java e path

2003-10-12 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Para colocar o diretório /usr/local/j2sdk1.4.2_01 no path
acrescentei as seguintes linhas no arquivo .bashrc

JAVA_HOME=/usr/local/j2sdk1.4.2_01
PATH=$PATH:$JAVA_HOME/bin
export JAVA_HOME PATH


Até ai tudo beleza, estou conseguindo executar os aplicativos
java sem nenhum problema. Mas para tornar mais "generico"
coloquei as mesmas linhas acima no arquivo /etc/profiles, mas
infelismente não deu certo. O motivo de eu querer colocar no
/etc/profiles e não no .bashrc é que se por acaso eu fizer
alguma alteração, estou pretendendo instalar o Toncat e outros
aplicativos java que necessitem de acrescimo de variaveis eu
teria que fazer essa alteração em todos os .bashrc e disso
demanda tempo e posso esquecer de alterar em algum dos usários.
Por acaso alguem saberia me dizer o que é que eu estou fazendo
de errado ou se existe algum outro arquivo de configuração alem
do /etc/profiles.

[ ]'s
 
  ***    .''`.
* Caio A. Ferreira   *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Nao leve a vida tao a serio. Nao conseguira sair dela com 
vida.
-- Hubbard Kin



Alsa

2003-10-12 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Até a semana passada vinha utilizando o kernel da série 2.4 e
resolvi fazer alguns testes com a série 2.6. Até agora esta tudo
ok, menos o som. Na série 2.4 ativei as seguintes opções no
kernel :

Sound
 <*> Sound card support 
 <*>   VIA 82C686 Audio Codec   

 [*]   VIA 82C686 MIDI

Com essas opções selecionadas o som estava funcionando. 

Já na série 2.6 inicialmente selecionei a seguinte opção:

Device Drivers
<*> Sound card support 
Open Sound System
<*> Open Sound System (DEPRECATED) 
<*> VIA 82C686 Audio Codec 
[*] VIA 82C686 MIDI 

Se por acaso eu seleciono essas opções o som funciona
normalmente, mas quando eu seleciono a opção Alsa:

Device Drivers
<*> Sound card support 
Advanced Linux Sound Architecture
<*> Advanced Linux Sound Architecture
PCI devices
<*> VIA 82C686A/B, 8233 South Bridge

Instalei os seguintes pacotes :

alsa-base
alsa-utils
alsaconf   

Quando eu seleciono essas opções o som passa a não funcionar
mais. Por acaso alguem saberia me dizer se é necessário instalar
mais algum pacote ou selecionar alguma opção extra no kernel ?

[ ]'s
 
  ***.''`.
* Caio A. Ferreira   *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Bebo porque é líquido.
Se fosse gasoso, peidava.



Re: Inicializar serviço s no Debian

2003-10-12 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Sat, Oct 11, 2003 at 03:49:33PM BRT, Ricardo Rabelo Mota wrote<[EMAIL 
PROTECTED]>:
> >>Olá. Como faço para inicializar serviços no Debian? Preciso startar 
> >>automaticamente a minha impressora, mas não consigo. Obrigado.
> >>
> >A maneira mais fácil é,neste exemplo seu, é utilizar o aplicativo
> >'rcconf', que é semelhante ao 'ntsysv' dos "RedHat's" da Vida.
> >
> Valeu, Rauklei. Peguei o aplicativo na internet, instalei-o, mas...o 
> bendito lpd não aparece na relação de programas! Dentro do diretório 
> /etc/rc2.d tem um script chamado S20lpd. O lpd está no diretório 
> /etc/init.d, tanto é que eu consigo fazê-lo iniciar depois do boot, com 
> o comando:
> /etc/init.d/lpd start
> Mas não consigo fazer o bendito lpd iniciar sozinho. Alguma outra dica? 

Guia Prático para o Debian GNU/Linux
Capítulo 11 - Como lidar com os scripts de inicialização

http://debian-br.alioth.debian.org/docs/sgml/pratico/pratico-html/index.html

[ ]'s
 
  ***.''`.
* Caio A. Ferreira   *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

O homem superior e impassivel por natureza: pouco se lhe da 
que o elogiem ou censurem - ele nao ouve senao a voz da 
propria consciencia.
-- Napoleao Bonaparte 



Re: freq. horizontal e vertical

2003-10-10 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Fri, Oct 10, 2003 at 01:13:23AM BRT, Savio Ramos wrote<[EMAIL PROTECTED]>:
> Por acaso alguem aqui da lista tem o monitor Samsung SyncMaster 3NE ?
> É que eu estou procurando a frequencia horizontal e vertical
> 
> Achei isto aqui no google:
> Screen Attributes
> 14"
> 13.2 viewable image
> .28 mm dot pitch
> Input Signal
> Video Signal : Analog
> H Frequency : 31.5/35.2/35.5/38/48 Khz
> V Frequency : 50-87 Hz
> Sync Signal : Separate

A minha dúvida é qual valor colocar para frequencia horizontal !!  
    
 
  ***.''`.
* Caio A. Ferreira   *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

A vida humana na Terra é como papel higiênico no banheiro.
Pode acabar a qualquer momento, e, quando a gente se der conta,
a cagada já está feita.



Re: controle de "consumo"

2003-10-10 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Fri, Oct 10, 2003 at 02:28:27AM BRT, Cláudio Max wrote<[EMAIL PROTECTED]>:
>   Por acaso alguem conhece algum software que me diga quanto uma
> rede fez de download em um mês. Estou perguntando isso por acausa do novo
> plano da Telefônica em relação ao limitador de download.
> 
> Olha, se você clicar em um botão que aparece quando passa o ponteiro do
> mouse sobre o canto direito inferior da janela de ppp do gkrellm, aparece
> uma tabela com quanto você baixou no dia, na semana e no mês, junto com o
> tempo de conexão. Espero que ajude.
 
O problema é que a conexão speed é compartilhada com outros
micros através de um micro gateway. Eu imaginei em instalar o
proxy e fazer proxy transparente. O problema é que até agora eu
não encontrei nenhum software que faça esse tipo de
monitoramento.

Desde já agradeço pela ajuda !!


[ ]'s
 
  *******.''`.
* Caio A. Ferreira   *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Acentua&#o^% , um problema que j$ foi superado.



Re: fila de saida - mutt

2003-10-10 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Sex, Out 10, 2003 at 07:36:27 BRT, Jos? de Paula wrote<[EMAIL PROTECTED]>:
> > Na maioria dos softwares de email é possivel ir armazendo as
> > mensagens, no Sylpheed é Por na fila de saida e enviar depois. Queria
> > saber como é que eu faço isso no mutt. 
> > 
> Quando você escreve uma nova mensagem, após terminar de editar, quando
> aparece aquela tela para você escolher o To:, o Cc:, os anexos etc., se
> você disser 'q' (para sair) o Mutt perguntará se você quer adiar sua
> mensagem. Se você quiser, ele a salvará em uma caixa de mensagem (por
> padrão, ~/postponed, mas isso pode ser mudado); se não, ele a jogará
> fora. Você pode adiar essa mensagem manualmente, usando o comando p
> naquela última tela.
> Para editar uma mensagem adiada, use o comando 'R' (erre maiúsculo).

