Digitação
Revisão.

Ok. Por que não fazer a tradução verbal (lida) do documento todo,
separando os capítulos em fitas magnéticas (k7, etc...),
remetê-as a um grupo de digitadores (que não precisam entender
de tradução e sim de digitar rapidamente um texto ao ouvi-lo),
e depois remeter cada k-7 e fragmento digitado a um revisor,
que pode ser o tradutor original ou outros? 

Li em uma mensagem anterior que um membro desta lista se sentiu
desmotivado a fazer um trabalho big sozinho. Concordo. Eu não tenho
nem de longe tempo para traduzir um trabalho inteiro, digitá-lo e
enviar a um revisor que terá tanto trabalho quanto. Um elefante
inteiro não desce, nem com Helmann's. Um naco já é outra história.

At.

Xamã.





=
Nada é verdadeiro, tudo permitido! 
http://www.iot.org.br

___
Yahoo! GeoCities
Tenha seu lugar na Web. Construa hoje mesmo sua home page no Yahoo! GeoCites. É 
fácil e grátis!
http://br.geocities.yahoo.com/



Re: Apresentação e sugestão.

2001-06-07 Por tôpico Rogerio Bastos
On Tue, 5 Jun 2001 16:22:10 -0300 (ART)
Don [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Tradução
 Digitação
 Revisão.
 
 Ok. Por que não fazer a tradução verbal (lida) do documento todo,
 separando os capítulos em fitas magnéticas (k7, etc...),
 remetê-as a um grupo de digitadores (que não precisam entender
 de tradução e sim de digitar rapidamente um texto ao ouvi-lo),
 e depois remeter cada k-7 e fragmento digitado a um revisor,
 que pode ser o tradutor original ou outros? 
 
Ola,
Apesar da sua boa vontade essa ideia nao eh muito pratica, so ia dificultar o 
processo de traducao dos documentos:

1) Eh infinitamente mais facil fazer correcoes durante a traducao num 
texto(basta alguns x e dd's *grin*) do que ficar voltando a fita para refazer a 
parte em que a traducao nao ficou boa ou quando vc engasgou na hora de falar.
2) Acredito que a maioria das pessoas aqui digita na mesma velocidade ou ateh 
mais rapido do que fala, ou seja, seria um trabalho dobrado, falar e digitar 
tudo.
3) Pra que mandar as fitas k7 cruzarem o pais com o marivilhoso sistema de 
correios q temos no brasil se podemos trocar os textos via email em segundos 
para serem revistos por outras pessoas?

sem mais
[ ]s
___
If you want to really get rid of an enemy, |  Registered Linux User #109537
all you have to do is renormalize his wave |  [EMAIL PROTECTED]
function to zero over all space and time.  |
Then, not only does he not exist now,  |
but he never *did* exist!  |   



Re: Dúvida na configuração do PINE 4.21

2001-06-07 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
 Na configuração do Pine, em user-domain tenho: clix.pt
 O meu endereço de e-mail correcto é: [EMAIL PROTECTED]
 Quando componho uma mensagem no Pine aparece em FROM: [EMAIL PROTECTED]
   ^^
 Como fazer para que o Pine mostre no header FROM o meu endereço de e-mail
 correcto nas mensagens que envio, isto é, que mostre [EMAIL PROTECTED]
 e não [EMAIL PROTECTED]

No versão 3.96, era só adicionar no default-composer-hdrs um From:
[EMAIL PROTECTED].  Atualmente tenho instalado a versão 4.21, onde isto não
funciona.  Como não tive paciência para descobrir o que era, mudei de MUA.

-- 
[]'s
Hélio Alexandre Lopes Loureiro
e-mail:[EMAIL PROTECTED]
Tel.: + 55 11 6224-1795
Division Multiservice Networks - First Deployments
Public Key =   http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
(pgp-i 2.6.3)   http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt

/\
\ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
 X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
/ \



Ajuda com Xterm...

2001-06-07 Por tôpico Rogerio Neves Batata

Buenas lista...

Estou precisando de uma ajuda e acho que o pessoal daqui pode me
ajudar:

Eu estou precisando configurar uma maquina como servidor de Xterm.
Eu preciso ser capaz de colocar outras maquinas para abrir modo grafico
direto nela... nao sei se estou sendo claro! :)

Eu andei olhando o XDM-Xterm mini howto e cheguei a conseguir
abrir o dito XDM nela, startando o X com o comando:
/usr/X11R6/bin/X -ac

O meu problema eh que eu preciso que uma maquina windows possa
abrir janelas nela tambem... e os Xserver para rwindows, em geral, usam
query/indirect/broadcast.

