Re: revisores
On Thu, 31 May 2001 18:54:45 -0300 Philipe Gaspar [EMAIL PROTECTED] wrote: Ixi byron, axo que voce pecou no pesso desta vez! :) Realmente, isso levanta um ponto válido. Como se fala pra alguém delicadamente sem querer te ofender, você não pode fazer revisão, porque você não sabe português direito? Philipe Gaspar Em Quinta 31 Maio 2001 13:29, [EMAIL PROTECTED] escreveu: Desculpe, minha falta de atenção com a lingua portuguesa. estavada = estava axo = acho Quando escrevia o email não percebi que tinha escrito AXO e também ESTAVADO e que eu estava com vontade de compartilhar minhas ideias com os outros e acabei escrevendo algo errado. Outra vez pesso desculpa. -- _ _ _| _ _ | _ . _ | _ carlos.debian.net Debian-BR Project (_(_|| |(_)_) |(_|\/|(_)|(_| uin#: 981913 (icq) debian-br.sf.net Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594
Re: revisores
Puxa, o nome Byron não dá sorte para ninguém. O poeta inglês Byron sofreu muito na vida. Nosso colega, que adotou o pseudônimo byron também sofreu muito: foi uma das únicas pessoas flamed nesta lista. Ou flambada, numa tradução livre. :-) Contudo, como disse em um email anterior, a idéia dele, de um grupo de revisores para um mesmo documento -- em vez de um único revisor --, parece muito boa. Discordando dos colegas, penso que português é uma língua muito complicada, talvez tão complicada quanto russo!!! Com a enorme desvantagem de que, no Brasil, todos temos uma educação muito pior do que os russos, antes ou depois da perestroica. Por causa da complexidade do português, mesmo especialistas em gramática da língua portuguesa divergem sobre a forma correta de muitas frases. Por isso, um tanto de modéstia e tolerância cai bem em todo mundo... Além disso, como também disse em um email anterior, na revisão de um texto técnico como são os documentos do Debian, existe o aspecto técnico. Quer dizer, mesmo que alguém seja muito ruim de gramática, mas muito ruim mesmo, pode ajudar muito se for bom na parte técnica. Por isso, se alguém quiser conversar mais -- na lista ou fora dela --, sobre a possibilidade de montar esse grupo de revisores, por favor me contatem. Tenho aprendido bastante com a lista, a documentação do Debian e com o próprio Debian. Por isso, gostaria, de alguma forma, de poder ajudar. Já considerei revisar alguns documentos e me senti meio desmotivado com o tamanho dos textos, e com o fato de estar trabalhando sozinho. Creio que, com um grupo, as duas coisas seriam resolvidas. []s, Hilton Fernandes --- Carlos Laviola [EMAIL PROTECTED] wrote: On Thu, 31 May 2001 18:54:45 -0300 Philipe Gaspar [EMAIL PROTECTED] wrote: Ixi byron, axo que voce pecou no pesso desta vez! :) Realmente, isso levanta um ponto válido. Como se fala pra alguém delicadamente sem querer te ofender, você não pode fazer revisão, porque você não sabe português direito? Philipe Gaspar Em Quinta 31 Maio 2001 13:29, [EMAIL PROTECTED] escreveu: Desculpe, minha falta de atenção com a lingua portuguesa. estavada = estava axo = acho Quando escrevia o email não percebi que tinha escrito AXO e também ESTAVADO e que eu estava com vontade de compartilhar minhas ideias com os outros e acabei escrevendo algo errado. Outra vez pesso desculpa. -- _ _ _| _ _ | _ . _ | _ carlos.debian.net Debian-BR Project (_(_|| |(_)_) |(_|\/|(_)|(_| uin#: 981913 (icq) debian-br.sf.net Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: revisores
Pessoal, creio que o pessoal que escreve nesta lista abusa da pobre língua portuguesa. Isso deve ter algo a ver com um suposto estilo hacker... Ou quem sabe, uma tentativa de renovar na marra a língua portuguesa, que durante muitos anos esteve na mão da Academia Brasileira de Letras. Além disso, email é uma message, ou recado e bilhete, não uma letter, ou carta. Por isso, todo mundo é pouco cuidadoso em seus emails: o importante é ser rápido, up to the point, responder na hora. Por isso tudo, acho que, apesar dos axo e estavado, o byron (um poeta inglês) deve ter condições de ficar atento ao português convencional, não ao português dos emails. Bom, quanto a um grupo de revisores, talvez a idéia -- e o byron não me deixe mentir sozinho :-) -- fosse semelhante a de um grupo de tradutores: às vezes os textos