Depois como é que eu faço para enviar as mensagens que foram
    armazenadas ?!?!?

[ ]'s
 
  ***.''`.
* Caio A. Ferreira   *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Depois que você acostuma a usar Linux você:
-Voce quer uma S-10 com cabine Extended2.


signature.asc
Description: Digital signature


Re: exim X qmail

2003-08-23 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Thu, Aug 21, 2003 at 12:24:05PM BRT, Daniel Cristian Cruz wrote<[EMAIL 
PROTECTED]>:
> Pessoal,
> 
>   Estou com um conflito aqui... Baixei o fonte do qmail e compilei o mesmo,
> gerando o .deb e o outro que ele pede para compilar antes também. O proble-
> ma que estou agora é que ao tentar instalar o qmail ele reclama que o exim
> está instalado.
>   Beleza, achei que poderia remover o exim e estava feito... Mas ao tentar
> remover o exim, ele fala em remover outros pacotes. Com o apt ele mostra o
> seguinte:
> The following packages will be REMOVED:
>   at exim lire mailx mutt postgresql postgresql-client 
>   Legal, né? E como eu faço para instalar o qmail se não posso parar o
> postgresql? Tem alguma maneira de criar uma entrada no source.list para um
> diretório local? Andei procurando no histórico da lista e fala-se em uma
> dica no guia foca linux, mas não encontrei lá nada além do básico.
>   Antes que alguém peça para eu ler os guias avançados e intermediário, já
> fiz isso e não encontrei. Tentei até buscar pelo google no site do cipsga,
> mas sem sucesso.

Aqui vão alguns links que talves possa lhe ajudar


http://lists.debian.org/debian-user-portuguese/2003/debian-user-portuguese-200304/msg00320.html


http://lists.debian.org/debian-user-portuguese/2003/debian-user-portuguese-200304/msg00329.html


http://lists.debian.org/debian-user-portuguese/2003/debian-user-portuguese-200305/msg01208.html



[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Hoje destrui o espelho do meu quarto. Não preciso mais de ídolos.



Re: phppgadmin

2003-08-20 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Qua, Ago 20, 2003 at 08:28:44 BRT, Daniel Cristian Cruz wrote<[EMAIL 
PROTECTED]>:
>  Instalei o banco de dados Postgre no servidor da rede de casa. Como já
>  tinha instalado o MySQL e utilizava o software phpmyadmin para
>  gerenciar o MySQL então instalei o phppgadmin para fazer o mesmo com
>  o Postgre. Para definir a senha de root do MySQL utilizei o comando
>  mysqladmin -u root password `novasenha'
>  Fui no sito do CIPSGA, www.cipsga.org.br, e encontrei um texto que falava
>  do phppgadmin, mas infelismente muito pouco.
>  http://www.cipsga.org.br/sections.php?op=viewarticle&artid=165
>  # su - postgres
>  # createuser nobody
>  Fui ate o site do phppgadmin a progura de informações a única informação
>  que eu encontrei foi nesse link.
>  http://phppgadmin.sourceforge.net/?page=faq
>  # vi /etc/postgresql/pg_hba.conf
>  Infelismente fiquei meio perdido
> 
>   Não sei se você tentou mandar a mensagem direto pra mim ou pra lista,
> mas aí vai uma dica:
>   - O que você precisa fazer com o phppgadmin?

Estou querendo utilizaro o phppgadmin somente para administrar a base
de dados, criar/alterar/excluir campo(s) na(s) tabela(s). Para alterar
o conteudo das tabelas, os dados, vou utilizar a linguagem de
programação php.

>   - O mysql e o postgresql são diferentes no modo como são administrados;

Vou dar uma estudada melhor na documentação do postgre. Já instalei o
pacote referente a documentação do postgree.

>   - Para fazer alguma coisa no banco é bom usar o su postgres mesmo, com
> psql;

Como eu disse na mensagem acima, a base de dados eu pretendo manipular
através do phppgadmin. Já o conteudo dessas tabelas vou utilizar a
linguagem de programação php.

>   - Os pacotes do Debian geralmente criam usuários e senhas automáticas
> que são informadas durante a instalação dos mesmos. Se não foi avisa-
> do qual senha, geralmente é a senha do root.

Tentei criar o usuário root, mas infelismente não tive sucesso :-( !!

# createuser root
Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) y
Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) y
psql: FATAL:  user "root" does not exist
createuser: creation of user "root" failed


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Ha tres coisas na vida que nunca voltam atras: a flecha 
lancada, a palavra pronunciada e a oportunidade 
perdida.
-- Proverbio Chines 



PhpPgMyadmin

2003-08-19 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Instalei o banco de dados Postgre no servidor da rede de casa. Como já
tinha instalado o MySQL e utilizava o software phpmyadmin para
gerenciar o MySQL então instalei o phppgadmin para fazer o mesmo com
o Postgre. Para definir a senha de root do MySQL utilizei o comando 

mysqladmin -u root password `novasenha'

O problema é que no phppgadmin não funciona do mesmo jeito. Alguem
poderia me dar alguma dica ?!?!?

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


As invenções são sobretudo o resultado de um trabalho teimoso

--Alberto Santos Dumont



Software - Blog

2003-08-16 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Por acaso alguem conhece algum software sobre blog ?!? Estou querendo
montar um servidor de blog na rede daqui de casa e queria saber se
alguem tem alguma esperiencia com algum software.

Desde já agradeço pela atenção !!

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Já sorriu pro seu micro hoje? Já? Mas que imbecil! 



Sylpheed e autenticacao

2003-08-11 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Estou tendo problemas de autenticacao com o sylpheed, tanto o sylpheed 
quanto o sylpheed-claw. Quando tento enviar 
uma mensagem atraves do sylpheed aparece a seguinte mensagem de erro :

[06:50:04] ESMTP< 535 Error: authentication failed
** ocorreu um erro na autenticação
** Authentication failed.

Procurei no google sobre essa mensagem de erro e encontrei 
informacoes[1] de que o problema eh relacionado a 
autenticacao. Procurei no site do sylpheed para saber se esse problema havia 
sido resolvido mas nao encontrei nenhuma 
informacao. Por acaso alguem teria alguma ideia se esse problema foi sanado 
?!?!?!

1-http://www.tmtm.org/cgi-bin/w3ml/sylpheed/msg/11936


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Se seus sonhos estiverem nas nuvens, nao se preocupe, pois 
eles estao no lugar certo... agora construa os 
alicerces...



biblioteca QT

2003-08-05 Por tôpico Caio A. Ferreira
Huberto Gastal Mayer

Estou tentando compilar um aplicativo e quando executo o comando 

./configure --with-qt-dir=/usr/include/qt3/ \
--with-qt-includes=/usr/include/qt3/ \
--with-qt-libraries=/usr/include/qt3/

aparece a seguinte mensagem de erro :

checking for KDE... configure: error: 
in the prefix, you've chosen, are no KDE headers installed. This will
fail.   So, check this please and use another prefix!