Por esses 3 metodos, eu nao consegui abrir nem do rwin, nem do
linux.

A pergunta (ja tava na hora, neh! :) eh a seguinte:

Onde eu configuro o controle de permissoes para que a minha
maquina aceite essas conexoes?

TIA

Batata

ps: dica de documentacao tambem eh bem vinda! 


 /\
 \ /  Campanha da fita ASCII - contra mail html
  X   ASCII ribbon campaign - against html mail
 / \



Localtime

2001-06-07 Por tôpico Francisco Maciel
Olá Pessoal
Tudo de bom a todos!.

Meu Nome é Francisco Maciel,
Minha localização Teresina - Piauí - Brasil.
Sou recém chegado à lista e espero que os demais colegas da lista sejam
possam colaborar em meus primeiros passos no Debian-Linux. Não sou totalmente
leigo, mas quero poder usar o sistema com tudo que ele nos oferece.
Por outro lado, me comprometo também repassar meus aprendizados aos demais que
possam utilizá-los para o uso melhor do Debian.

Meu primeiro pedido de ajuda:
Como faço para que minha máquina não tenha a hora alterada quando utilizo o 
Debian?.

Já tentei de diversas formas tais como mudar meu timezone de Brazil/Denoronha 
para
Europe/Lodon, já tentei com com hwclock --hctosys, hwclock --systohc, adjust, 
adjustimex,
tzconfig e nada consegui.

De já meus agradecimentos a todos que possam contribuir.

-- 
   __  ___ _ __
  /  |/  /__ _(_)__ / / [EMAIL PROTECTED]
 / /|_/ / _ `/ __/ / -_) /  [EMAIL PROTECTED]
/_/  /_/\_,_/\__/_/\__/_/  ICQ 44570007.



Re: Apresentação e sugestão.

2001-06-07 Por tôpico Alander Santos

Don wrote:

http://ads3.hpg.com.br/RealMedia/ads/adstream_nx.cgi/mail.ieg.com.br/[EMAIL PROTECTED] 
http://ads3.hpg.com.br/RealMedia/ads/click_nx.cgi/mail.ieg.com.br/[EMAIL PROTECTED] 

 


Alô concybercidadãos!


Fala ai cara!!!




 


Uma breve apresentação:

 


Chamam-me mundanamente Luís Cleber e na net por muitos nomes.

Trabalho com desenvolvimento de sistemas (PHP/MySQL) e tenho forte

queda pela área de programação. Contudo, neném em Linux.

Confesso que estou no (final do) processo de des-ruindows-ação

e pretendo que a convivência nesta lista seja uma força para tanto.

Assim, será mais comum no futuro me ouvirem perguntar do que

responder.

 



Seja bem vindo...PHP/MySQL fazem parte o mundo linux, vira e mexe 
aparece um pergunta. Vc pode ajudar o mais breve quanto vc esperar ;-).


Quanto as suas perguntas serao todas respondidas. Esta lista e um 
verdadeiro centro de cultura gnu/linux. Vc pode contar com pessoas de 
extrema capacidade tecnica que estao dispostos a ajudar a comunidade 
estar sempre em expansao.





Uma sugestão:

 


Após ler, ler, ler, ler ... a escolha pelo Debian foi natural.

A política do grupo é da natureza das coisas que revolucionam.



Realmente...Debian retrata o verdadeiro sentido de liberdade. Para vc 
que esta vindo do mundo Windows com o tempo vc chega a sentir-se mal so 
de ouvir falar em microsoft.





No intuito de ajudar, ocorreu-me uma idéia para facilitar o

processo de tradução de material para o projeto.

A tradução pode ser vista separadamente nas seguintes fases:

 


Tradução

Digitação

Revisão.

 


Ok. Por que não fazer a tradução verbal (lida) do documento todo,

separando os capítulos em fitas magnéticas (k7, etc...),

remetê-as a um grupo de digitadores (que não precisam entender

de tradução e sim de digitar rapidamente um texto ao ouvi-lo),

e depois remeter cada k-7 e fragmento digitado a um revisor,

que pode ser o tradutor original ou outros?