Procurei no comando configure, ./configure --help, alguma opção para
desativar o kde, mas infelismente não encontrei nada. Por acaso você
teria alguma ideia de como desativar ?!?!?

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Livre como um táxi.

--Millôr Fernandes
Retirado de http://www.uol.com.br/millor



phppgadmin e permissão

2003-08-05 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Estou tentando configurar o apache para acessar o Postgre através da
ferramenta phppgadmin. Para isso fiz o seguinte :

instalei o pacote phppgadmin, versão 2.4.2-2;

configurei o bind para o dominio devel.particula.intra;

foi incluido a seguinte linha no arquivo httpd.conf -> Include 
/etc/phpmyadmin/apache.conf

no diretorio /var/www/devel criei o arquivo index.html com o seguinte
conteudo : phppgadmin

Quando abro o browser e digito devel.particula.intra aparece uma
pagina html com o link apontando para o phppgadmin. O problema é que
quando clico no link aparece a seguinte mensagem :

Forbidden

You don't have permission to access /phppgadmin on this server.

Apache/1.3.27 Server at devel.particula.intra Port 80

O estranho é que instalei o phpmyadmin para administrar o MySQL e não
deu esse problema.

Alguem por acaso tem alguem ideia da permissão que tem que ser
alterada ?!?!?

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

O idiota que da gorjeta toda vez que poe gasolina esta 
jogando fora o custo anual da lubrificacao anual de seu 
carro.
-- J. Paul Getty 



Re: vpn e ip

2003-07-03 Por tôpico Caio A. Ferreira
All
 
Alguem teria alguma idéia de como eu poderia uma vpn entre dois
micros onde o ip não é fixo. Duas redes que para acessar a net
utilizam o serviço virtual, ip dinâmico, e queria criar uma vpn
entre essas duas redes.

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Posso simpatizar com a dor de uma pessoa, mas nao com os 
seus prazeres. Ha algo curiosamente monotono na felicidade 
dos outros.
-- Aldous Huxley 



phpgroupware

2003-05-28 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Por acaso alguem aqui da lista conseguiu instalar o software
phpgroupware através de código fonte ?

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


O segredo do sucesso não é prever o futuro, é criar uma organização que 
prosperará em um futuro que não pode ser previsto

--Michael Hammer



Re: Decepção.

2003-05-27 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Tue, May 27, 2003 at 09:10:05AM -0300, Fabio Rafael da Rosa <[EMAIL 
PROTECTED]> wrote:
> quando for instalar algo desse forma, não pode proceder desse jeito..
> O melhor jeito, eh colocar a linha no apt, e dar um apt-get update
> depois, rode um apt-get install kde --print-uris (para o kde, por
> exemplo) e redireciona a saida para um arquivo
> Depois disso, voce vai ter a url para todos os pacotes do kde e todas
> as dependecias...
> Basta levar para um lugar que tenha conexão rapido e dar um wget (ou
> qquer outro).. :)..
> Quando ao deselect, use o aptitude :D
> A, depois é só jogar os arquivos em /var/cache/apt/archives e rodar
> apt-get install kde de novo, que ele vai instalar tudo direitinho.. :)
> Em Seg, 2003-05-26 às 17:53, Fernando Lujan escreveu:

Tenho um texto, não foi escrito por mim, que automatiza esse processo.
Se alguem quiser posso enviar em pvt.

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


Há mentiras, mentiras malditas e mentiras estatísticas, as mais elaboradas

--Benjamim Disraeli



Re: groupware

2003-05-27 Por tôpico Caio A. Ferreira
> voce tem que ir em http://localhost/phpgroupware/setup- configuracoes 
> de 
> lingua que vai aparecer uma lista de linguas. Se o portugues nao estiver, 
> voce tem que entrar no mysql e procurar pela tabela de linguas e colocar um
> yes na linha do portugues.
> Depois disso, voce deve entrar normalmente no phpgroupware: 
> http://localhost/phpgroupware e configurar os usuarios para portugues 
> (preferencias deles).

Estou tentando instalar o phpgroupware através de código fonte, já que
estou com a versão testing do debian, e tive problemas na criação do
banco de dados de usuários do phpgroupware. No howto de instalação[1],
sessão 2.3 Pre-setup Tasks diz para executar o comando

mysql -u root -p
mysql> grant all on phpgroupware.* to [EMAIL PROTECTED] identified by
"my-db-passwd";
mysql> exit;

que tem a finalidade de criar o usuário phpgw. O problema é que o
mysql não esta entendendo o comando acima, grant 

Você teria alguma idéia do que esta errado ?

1 - http://free-source.com/files/phpgw-howto.html

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Essa é uma mensagem musical, para ouvi-la pressione CTRL+ALT+DEL



nfs

2003-05-27 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Tenho montado aqui em casa uma rede e uma das funções do servidor é a
de ser web server. Para os micros clientes que tem linux estou
utilizando o NFS para exportar o diretório /var/www. Para fazer isso,
exportar o diretório /var/www, fiz o seguinte.

1 - instalei o pacote nfs-user-server em ambos os micros.

2 - editei o arquivo /etc/export (no micro servidor)
/var/www192.168.0.2(rw)

3 - editei o arrquivo /etc/fstab ( no micro cliente )
192.168.0.1:/var/www/home/cosmo/www nfs 
defaults,wsize=8192,rsize=8192  0   0

4 - executei os seguintes comando no micro servidor
addgroup www
chgrp www /var/www
chmod g+rw /var/www -R
chmod -R 0775 /var/www
adduser cosmo www
chown :www /var/www -R

O problema é que eu não estou conseguindo copiar, editar e salvar 
arquivos 
para no diretório /home/cosmo/www. Executei o comando ls -l no micro
cliente e apareceu o seguinte :

drwxrwxr-x4 root 1002 4096 2003-05-25 16:24 www

Já no micro servidor apareceu o seguinte :

drwxrwxr-x2 root 1002 4096 2003-05-18 06:25 webalizer

No arquivo /etc/group do servidor esta assim :
cosmo:x:1000:
www:x:1002:cosmo

No samba esta funcionando normalmente.

Alguem teria alguma idéia de como eu poderia resolver esse problema ?

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


Todo mundo deveria ter dinheiro suficiente para fazer uma cirurgia plástica

--Beverly Johnson



nfs

2003-05-26 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Tenho montado aqui em casa uma rede e uma das funções do servidor é a
de ser web server. Para os micros clientes que tem linux estou
utilizando o NFS para exportar o diretório /var/www. Para fazer isso,
exportar o diretório /var/www, fiz o seguinte.

1 - instalei o pacote nfs-user-server em ambos os micros.

2 - editei o arquivo /etc/export (no micro servidor)
/var/www192.168.0.2(rw)

3 - editei o arrquivo /etc/fstab ( no micro cliente )
192.168.0.1:/var/www/home/cosmo/www nfs 
defaults,wsize=8192,rsize=8192  0   0

4 - executei os seguintes comando no micro servidor
addgroup www
chgrp www /var/www
chmod g+rw /var/www -R
chmod -R 0775 /var/www
adduser cosmo www
chown :www /var/www -R

O problema é que eu não estou conseguindo copiar, editar e salvar 
arquivos 
para no diretório /home/cosmo/www. Executei o comando ls -l no micro
cliente e apareceu o seguinte :

drwxrwxr-x4 root 1002 4096 2003-05-25 16:24 www

Já no micro servidor apareceu o seguinte :

drwxrwxr-x2 root 1002 4096 2003-05-18 06:25 webalizer

No arquivo /etc/group do servidor esta assim :
cosmo:x:1000:
www:x:1002:cosmo

No samba esta funcionando normalmente.

Alguem teria alguma idéia de como eu poderia resolver esse problema ?


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Amigo não tem defeito; inimigo, se não tiver, eu ponho



browser w3m

2003-05-25 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Por acaso alguem aqui na lista utiliza o browser w3m ? É que eu estou
com uma dúvida e não encontrei na documentação do browser.

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

A vitoria tem mil pais e a derrota e orfa.
-- Napoleao Bonaparte 



dillo e imagem

2003-05-25 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Por acaso alguem aqui na lista utiliza o browser dillo ?! É que eu
queria saber se é possivel desativar a leitura de imagens, somente
texto, por parte do dillo.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

PENTIUM já é coisa do passado, vem ai... SCOVUM!!!



mutt - cabeçalho

2003-05-25 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Outra dúvida sobre o mutt. Quando vou salvar uma mensagem no HD ele, 
o mutt, esta salvando somente o corpo da mensagem e o que eu queria 
é que ele também salva-se o cabeçal junto com a mensagem. Por acaso 
alguém saberia como fazer isso ?!

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


Não haverá crise esta semana. Minha agenda está completa

--Henry Kissinger



mutt e fila de saida

2003-05-25 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Nos softwares de email, como o sylpheed, é possivel colocar os emails
em uma "fila de saida" para que de uma única vez enviar todos os
email. Como é que eu faço isso no mutt ?

Desde já agradeço pela atenção.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


Maior que a tristeza de não haver vencido é a vergonha de não ter lutado.

--Ruy Barbosa



Re: Desktop no WMAKER

2003-05-23 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Qui, Mai 22, 2003 at 08:45:01 -0300, Leonardo Thozo wrote:
>   Porque você não usa o wmaker + kfm ?

Pagina muito interessante sobre fm

http://chuck.burkins.net/linuxfile.html


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

E parte da cura o desejo de ser curado.
-- Seneca, o jovem; filosofo romano4 a.C. ± 65 d.C.. 



mutt e mensagem html

2003-05-22 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Por acaso existe alguma forma de visualizar emails no formato html no
mutt !?!?


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Um falso amigo não sabe o nome de seus pais

Um verdadeiro amigo tem sempre o telefone de seus
velhos para o caso de o levarem preso



filtro no procmail

2003-05-21 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Tenho recebido uma grande quantidade de spam proveniente do email
@yahoo.com. Para tentar contornar esse problema criei um filtro no
procmail para que emails provenientes de @yahoo.com seja redirecionado
para a pasta spam. O problema é que a regra também esta redirecionando
email @yahoo.com.br para a pasta spam. Alguem saberia me dizer o que
esta errado na regra ?!?

:0
* ^From:[EMAIL PROTECTED]
spam

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Um absurdo colossal pode tomar a aparencia de uma grande 
verdade.
-- William Cooper



NIS

2003-04-09 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Estou com algumas dúvidas em relação a NIS.

1 - NIS funciona somente com NFS ou funciona junto com Samba ?!?
Motivo da pergunta : a rede daqui de casa tem um cliente que é linux e
outro que é Windows.

2 - Na hora de exportar o diretório com o NFS é necessário exportar o
diretório /home/usuario ou é possivel esporta somente alguns
diretórios detro do diretório /home/cosmo ?!?
Motivo da pergunta : atraves do NFS é "exportado" o diretório /var/www
e /home/cosmo do servidor para os clientes linux. No caso da
"exportação" do diretório /hom/cosmo do servidor tem como objetivo
servir de diretório de backup de arquivos.

Desde já agradeço pela atenção.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Na vida é preciso sempre mudar,
sobretudo com os preços absurdos dos aluguéis.



dicionário - babytrans

2003-04-09 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Alguem saberia me dizer a onde é que eu encontro dicionário para o
babytrans. Normalmente eu utilizava o do próprio windows, mas não
estou mas encontrando os arquivos no diretório do windows.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


É mais fácil obter o sucesso do que mantê-lo

--Malcolm Forbes Jr.



AVI

2002-08-31 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Por acaso alguem conhece algum aplicativo para visualizar arquivo
avi, asf e asx ??!? Encontrei um aplicativo na net chamado aviplay.
Procurei atraves do apt-cache search para vez se existe algum pacote
mas nao encontrei nada. Antes de instalar o aplicativo atraves de
codigo fonte queria saber se existe algum aplicativo.

Desde ja obrigado !!

### sources.list

## Main, Contrib e non-free
deb http://linorg.usp.br/debian/ testing main non-free contrib

## Non-US
deb http://non-us.debian.org/debian-non-US testing/non-US main contrib non-free

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

A palavra e prata, o silencio e ouro.
-- Proverbio Chines 


pgpipGAPQ2OaL.pgp
Description: PGP signature


Xlib

2002-08-17 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Toda vez que eu abro o eterm e executo o comando su e apartir dai abro  
um arquivo de configuracao com o vim aparece a seguinte mensagem de 
erro :

Xlib: connection to ":0.0" refused by server
Xlib: Client is not authorized to connect to Server

Para tentar resolver temporariamente esse problema eu tenho que executar
o seguinte comando :

export XAUTHORITY=/home/cosmo/.Xauthority

O problema eh que tenho que executar esse comando toda vez. Existe
alguma forma de nao precisar mais executar ?!??!


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Tem uma frase que acha que ficaria legal aqui? Visite
http://www.metainfo.org/frases/ e faça sua contribuição!


pgp2PZGq3p2Hz.pgp
Description: PGP signature


acentuacao no mutt

2002-08-16 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Instalei o debian testing em outro micro daqui de casa e estou tendo
problemas de acentuacao no mutt. Para acentuar fiz o seguinte :

## no console

 - dpkg-reconfigure console-data. Apos a tela inicial, selecionei a
 opção Select Keymap from Arch List, qwerty e selecionei 
 USInternacional, selecionei US American na lista de opções e 
em 
 seguida Standard e US International (ISO-8859-1).

Alterei os seguinte s arquivos, config e inputrc

 /etc/console-tools/config
SCREEN_FONT=lat1u-16.psf
 /etc/inputrc
set convert-meta off
set input-meta on
set output-meta on
set meta-flag on

## no X

Acrescentei a seguinte opcao no arquivo /etc/X11/CF86Config-4

Section "InputDevice"
Option  "XkbLayout" "us-acents"
EndSection

Reinicializei o micro, e beleza, tanto o console, quanto o X estao
acentuando. O problema eh com o mutt, em vez de aparecer acento,
aparecem numeros e uma barra, \3245 em vez de uma letra acentuada.