 


Li em uma mensagem anterior que um membro desta lista se sentiu

desmotivado a fazer um trabalho big sozinho. Concordo. Eu não tenho

nem de longe tempo para traduzir um trabalho inteiro, digitá-lo e

enviar a um revisor que terá tanto trabalho quanto. Um elefante

inteiro não desce, nem com Helmann's. Um naco já é outra história.




Bom pessoalmente nao acho que seria uma boa ideia. Hoje iniciativas 
nesse sentido estao sendo tomadas como e o caso do 
debian-br.sourceforge.net. Entre em contato com o Kov ele pode dar mais 
detalhes sobre o projeto de traducao de documentos.





Alander Santos




At.

 


Xamã.

 

 

 

 

 


=

Nada é verdadeiro, tudo permitido!

http://www.iot.org.br

 


___

Yahoo! GeoCities

Tenha seu lugar na Web. Construa hoje mesmo sua home page no Yahoo! 
GeoCites. É fácil e grátis!


http://br.geocities.yahoo.com/

 

 


--

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]

with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact 
[EMAIL PROTECTED]


 

 





Compactar Imagens TIFF em Diretorios

2001-06-07 Por tôpico wendel
Olá lista,

Já andei testando alguns scripts de compactação (uma
forma de backup manula), de forma que compactaria todo
o conteúdo de umd diretório, mas preciso comptactar
somente alguns tipos de arquivos, como .TIF, .JPG e
outras imagens, o que fiz for um script que pesquisava
em find e passava para o gzip para compactar, mas todo
o diretório era compactado, o que me fez perder muitos
arquivos por erros em disco. O que preciso é o seguinte:

O script que pesquise no diretório atual e compacte todas
as as extenções passadas à ele e vá pra o próximo diretório e
assim por diante. Idéias?


 (___) dotpix://wendelmaques.r.pereira
  oo /  [EMAIL PROTECTED] // 447-3686
  |_/http://www.dotpix.com.br/



Re: Compactar Imagens TIFF em Diretorios

2001-06-07 Por tôpico Mario Olimpio de Menezes
On Wed, 6 Jun 2001, wendel wrote:

 Olá lista,

 Já andei testando alguns scripts de compactação (uma
 forma de backup manula), de forma que compactaria todo
 o conteúdo de umd diretório, mas preciso comptactar
 somente alguns tipos de arquivos, como .TIF, .JPG e
 outras imagens, o que fiz for um script que pesquisava
 em find e passava para o gzip para compactar, mas todo
 o diretório era compactado, o que me fez perder muitos
 arquivos por erros em disco. O que preciso é o seguinte:

 O script que pesquise no diretório atual e compacte todas
 as as extenções passadas à ele e vá pra o próximo diretório e
 assim por diante. Idéias?


gzip -r diretorio/*.{TIF|JPG|tiff|jpeg|etc}


[]s,
Mario O.de MenezesMany are the plans in a man's heart, but
IPEN-CNEN/SP is the Lord's purpose that prevails
http://curiango.ipen.br/~mario Prov. 19.21



Re: Compactar Imagens TIFF em Diretorios

2001-06-07 Por tôpico Nivaldo Antonio Portela de Vasconcelos
vc. pode fazer isto em Perl (isto dará uma quantidade menor de linhas) usando
recursividade não sei sabe Perl ... em caso positivo seria algo mais ou menos
assim:

sub ProcArvore
my ($DirInicial) = @_;

SubDirs = KdSubDir($DirIncial); # Esta rotina retornará os subdiretórios
válidos (não '.' e '..' ) de um diretório.
ProcDir(DirInicial);
 foreach @SubsDirs  {
ProcDir($_);# Realiza o
processamento que vc. deseja no diretório.
 }
}


Acho que isto é um bom começo.
Espero ter ajudado.
Um abraço,
Nivaldo


wendel wrote:

 Olá lista,

 Já andei testando alguns scripts de compactação (uma
 forma de backup manula), de forma que compactaria todo
 o conteúdo de umd diretório, mas preciso comptactar
 somente alguns tipos de arquivos, como .TIF, .JPG e
 outras imagens, o que fiz for um script que pesquisava
 em find e passava para o gzip para compactar, mas todo
 o diretório era compactado, o que me fez perder muitos
 arquivos por erros em disco. O que preciso é o seguinte:

 O script que pesquise no diretório atual e compacte todas
 as as extenções passadas à ele e vá pra o próximo diretório e
 assim por diante. Idéias?