Dei uma olhada no historico e o Claviola disse para acrescentar a
seguinte linha no arquivo /etc/environment :

LANG=en_US

Se por acaso eu acrescento essa linha no arquivo environment, tanto o
console, quanto o X deixam de acentuar.

Por acaso alguem teria alguma ideia do que esta errado ?!!?

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

WWW - Wait , Wait , Wait ... 


pgpSAgVSfpZWC.pgp
Description: PGP signature


KDE 3

2002-08-15 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Wed, Aug 14, 2002 at 10:33:20PM -0300, Adilson Junior wrote:
> Leia o kde.txt do canal #debian-kde
> [22:32] * Topic is 'READ http://calc.cx/kde.txt or
> http://www.davidpashley.com/kde.txt BEFORE ASKING ANY QUESTION | bug reports
> to debian-kde@lists.debian.org | mcopidl is in libarts1-dev | new LibQT3 in
> sid, themes will return with next kdelibs update. | see kde.txt for updated
> info about kdegames'

Antes de enviar a minha duvida sobre como instalar o kde 3 eu dei uma
pesquisada na net, principalmente no site www.debianplanet.org, e
encontrei esse texto. Acrescentei as tres linhas no arquivo
sources.list, e mesmo assim nao estou conseguindo instalar o kde 3

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

A imaginacao e igual a natureza . A sensualidade, sua 
escrava.
--  Johann wolfgang von goethe ; pensador e poeta alemao.


pgp2e5xLZ5MRI.pgp
Description: PGP signature


KDE 3

2002-08-14 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Wed, Aug 14, 2002 at 03:25:18PM -0700, Rildo Taveira de Oliveira wrote:
>   Estou querendo instalar o kde 3 e acrescentei a
> seguinte linha no arquivo /etc/apt/sources.list
>   deb http://kde3.geniussystems.net/debian ./
>   Executei o comando apt-get update e para checar
> qual era a versao do  kde executei o coamndo apt-cache show kde e
> apareceu que era a versao 2.2.25.
>   Qual eh o pacote que eu tenho que instalar para
> poder utilizar a  versao 3.0 do kde ?!?!?
> Estou utilizando o Debian unstable, sid.
>
> Isso pode lhe ajudar:
> http://calc.cx/kde.txt

Seguindo a dicas do endereco acima, acrescentei as linhas no
sources.list e executei novamente o apt-get update. Para verificar
rodei novamente o comando apt-cache show kdebase, e apareceu a
informacao de que eh da versao 2.2.2-14

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


O homem não vive além dos 100 anos, mas deve fazer coisas para durar mais de 1 
000 anos

--Namihei Odaira


pgp3QiOZkSF2y.pgp
Description: PGP signature


KDE 3

2002-08-14 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Estou querendo instalar o kde 3 e acrescentei a seguinte linha no
arquivo /etc/apt/sources.list

deb http://kde3.geniussystems.net/debian ./

Executei o comando apt-get update e para checar qual era a versao do
kde executei o coamndo apt-cache show kde e apareceu que era a versao
2.2.25.

Qual eh o pacote que eu tenho que instalar para poder utilizar a
versao 3.0 do kde ?!?!?

Estou utilizando o Debian unstable, sid.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

O que importa nao e o fato, mas a versao.
-- Jose Maria Alkmin 


pgpiI9wjhbXV8.pgp
Description: PGP signature


Re: Ambiente de Programaç ão Gráfico

2002-08-14 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Wed, Aug 14, 2002 at 07:14:47AM -0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Gente, existem ferramentas Gráficas para programar em Pascal/C/C++/Java para 
> linux!?
> Se não existirem, pelo menos ambientes de desenvolvimento como o Borland 
> Pascal 7, etc...
> Preciso de Algo deste tipo para instalar nos lab. da Faculdade!
> Servem também dicas de que programas, vocês do desenvolvimento, utilizam para 
> trabalhar, 
> ou sugerem para o ensino destas linguagens.

C/C++ e Java - http://anjuta.sourceforge.net/

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


Escrever é transformar os seus piores momentos em dinheiro.

--J. P. Donleavy


pgp0xaUGL3Cz6.pgp
Description: PGP signature


usuário s de unstable, cuidado!

2002-08-14 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Wed, Aug 14, 2002 at 11:07:28AM -0300, Gustavo Noronha Silva wrote:
> É isso aí... a vida em unstable pós-release... =D.. aqueles que se
> importarem com quebradinhas como essa são aconselhados a pular pra
> sarge agora mesmo.. antes que quebrem a /lib/libc*! =)
>  
> Por acaso voce sabe se esse problema interfere na versao testing ?!!?
> 
> creio que não... tem uns bugs critical segurando a libc6 na unstable...
> certamente vão ser fechados depois que a migração dos pacotes estiver
> completa...

Beleza, eh que o servidor da intranet daqui de casa esta como testing,
tive que colocar o testing pois uma das estacoes eh XP e a versao do
samba que estava no stable, pre woody, dava problema com o samba. O
servidor tambem eh servidor web.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

VICENTE MATHEUS

Na hora de pagar o salário de Sócrates, o
secretário, preenchendo o cheque, pergunta:

   - Doutor Matheus, sessenta é com cedilha ou dois
 esses?

Matheus teria respondido:

   - Seu incompetente! Não sabe resolvê os pobrema?
 Faz dois cheques de trinta.


pgpfuu8FkKioC.pgp
Description: PGP signature


Re: porque o X morre tanto?

2002-08-14 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Tue, Aug 13, 2002 at 02:08:51PM -0300, Márcio de Araújo Benedito wrote:
> * Carlos Laviola ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
> Isso tem cara de ser um problema de hardware ou de drivers.  O X no
> Slackware 8.1 é o 4.2, que deve ter drivers para a sua placa de vídeo
> que são totalmente diferentes dos drivers do 4.1.  Nesse caso, você
> teria de usar o 4.2 baixando-o da própria página do mantenedor do X:
> http://people.debian.org/~branden
> Só que não tem versões para a stable, só sid (unstable).
> 
> Bem, depois de tentar de tudo o que eu sei, nao consegui fazer o
> notebook levantar o ambiente grafico sem ser com o driver vesa. A
> versao do X do stable e a 4.1.x, e a placa de video no notebook e uma
> S3-Savage. Esta versao do X conta com o modulo para esta placa, mas o
> ambiente grafico fica congelado ao iniciar, sendo que precisei ressetar
> a maquina uma vez, e o mouse fica com um quadrado no lugar do ponteiro.
>()

Da uma olhada nessa pagina, pode ser que te ajude em alguma coisa.

http://mobilix.org/debian_xfree42.html


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


O maior medo de quem navega é não partir

--Amyr Klink


pgplCkkmuGOs5.pgp
Description: PGP signature


smtp do Terra e o exim

2002-08-13 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Estou tendo problemas para enviar meus emails atraves do servidor de
smtp do Terra. Se por acaso eu configuro o exim para utilizar outro
servidor, como OSite, eu consigo enviar os emails, ja se eu tento pelo
Terra aparece a seguinte mensagem de erro no arquivo de log do exim.
Sera que pode ser problema de SMTP Authentication ?!?? Por acaso
alguem sabe como configurar SMTP Authentication no exim ?!??!

2002-08-13 21:47:22 17emJX-0004oK-00 == [EMAIL PROTECTED]
T=remote_smtp def   er (0): SMTP error from remote mailer after RCPT
TO:<[EMAIL PROTECTED]>: host smtp.sao.terra.com.br [200.176.3.72]: 
450 <[EMAIL PROTECTED]>:
Sender address rejected: Domain not found



[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

O segundo casamento e o triunfo da esperanca sobre a 
experiencia.
-- Samuel Johnson 


pgpBTjvDKkLrh.pgp
Description: PGP signature


Re: porque o X morre tanto?

2002-08-13 Por tôpico Caio A. Ferreira
> On Tue, Aug 13, 2002 at 02:08:51PM -0300, Márcio de Araújo Benedito wrote:
>  * Carlos Laviola ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
>  Isso tem cara de ser um problema de hardware ou de drivers.  O X no
>  Slackware 8.1 é o 4.2, que deve ter drivers para a sua placa de vídeo
>  que são totalmente diferentes dos drivers do 4.1.  Nesse caso, você
>  teria de usar o 4.2 baixando-o da própria página do mantenedor do X:
>  http://people.debian.org/~branden
>  Só que não tem versões para a stable, só sid (unstable).
>  
>  Bem, depois de tentar de tudo o que eu sei, nao consegui fazer o
>  notebook levantar o ambiente grafico sem ser com o driver vesa. A
>  versao do X do stable e a 4.1.x, e a placa de video no notebook e uma
>  S3-Savage. Esta versao do X conta com o modulo para esta placa, mas o
>  ambiente grafico fica congelado ao iniciar, sendo que precisei ressetar
>  a maquina uma vez, e o mouse fica com um quadrado no lugar do ponteiro.
> ()
> 
Da uma olhada nessa pagina, pode ser que te ajude em alguma coisa.
 
http://mobilix.org/debian_xfree42.html

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


O brasileiro tem que aprender a fazer sacrifícios

--Maria Helena Guinle, colunável c


pgpBaPMadp9NS.pgp
Description: PGP signature


procmail e virus

2002-08-12 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Venho recebendo uma grande quantidade de mensagens contendo virus, que
vem atraves de arquivos .src e .pif. Procurei na net informacoes de
como "remover", /dev/null, essas mensagens com o procmail. Encontrei a
seguinte informacao

## .procmailrc ##

:0 HB
* ^Content-Type: application/mixed; 
* name=.+\..+(\.com|\.lnk|\.pif|\.exe|\.bat|\.src)"?$
/dev/null

O problema eh que essa regra nao esta funcionando, as mensagens com
arquivos attachados continuam sendo salvas na pasta inbox. Alguem
saberia me dizer o que eh que esta errado ?!?!?


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


Um plano econômico tem que ser criado em fogo baixo, e não no fogaréu do inferno

--José Sarney


pgp4RDh004LtA.pgp
Description: PGP signature


mutt+gpg

2002-08-04 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Sun, Aug 04, 2002 at 10:07:47AM -0300, Itamar wrote:
> Encontrei na net um tutorial sobre mutt+gpg. Em uma parte do
> tutorial dizia para colocar o parametro set
> pgp_default_version=gpg no arquivo.muttrc. O problema eh que
> quando eu coloco esse e outros parametros aparecem mensagens de
> erro, como a apresentada abaixo.
>
> Error in /home/cosmo/.muttrc, line 3712: pgp_default_version:
> unknown variable
> source: errors in /home/cosmo/.muttrc
> 
>   Alguem teria alguma ideia de como resolver isso ?!?!?
> 
> Bom. Eu pediria para você enviar seu .muttrc mas estou com medo. :-p
> Você tem certeza de que ele tem mais de 3712 linhas? 
> Tente copiar o muttrc do /etc/ e inserir somente o que você realmente
> precisa.

Inicialmente eu copiei o arquivo muttrc que vem junto com o debian,
vide endereco abaixo[1]. Fui no site do Rafael Alexandre Schmitt [2] e
fui comparando o muttrc que quem no site dele e o que eu peguei do
Debian. Dessa uniao fiz o meu muttrc.

[1] /usr/share/doc/mutt/examples/sample.muttrc.gz
[2] http://sites.uol.com.br/rafaelsch/index.html

O muttrc tem no total 3788 linhas :-) !! Ele eh muito grande pois tem
muito comentario, que era o que eu estava pocurando. Todos os muttrc
que eu encontro nao tem nenhum comentario do que cada comando faz,
esse nao, para cada comando existe um comentario. Se quiser posso
envar para voce.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Depois que você acostuma a usar Linux você:
-O nome do seu cachorro eh TUX.


pgp70Om9Acvgm.pgp
Description: PGP signature


mutt - salvar mensagem no hd

2002-08-04 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Sun, Aug 04, 2002 at 09:53:00AM -0300, Itamar wrote:
> Teclei "s" e apareceram as seguintes  mensagens no rodape do
> mutt :
> Save to mailbox ('?' for list): =mello
> Create /home/cosmo/mail/mello? ([yes]/no):
> Foi criado o diretorio mello e dentro do diretorio haviam outros
> tres diretorios, cur, new e tmp. Dentro do diretorio cur havia
> um arquivo de nome bem estranho com a mensagem dentro. O que eu
> estou querendo eh salvar a mensagem, de preferencia o nome do
> arquivo igual ao subject da mensagem, e sem criar diretorio
> nenhum.
> 
> Acho q o que vc quer é conseguido assim:
> tecle "v" para visualizar os anexos e o próprio corpo da mensagem e
> selecione o que quer salvar e tecle "s".

Eh exatamente isso que eu estava querendo. O interessante eh que se
por acaso a mensagem for muito grande, ocupar mais de uma tela do
mutt, e nao der para selecionar tudo, em vez disso eu salvo o
attachment.

Valeu pela ajuda 


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Ontem, ontem tinha agá, hoje não tem. Hoje ontem
tinha agá e hoje, como ontem, também tem.

--Millôr Fernandes
Retirado de http://www.uol.com.br/millor


pgpZMr8XrrTw3.pgp
Description: PGP signature


mutt - salvar mensagem no hd

2002-08-04 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Sat, Aug 03, 2002 at 02:58:18PM -0300, Nelson Luiz Campos wrote:
>   Só uma pergunta, por que vc não usa o procmail para mandar as
> mensagens para os arquivos correspondentes ?
>   Por exemplo, eu criei uma regra para todas as mensagens em que o
> to é [EMAIL PROTECTED] e o cc tb. Assim, toda
> mensagem que vem para a lista vai para o arquivo debian. Prático, não ?