  (___) dotpix://wendelmaques.r.pereira
   oo /  [EMAIL PROTECTED] // 447-3686
   |_/http://www.dotpix.com.br/

 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Localtime

2001-06-07 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
Francisco Maciel wrote:

 Como faço para que minha máquina não tenha a hora alterada quando utilizo o 
 Debian?.
 
 Já tentei de diversas formas tais como mudar meu timezone de Brazil/Denoronha 
 para
 Europe/Lodon, já tentei com com hwclock --hctosys, hwclock --systohc, adjust, 
 adjustimex,
 tzconfig e nada consegui.

Debian não altera a hora.  Talvez vc tenha configurado errado seu 
timezone
que, se não estou enganado, é Brazil/East.  Para sincronizar o relógio do PC,
estando em rede, vc pode  usar o ntpdate.

-- 

Hélio Alexandre Lopes Loureiro
e-mail:[EMAIL PROTECTED]
Tel.: + 55 11 6224-1795
Division Multiservice Networks - First Deployments
Public Key =   http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
(pgp-i 2.6.3)   http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt

/\
\ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
 X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
/ \



Lograr como ROOT via Telnet

2001-06-07 Por tôpico wendel
Olá lista,

preciso logar remotamente como root mas mesmo entrado
com a senha correta ele diz que o login esta incorreto.
Não estou usando MD5 nessa máquina. Sei que é perigoso
mas preciso configurar alguns recursos e não quero ir
até à máquina toda vez que precisar fazer isso.

Estou suando o Debian Potato 2.2, quais os arquivos devo
editora?


 (___) dotpix://wendelmaques.r.pereira
  oo /
  |_/



Re: Compactar Imagens TIFF em Diretorios

2001-06-07 Por tôpico Eduardo Marcel Macan
find /caminho/para/o/diretorio -name \*.tif -exec gzip {} \;


On Wed, Jun 06, 2001 at 12:32:46PM -0300, wendel wrote:
 Olá lista,
 
 Já andei testando alguns scripts de compactação (uma
 forma de backup manula), de forma que compactaria todo
 o conteúdo de umd diretório, mas preciso comptactar
 somente alguns tipos de arquivos, como .TIF, .JPG e
 outras imagens, o que fiz for um script que pesquisava
 em find e passava para o gzip para compactar, mas todo
 o diretório era compactado, o que me fez perder muitos
 arquivos por erros em disco. O que preciso é o seguinte:
 
 O script que pesquise no diretório atual e compacte todas
 as as extenções passadas à ele e vá pra o próximo diretório e
 assim por diante. Idéias?
 
 
  (___) dotpix://wendelmaques.r.pereira
   oo /  [EMAIL PROTECTED] // 447-3686
   |_/http://www.dotpix.com.br/
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 

-- 
If you have an apple and I have  an apple and we  exchange apples then you 
 and I will still each have  one apple. But  if you have an idea and I have 
 an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.
George Bernard Shaw 



Re: revisores

2001-06-07 Por tôpico Hilton Fernandes
Puxa, o nome Byron não dá sorte para ninguém.  O poeta inglês Byron
sofreu muito na vida.  Nosso colega, que adotou o pseudônimo byron
também sofreu muito: foi uma das únicas pessoas flamed nesta lista. 
Ou flambada, numa tradução livre. :-)

Contudo, como disse em um email anterior, a idéia dele, de um grupo de
revisores para um mesmo documento -- em vez de um único revisor --,
parece muito boa.

Discordando dos colegas, penso que português é uma língua muito
complicada, talvez tão complicada quanto russo!!!  Com a enorme
desvantagem de que, no Brasil, todos temos uma educação muito pior do
que os russos, antes ou depois da perestroica.

Por causa da complexidade do português, mesmo especialistas em
gramática da língua portuguesa divergem sobre a forma correta de muitas
frases.  Por isso, um tanto de modéstia e tolerância cai bem em todo
mundo...

Além disso, como também disse em um email anterior, na revisão de um
texto técnico como são os documentos do Debian, existe o aspecto
técnico.  Quer dizer, mesmo que alguém seja muito ruim de gramática,
mas muito ruim mesmo, pode ajudar muito se for bom na parte técnica.

Por isso, se alguém quiser conversar mais -- na lista ou fora dela --,
sobre a possibilidade de montar esse grupo de revisores, por favor me
contatem.  Tenho aprendido bastante com a lista, a documentação do
Debian e com o próprio Debian.  Por isso, gostaria, de alguma forma, de
poder ajudar.

Já considerei revisar alguns documentos e me senti meio desmotivado com
o tamanho dos textos, e com o fato de estar trabalhando sozinho.  Creio
que, com um grupo, as duas coisas seriam resolvidas.


[]s, Hilton Fernandes

--- Carlos Laviola [EMAIL PROTECTED] wrote:
 On Thu, 31 May 2001 18:54:45 -0300
 Philipe Gaspar [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
  Ixi byron, axo que voce pecou no pesso desta vez!
  :)
 
 Realmente, isso levanta um ponto válido. Como se fala pra alguém
 delicadamente
 sem querer te ofender, você não pode fazer revisão, porque você não
 sabe
 português direito?
 
  
  Philipe Gaspar
  Em Quinta 31 Maio 2001 13:29, [EMAIL PROTECTED] escreveu:
   Desculpe, minha falta de atenção com a
   lingua portuguesa.
   estavada = estava
   axo = acho
   Quando escrevia o email não percebi
   que tinha escrito AXO  e também
   ESTAVADO e que eu estava com vontade
   de compartilhar minhas ideias com os
   outros e acabei escrevendo algo
   errado.
   Outra vez pesso desculpa.
 
 -- 
  _ _  _| _  _  | _   . _ | _  carlos.debian.net   Debian-BR Project
 (_(_|| |(_)_)  |(_|\/|(_)|(_| uin#: 981913 (icq)  debian-br.sf.net
 
 Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594
 
 
 --
 To UNSUBSCRIBE, email to
 [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
 [EMAIL PROTECTED]
 


__
Do You Yahoo!?
Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 
a year!  http://personal.mail.yahoo.com/



Re: Compactar Imagens TIFF em Diretorios

2001-06-07 Por tôpico Pablo Lorenzzoni
Hello!

Acho que o seguinte resolve seu problema:

88888---
#!/bin/bash
function recursiva () {
TIPOS_A_COMPACTAR=jpg tif bmp
for i in $TIPOS_A_COMPACTAR; do
ARQUIVOS=`ls -1|grep $i`
COMPACTADO=`pwd`
tar zcvf $COMPACTADO-$i.tar.gz $ARQUIVOS
done
for dirs in `ls -1 -p|grep /$`; do
cd $dirs
recursiva
cd ..
done
}

recursiva
88888-

Atencao Naum testei o script acima. Use por sua propria conta e 
risco. =)   

[]s

Pablo

Em Qua 06 Jun 2001 12:32, wendel escreveu:
| Olá lista,
|
| Já andei testando alguns scripts de compactação (uma
| forma de backup manula), de forma que compactaria todo
| o conteúdo de umd diretório, mas preciso comptactar
| somente alguns tipos de arquivos, como .TIF, .JPG e
| outras imagens, o que fiz for um script que pesquisava
| em find e passava para o gzip para compactar, mas todo
| o diretório era compactado, o que me fez perder muitos
| arquivos por erros em disco. O que preciso é o seguinte:
|
| O script que pesquise no diretório atual e compacte todas
| as as extenções passadas à ele e vá pra o próximo diretório e
| assim por diante. Idéias?
|
|
|  (___) dotpix://wendelmaques.r.pereira
|   oo /  [EMAIL PROTECTED] // 447-3686
|
|   |_/http://www.dotpix.com.br/

-- 
Pablo Lorenzzoni (Spectra) [EMAIL PROTECTED]
You can get my public GnuPG key at search.keyserver.net (Key ID: 
268A084D)
Albert Einstein: Anyone who has never made a mistake has never tried 
anything new.



Re: Procurar arquivo dentro de pacotes.

2001-06-07 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Thu, 07 Jun 2001 00:00:38 GMT
Algot [EMAIL PROTECTED] escreveu:

 Só mais uma pra semana gente...
 