Eu faco isso, atraves do procmail eu filtro as mensagens e redireciono
para pastas diferente. Ate entao, eu utilizava o Sylpheed e salvava as
mensagens em arquivos separados, por exemplo, tenho o diretorio linux
e dentro do diretorio linux tem outrs diretorio, sendmail, samba,
apache, debian e outros diretorios. Ai quando eu recebia uma mensagem
da lista e achava ela interessante eu salva em seu respectivo
diretorio. Eh isso que eu estou querendo continuar fazendo.

Outra coisa, como eh que voce fez dentro do .procmailrc concatenat o
filtro From+Cc ?!?!



[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Bill Gates e Scott McNealy estavam jogando frisbee perto de um lago.
Constantemente, Bill, demonstrando horrível pontaria, jogava muito alto e o
frisbee caía no meio do lago. Scott ia até lá, andava sobre a água e buscava o
frisbee, e o jogo prosseguia.

Na manhã seguinte, a Microsoft publica dois press-releases:

- Lançamentos da Microsoft superam expectativas!

- Scott não sabe nadar


pgpqK7uLWsJgs.pgp
Description: PGP signature


mutt - salvar mensagem no hd

2002-08-02 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Fri, Aug 02, 2002 at 01:51:41PM -0300, Marcio de Araujo Benedito wrote:
> Eu tambem uso este metodo, porem tenho os arquivos padrao:
> 
> Se a mensagem e uma dica da lista que quero guardar, aperto "s" para salvar e 
> na hora que o mutt pergunta sobre o nome do arquivo, e altero a sugestao 
> dele, que e sempre o logo do remetente, para o arquivo lista-debian.
> Se a mensagem e do trabalho, uso o nome lista-trabalho, e assim 
> sucessivamente. O que o mutt faz e ir "aumentando" este arquivo anexando 
> sempre a nova mesnagem slava. Se quero ler e so mandar o mut ler o arquivo.

Teclei "s" e apareceram as seguintes  mensagens no rodape do mutt :

Save to mailbox ('?' for list): =mello
Create /home/cosmo/mail/mello? ([yes]/no):

Foi criado o diretorio mello e dentro do diretorio haviam outros tres
diretorios, cur, new e tmp. Dentro do diretorio cur havia um arquivo
de nome bem estranho com a mensagem dentro. O que eu estou querendo eh
salvar a mensagem, de preferencia o nome do arquivo igual ao subject
da mensagem, e sem criar diretorio nenhum.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


Meu luxo é a solidão

--Pierre Cardin


pgpHIScgj2o1l.pgp
Description: PGP signature


mutt - salvar mensagem no hd

2002-08-02 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Por acaso alguem saberia me dizer qual eh o comando para poder salvar
uma mensagem do mutt no hd ?!?!? Eu tento a tecla s e o mutt
"pergunta" se eu quero criar uma pasta e ai salva a mensagem. O que eu
estou querendo eh simplesmente salvar a mensagem em um arquivo e em
um determinado diretorio.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

O segundo casamento e o triunfo da esperanca sobre a 
experiencia.
-- Samuel Johnson 


pgpRiwoUe0xo6.pgp
Description: PGP signature


Mutt

2002-08-02 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Fri, Aug 02, 2002 at 08:28:05AM -0300, Marcelo Neres dos Santos wrote:
> Pessoal, estou começando a usar o Mutt mas tenho uma dúvida bem básica:
> Como eu faço pra trocar de "pasta", por exemplo. As msgs da lista eu salvo
> numa mbox chamada debian_portuguese, e as msgs "normais" eu salvo na mbox
> padrão, eu to iniciando o mutt com a opcao -f /Mail/inbox mas qdo eu quero
> ler as msgs da lista tenho que sair e entrar no mutt novamente com a
> opcao -f /Mail/debian_portuguese !!!
> Tem alguma maneira mais fácil de trocar de pasta ???

Acrescente as seguintes linhas no arquivo .muttrc

#  Quickly change to the folder:
# j = pick from folder list
macro index "j"   "c?"

Entre normalmente no mutt, sem os parametros extras que voce coloca, e
tecle a letra j, ira aparecer uma listagem das "pastas", ai eh so
escolher a que voce quiser.

Funcionou ?!?!??!


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

As coisas mais desagradaveis que os nossos piores inimigos 
nos dizem pela frente nao se comparam com as que nossos 
amigos dizem de nos pelas costas.
-- Alfred de Musset 


pgp20JnPPHROD.pgp
Description: PGP signature


pgpewrap ( mutt+gpg)

2002-07-31 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Ja estou conseguindo enviar as mensagens assinadas. O problema esta
sendo encriptar as mensagens. Quando tento encriptar a mensagem
aparece a seguinte mensagem de erro :

sh: line 1: pgpewrap: command not found

Esse programa, gpgewrap, existe e esta no diretorio /usr/lib/mutt.
Alterei o arquivo /etc/profile e acrescentei o diretorio acima no
parametro PATH, mas infelismente nao deu certo, ainda continua
aparecendo a ensagem de que nao encontrar o programa gpgewrap. Se por
acaso eu tento executar ele na linha de comando aparece a seguinte
mensagem de erro :

Segmentation fault

Alguem teria alguma ideia do que esta errado ?!?!?!?


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


O amor é quando a gente mora um no outro.

--Mário Quintana


pgpwxql8A5c1Q.pgp
Description: PGP signature


mutt + gpg

2002-07-31 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

O gpg com o mutt esta funcionando, alias sempre esteve funcionando,
foi engano meu. Quando aparece o campo GPG: eu imaginei que fosse
quando estivesse editando a mensagem, mas eh depois disso, eh quando a
mensagem esta para ser enviada, depois de ser redigida, ai eh que
aparece o GPG: :-) !!!

So que ainda tem um problema, quando eu tento encripara uma mensagem
aparece a seguinte mensagem de erro :

sh: line 1: pgpewrap: command not found

Que programa eh esse, pgpewrap ?!?!? Por acaso esta em outro pacote
?!?!?

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Se você se perder na selva africana, não precisa se desesperar. Basta sentar em
uma pedra e começar a preparar um Dry Martini. Em menos de 5 minutos aparecerá
alguém pra discordar da dosagem de gim e vermute.

-- Ernest Hemingway


pgpgUxanRKnMe.pgp
Description: PGP signature


Re: Debian GNU/Linux 3 + FHS ?

2002-07-31 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Wed, Jul 31, 2002 at 08:23:20AM -0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Ola,
> 
> Eu vi no txt da debian que o novo Debian GNU/Linux 3.0 vem com FHS.
> 
> Qq eh FHS ? Um sistema de arquivos ?? Ele é jornaled ? Que vantagen tem
> sobre os outros ?


diretamente do site www.google.com

http://www.pathname.com/fhs/

http://www.redhat.com/docs/manuals/linux/RHL-7.2-Manual/ref-guide/s1-filesystem-fhs.html

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

'Quando a ordem significa escravidão e opressão, a desordem é o começo da
justiça e da liberdade.'