 Eu estou tentando compilar um programa, e ele diz que estão faltando uns 
 arquivos.h Quero procurar dentro do cd do debian, dentro dos pacotes que 
 estao no cd do debian por estes arquivos.h, ou seja, quero procurar em 
 pacotes que não estão instalados um arquivo _arquivo.h_ 
por que você não usa o auto-apt? não sei se ele está disponível no
potato mas é uma boa pegar os sources dele e compilar (posso fazer isso
e colocar no meu repositório se o pessoal quiser...) pra potato

dá uma olhada no tutorial do apt na page do debian-br que lá tem
alguma coisa sobre o auto-apt, outras coisas que você pode fazer
são usar dpkg -S arquivo ou usar dpkg --listfiles nomedopacote
pra listar os arquivos desse pacote...

[]s!

-- 
   Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov
*--*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org|  (___)  |
| : :'  : | Debian BR...: http://debian-br.sourceforge.net |  o o  |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |  \ ^ /  |
|   `-| Think globally, act locally!   |   ()   |
*--*



Re: Xfree86 vs Voodoo III 3000

2001-06-07 Por tôpico Fabiano Manoel de Andrade
On Wed, 6 Jun 2001 22:59:28 -0300
André Filipe Assunção Brito [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Olá!!!

  Olá.

 Possuo tb uma Voodoo III 3000, e consegui intalar ela no Linux...
 De uma olhada no site OLinux (http://www.olinux.com.br) pq lá, eles fizeram
 uma materia especial, de como instalar a Voodoo, em sistemas Debian...
  Darei uma olhada com certeza e espero contar com você caso algo de
 errado. Mas me diz uma coisa, você conseguiu instalá-la com o xfree 3.3.6?
 Conseguiu configurá-la com 3d também?
 André Filipe Assunção Brito
 [EMAIL PROTECTED]
 
   Muito obrigado 
   Fabiano
 - Original Message -
 From: Fabiano Manoel de Andrade [EMAIL PROTECTED]
 To: lista-debian debian-user-portuguese@lists.debian.org
 Sent: Monday, June 04, 2001 5:58 PM
 Subject: Xfree86 vs Voodoo III 3000
 
 
 
Olá Pessoal.
 
Queria saber se a versão 3.3.6 do Xfree86 suporta as placas 3dfx
   voodoo III 3000? E também se existe algum depositório de .debs do
   Xfree86 4.x para stable?
 
Valeu. Abraços.
 Fabiano.
  --
   //|||\\///|||//|||\\
  ||  /\ ||  Debian GNU/Linux 2.2r3||  _  ||
  || /@@\||  Linux lottar 2.2.18pre21  || () ||
  ||/(__)\   ||Pentium 200 MMX 40Mb||/(_)\||
  || ^  ^||  Fabiano Manoel de Andrade ||_/ \_||
  || || [EMAIL PROTECTED]   || ||
   \\|||//\\\|||\\|||//
 
 
  --
  To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
  with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
 [EMAIL PROTECTED]
 
 
 


-- 
 //|||\\///|||//|||\\
||  /\ ||  Debian GNU/Linux 2.2r3||  _  || 
|| /@@\||  Linux lottar 2.2.18pre21  || () ||
||/(__)\   ||Pentium 200 MMX 40Mb||/(_)\||
|| ^  ^||  Fabiano Manoel de Andrade ||_/ \_||
|| || [EMAIL PROTECTED]   || ||
 \\|||//\\\|||\\|||//



Re: Localtime

2001-06-07 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
 Acredito que não relatei corretamente a questão. O problema é que a máquina 
 está
 assumindo como padrão o horário GMT (UTC), e não estou sabendo como 
 configurá-la
 para tormar a hora local (lacaltime) como padrão para o sistema e hardware, 
 ou seja,
 horário do Hardware=localtime, horário de sistema=localtime. Neste momento o
 resultado do comando hwclock é o seguinte:
 
 # hwclock --utc
 Wed Jun 6 19:34:46 2001 -0.827344 segunds
 
 # hwclock --localtime
 Wed Jun 6 22:34:45 2001 -0.066996 segunds

Mastigadão:
echo Brazil/East  /etc/timezone
ln -sf /usr/share/zoneinfo/Brazil/East /etc/localtime
zic -p /etc/timezone

Mais informações, man zic.

-- 

Hélio Alexandre Lopes Loureiro
e-mail:[EMAIL PROTECTED]
Tel.: + 55 11 6224-1795
Division Multiservice Networks - First Deployments
Public Key =   http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
(pgp-i 2.6.3)   http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt

/\
\ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
 X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
/ \



Re: Localtime

2001-06-07 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
 
 Mastigadão:
 echo Brazil/East  /etc/timezone
 ln -sf /usr/share/zoneinfo/Brazil/East /etc/localtime
 zic -p /etc/timezone

Esta última linha está errada.  Ao invés do zic, é só fazer um export
TZ=`cat /etc/timezone`.

-- 
[]'s
Hélio Alexandre Lopes Loureiro
e-mail:[EMAIL PROTECTED]
Tel.: + 55 11 6224-1795
Division Multiservice Networks - First Deployments
Public Key =   http://cipsga.procempa.com.br/oks/pt_BR/
(pgp-i 2.6.3)   http://www.engnux.ufsc.br/helio/identity.pub.txt

/\
\ /  Campanha da fita ASCII - Contra mail HTML
 X   ASCII ribbon campaign  - Against HTML mail
/ \



Ataques..

2001-06-07 Por tôpico Jeandre Uchoa Sidon



Saudações,




 
Senhores, comoposso proteger uma maquinacontra ataques com flood? 
Esses ataques sobrecarregam o sistema de uma maquina de IRC, chegando a 
derruba-la! 


[]s

Jeandre.





Re: Compilacao de kernel

2001-06-07 Por tôpico Antonio Lobato

On Sun, 3 Jun 2001 11:41:41 -0300
Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Em Sun, 03 Jun 2001 04:24:42 -0300
 Antonio Lobato [EMAIL PROTECTED] escreveu:

  Assim eu vou pirar. De qualquer forma que eu tente nao da certo. Peguei
  o pacote kernel-source-2.2.17 de outro CD debian potato mas tive o mesmo
  problema (tambem tentei fazer as coisas dentrode um link simbolico de
  nome /usr/src/linux apontado para /usr/src/kernel-source-2.2.17), apos
  alguns minutos de compilacao atraves do make-kpkg, tenho a mensagem:
 
  make[1]: *** [vmlinux] Error 1
  make[1]: Leaving directory `/usr/src/kernel-source-2.2.17'
  make: *** [stamp-build] Error 2
 h... é o mesmo problema? manda seu .config pra mim, deixa eu
 ver o que você selecionou...


Sem querer pressionar, mas ... e ai ?



re: Re: Apresentação e Sugestão.

2001-06-07 Por tôpico Xamã
Salve 1 e Todos.

Yeap. Grato pela acolhida!
 
Ainda que a sugestão não seja perfeita, fica aqui registrada
a intenção de ajudar: se houver algum 'naco' de texto 
para traduzir que me ajude no processo de aprendizado, terei
o maior prazer em fazê-lo.
Exemplo ? Estou terminando de ler o seguinte 'naco' de um dos guias, 
e está me sendo útil no processo de aprendizado do linux:

http://www.linuxdoc.org/LDP/gs/node6.html

Aproveitando a oportunidade e falando sobre começos, como vcs 
começariam a montar uma estação de desenvolvimento Debian?
Qual Motherboard, CPU, RAM e Adaptador de vídeo encontrados hoje
(novos) 
merecem destaque?

Luís Cleber, de Goiânia/GO.

(Hilton... Ahrém... cof!
'Noviciato' é neologismo, mas foi escolhido
pq 'Noviciado' poderia parecer um convite para a agremiação
de ocultistas adictos em substâncias não canônicas.
A rigor, não era minha intenção mandar ESTAS
minhas referências à lista, mas já que foi...
agradeço as sugestões.)
 


=
This is your life... and Y're spending it one minute at a time... Tyler 
Durden.

___
Yahoo! GeoCities
Tenha seu lugar na Web. Construa hoje mesmo sua home page no Yahoo! GeoCites. É 
fácil e grátis!
http://br.geocities.yahoo.com/



Database

2001-06-07 Por tôpico Nitrogen
List,

Existe algum sistema de banco de dados para terminal no linux, similar ao
famoso DBASE III?

Obrigado,
Leonardo Custodio
[EMAIL PROTECTED]




Ataques..

2001-06-07 Por tôpico Jeandre Uchoa Sidon




Saudações,




 
Senhores, comoposso proteger uma maquinacontra ataques (DOS) 
que causam muito flood? Esses ataques sobrecarregam o 
sistema de uma maquina de IRC, chegando a derruba-la! 


[]s

Jeandre.