--Thomas Carlyle


pgpWv9qdTDLYn.pgp
Description: PGP signature


mutt+gpg

2002-07-30 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Encontrei na net um tutorial sobre mutt+gpg. Em uma parte do tutorial
dizia para colocar o parametro set pgp_default_version=gpg no arquivo
.muttrc. O problema eh que quando eu coloco esse e outros parametros
aparecem mensagens de erro, como a apresentada abaixo.

Error in /home/cosmo/.muttrc, line 3712: pgp_default_version: unknown
variable
source: errors in /home/cosmo/.muttrc

Alguem teria alguma ideia de como resolver isso ?!?!?


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Minha namorada diz que eu nunca a ouço. Pelo menos eu acho que ela disse
isso


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



mutt + GnuPG

2002-07-29 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Mon, Jul 29, 2002 at 01:26:05PM -0300, Luciano lucifer Lopes wrote:
> Vc instalou o gnupg ?

Sim, instalei o pacote. Inclusive antes de utilizar o gpg com mutt eu
estava utilizando com o sylpheed.

Me enganei na mensagem anterior referente aos pacotes instalados. O
gpgp eh uma interface grafica para p gnupg.

> O meu .muttrc copiei do exemplo q vem com o mutt,

Vou dar uma olhada.

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

P. Sabe o que é um ponto amarelo no alto de um edificio? 
R. Um fandangos suicida. 

P. E sabe porque ele é suicida? 
R. Por que a casa dele é um saco.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: mutt + GnuPG

2002-07-29 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Mon, Jul 29, 2002 at 11:49:07AM -0300, Luciano Lopes wrote:
> To: teste 
> Cc:
> Bcc:
> Subject: teste
> Reply-to:
> Fcc: sent-mail
> PGP:
> ^^^
> |||
> # Essa ultima linha aparece no seu mutt?
> 
> Se "sim" 
> entao digite "p" e aparecerah  
> (e)ncripta, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, escolhe
> (m)ic, ou es(q)uece  ou  (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s,
> (b)oth, or (f)orget
> # assim vc irah escolher o q deseja fazer,...

Infelismente nao apareceu a opcao PGP: :-( !! Se voce quiser posso
enviar o arquivo .muttrc para voce ou alguem dar uma olhada no que eh
que esta errado.

Instalei os seguintes pacotes :

mutt, mutt-utf8, gpgp e libgpgme6.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Eu sou ninguém, ninguém é perfeito, portanto, eu sou perfeito.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



diretorio .gnupg

2002-07-29 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Infelismente tive que reinstalar o debian, fui inventar de instalar o
gnome 2.0 experimental e me dei mal. Antes de reinstalar o debian
salvei o diretorio .gnupg em outra particao. Depois de instalar o
debian copiei o diretorio .gnupg para o /home/cosmo, e toda vez que eu
ativo o gerenciador de chaves gpgp aparecem as seguintes mensagens. A
minha duvida eh a seguinte: Como eh que eu devo atribuir a permissao
desse diretorio, .gnupg ?!?!?

gpg: WARNING: --honor-http-proxy is a deprecated option.
gpg: please use "--keyserver-options honor-http-proxy" instead
gpg: Warning: unsafe permissions on file "/home/cosmo/.gnupg/options"
gpg: Warning: unsafe permissions on file "/home/cosmo/.gnupg/random_seed"
gpg: Warning: unsafe permissions on file "/home/cosmo/.gnupg/secring.gpg"
gpg: Warning: unsafe permissions on file "/home/cosmo/.gnupg/pubring.gpg"


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


Homem poderoso é o que tem poder sobre si mesmo

--Sêneca


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: mutt + GnuPG

2002-07-29 Por tôpico Caio A. Ferreira
On Fri, Jul 26, 2002 at 07:51:03PM -0300, Victor Maida wrote:
> Por acaso alguem conseguiu integrar o mutt com o gnupg ?!?!? Encontrei
>  
> Do meu .muttrc
> 
> # GnuPG configuration
> ()

Esses parametros que estao no seu arquivo .muttrc eu tambem coloquei
no meu. Antes de enviar a mensagem com a minha duvida sobre mutt+gpg,
eu psquisei na net e encontrei um um tutorial. No tutorial dizia para
eu executar o seguinte comando :

cat /usr/[share]/doc/mutt-versão/samples/gpg.rc >> ~/.muttrc

Quer dizer, colocar o conteudo do arquivo gpg.rc no arquivo .muttrc

Infelismente eu nao encontrei nenhum texto que ajudasse a tirar as
minhas divias.

- como eh que eu faco para o mutt assinar uma mensagem com o gnugpg ?
- como eh que eu faco para o mutt cheque se a chave que eh enviada por
outra pessoa eh valida ou nao. No sylpheed existe essa opcao.

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1

Os radicais inventam as ideias. Quando ja se esgotaram de 
tanto uso, os conservadores as adotam.
-- Mark Twain 


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



dados do usuario

2002-07-29 Por tôpico Caio A. Ferreira
 Durante a instalacao do debian eh perguntado a senha do root e
 logo em seguinda eh perguntado se eu desejo criar um usuario.
 Eu disse que sim, mas em vez de colocar o meu nome eu deixei
 o padrao, que eh Debian User. Se por acaso eu criar um
 ususario atraves do comando adduser eh perguntado o nome
 real e outros dados pessoais. Queria saber em que arquivo
 fica armazenado essas informacoes para que eu possa alterar.


 

[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


A marca é o patrimônio maior de uma empresa. É a marca - e não o preço - que 
proporciona a diferenciação, que estabalece o valor adicional entre produtos de 
uma mesma categoria

--Christina Carvalho Pinto


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



mutt + GnuPG

2002-07-26 Por tôpico Caio A. Ferreira
All

Por acaso alguem conseguiu integrar o mutt com o gnupg ?!?!? Encontrei
alguns tutoriais na net, inclusive no site do mutt, mas nao estou
conseguindo configurar. Sempre que eu coloco algum parametro no
arquivo .muttrc e executo o mutt aparece uma mensagem de erro dizendo
que aquele parametro nao existe. Em um dos documentos pedia para
executar um comando cat para acrescentar alguns parametros no arquivo
.muttrc. Executei o comando, vide abaixo, e nao apareceu nenhuma
mensagem de erro.

cat /usr/share/doc/mutt/examples/gpg.rc >> /home/cosmo/.muttrc

O que eu estou querendo fazer eh :

- verificar a assinatura, se eh valida ou nao, automaticamente.
- assinar automaticamente a mensagem.


[ ]'s
 
  ***.''`.
* [EMAIL PROTECTED]  *  : :'  :
* GNU/Linux Debian   *  `. `'`
  *** `-
Gnupg ID 0x01186BE1
Key fingerprint =3D F17E 75C6 CE00 0E09 F63B  71B0 A0D2 FAD9 0118 6BE1


Obstáculos são coisas que a pessoa vê quando tira os olhos dos objetivos.

--Anônimo


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]