Re: Procurar arquivo dentro de pacotes.

2001-06-07 Por tôpico Mario Olimpio de Menezes
On Thu, 7 Jun 2001, Algot wrote:

 Só mais uma pra semana gente...

 Eu estou tentando compilar um programa, e ele diz que estão faltando uns
 arquivos.h Quero procurar dentro do cd do debian, dentro dos pacotes que
 estao no cd do debian por estes arquivos.h, ou seja, quero procurar em
 pacotes que não estão instalados um arquivo “arquivo.h”

Contents-i386.gz

[]s,
Mario O.de MenezesMany are the plans in a man's heart, but
IPEN-CNEN/SP is the Lord's purpose that prevails
http://curiango.ipen.br/~mario Prov. 19.21



Re: Procurar arquivo dentro de pacotes.

2001-06-07 Por tôpico Gleydson Mazioli da Silva
Uma alternativa na Potato é localizar os pacotes correspondentes na
página 
www.debian.org, logo no final da seção Debian Packages.

Algot wrote:
 
 Só mais uma pra semana gente...
 
 Eu estou tentando compilar um programa, e ele diz que estão faltando uns
 arquivos.h Quero procurar dentro do cd do debian, dentro dos pacotes que
 estao no cd do debian por estes arquivos.h, ou seja, quero procurar em
 pacotes que não estão instalados um arquivo ?arquivo.h?
 
 Como faço isso ?
 
 Obrigado,
 
 Algot.
 
 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

-- 
---
Gleydson Mazioli da Silva
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

* Tolo é aquele que naufragou duas vezes seus navios e continua culpando
o mar...



Dúvida na configuração do PINE 4.21

2001-06-07 Por tôpico Mansur Aly


Preciso de usar Pine em um Debian Potato e o meu problema é o seguinte:

Eu sou o user: mansur  
Na configuração do Pine, em user-domain tenho: clix.pt
O meu endereço de e-mail correcto é: [EMAIL PROTECTED]
Quando componho uma mensagem no Pine aparece em FROM: [EMAIL PROTECTED]
  ^^ 
Como fazer para que o Pine mostre no header FROM o meu endereço de e-mail
correcto nas mensagens que envio, isto é, que mostre [EMAIL PROTECTED] 
e não [EMAIL PROTECTED]

No Mutt não tive qualquer problema. Bastou pôr no .muttrc o
seguinte:
my_hdr From: [EMAIL PROTECTED]


Muito obrigado,

Mansur Aly






Colocar hd e micro em modo suspenso.

2001-06-07 Por tôpico Algot
Oi gente,

Alguém me diz como fazer para colocar o micro em modo suspenso, ou 
standby, e ao mesmo tempo colocar junto o hd em modo suspenso ?

Obrigado,

[]'s

Algot.



Re: Lograr como ROOT via Telnet

2001-06-07 Por tôpico Fábio
Caro Antonio,


Com o ssh as coisas são mais fáceis. Se quiser liberar terminal
root via telnet, use o arquivo /etc/securetty.

Neste arquivo estão listados os terminais virtuais no qual o
root tem permissão de login. Via telnet, abrimos terminais do
tipo pts/0, pts/1, pts/2, ... Basta adicionar tais dispositivos
ao arquivo citado.

Sem mistérios.



Atenciosamente,
-- 
--
Fábio Berbert de Paula [EMAIL PROTECTED]
--
SysAdmin  *UNIX* DeveloperLinux Solutions
(021) 526-7262 ramal 21
  Yes, I have a Palm  



Re: Ataques..

2001-06-07 Por tôpico Carlos Laviola
On Thu, 7 Jun 2001 11:21:36 -0300
Jeandre Uchoa Sidon [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Saudações,
 Senhores, como posso proteger uma maquina contra ataques
 (DOS) que causam muito flood? Esses ataques sobrecarregam o sistema de uma
 maquina de IRC, chegando a derruba-la!

Ligue pra empresa que te dá a conectividade (ex.: Embratel) e informe-os da
situação. Isso tem que ser bloqueado nos roteadores antes de chegar em você,
senão não adianta.

 
 
 []s
 
 Jeandre.

-- 
 _ _  _| _  _  | _   . _ | _  carlos.debian.net   Debian-BR Project
(_(_|| |(_)_)  |(_|\/|(_)|(_| uin#: 981913 (icq)  debian-br.sf.net

Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594