tem prazos muito reduzidos para traduzir e a única solução é um grupo de tradutores dividir o trabalho: um faz o primeiro capítulo, outro o segundo, um terceiro faz o índice remissivo etc. Talvez algo assim pudesse ser feito na revisão, essa divisão por capítulos. É sempre mais fácil (e rápido!) revisar um capítulo de um texto longo do que todo ele. É claro que surgem problemas novos: como coordenar o trabalho etc. Mas até aí, é questão de conversar. Afinal de contas, se a criação de software pode ser dividida entre várias pessoas, a revisão de documentos sobre sw também pode... Outra idéia é que alguém que se sinta mais à vontade com o português possa fazer a revisão gramatical e de estilo, enquanto que alguém que se sinta mais à vontade com o assunto técnico do texto a traduzir, possa fazer a revisão técnica etc. Além disso o trabalho fica despersonalizado: se alguém tiver de parar de revisar, outro assume e toca pra frente. Desculpem ter escrito muito: a idéia parece boa e creio que vale a pena pensar sobre ela. Desde já me proponho a ajudar, principalmente se houver tanta gente para revisar que cada um pegue um parágrafo, em vez de um capítulo. ;-) Bom, pelo menos meio capítulo... []s, Hilton Fernandes --- Paulo Henrique Baptista de Oliveira [EMAIL PROTECTED] wrote: Pessoal, esse axo não pegou bem para revisores... :) Quoting Philipe Gaspar ([EMAIL PROTECTED]): O byron como assim um grupo de revisores? Voce pode explicar mais sobre isso? Atenciosamente Philipe Gaspar Em Domingo 27 Maio 2001 18:50, fabao85 escreveu: Como o Kov me pediu pra mim mandar um email pra lista estou mandando .. E sobre o grupo de revisores debian-br eu dei essa ideia pra ele, por que ao entrar todos os dias na pagina do projeto vi alguns documentos que nao estavam sendo revisados; Entao criando o grupo terias pessoas para revisar assim q o documento estivesse traduzido totalmente ; E assim nao demoraria tanto para que os documentos estivissem em perfeito estavado chamaremos assim para outras pessoas pegarem e tirarem suas duvidas e talz .A ideia e boa pelo o que eu axo .. Mais a decisao e de vc .. Estou disponivel a cuidar da parte de revisores com muito prazer .. Pensem na ideia Obrigado byron __ Acesso pelo menor preço do mercado! R$ 14,90 nos 3 primeiros meses! ASSINE AGORA! http://www.bol.com.br/acessobol/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] __ Do You Yahoo!? Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/
Re: revisores
Ixi byron, axo que voce pecou no pesso desta vez! :) Philipe Gaspar Em Quinta 31 Maio 2001 13:29, [EMAIL PROTECTED] escreveu: Desculpe, minha falta de atenção com a lingua portuguesa. estavada = estava axo = acho Quando escrevia o email não percebi que tinha escrito AXO e também ESTAVADO e que eu estava com vontade de compartilhar minhas ideias com os outros e acabei escrevendo algo errado. Outra vez pesso desculpa. __ Acesso pelo menor preço do mercado! R$ 14,90 nos 3 primeiros meses! ASSINE AGORA! http://www.bol.com.br/acessobol/
Re: revisores
O byron como assim um grupo de revisores? Voce pode explicar mais sobre isso? Atenciosamente Philipe Gaspar Em Domingo 27 Maio 2001 18:50, fabao85 escreveu: Como o Kov me pediu pra mim mandar um email pra lista estou mandando .. E sobre o grupo de revisores debian-br eu dei essa ideia pra ele, por que ao entrar todos os dias na pagina do projeto vi alguns documentos que nao estavam sendo revisados; Entao criando o grupo terias pessoas para revisar assim q o documento estivesse traduzido totalmente ; E assim nao demoraria tanto para que os documentos estivissem em perfeito estavado chamaremos assim para outras pessoas pegarem e tirarem suas duvidas e talz .A ideia e boa pelo o que eu axo .. Mais a decisao e de vc .. Estou disponivel a cuidar da parte de revisores com muito prazer .. Pensem na ideia Obrigado byron __ Acesso pelo menor preço do mercado! R$ 14,90 nos 3 primeiros meses! ASSINE AGORA! http://www.bol.com.br/acessobol/
Re: revisores
Pessoal, esse axo não pegou bem para revisores... :) Quoting Philipe Gaspar ([EMAIL PROTECTED]): O byron como assim um grupo de revisores? Voce pode explicar mais sobre isso? Atenciosamente Philipe Gaspar Em Domingo 27 Maio 2001 18:50, fabao85 escreveu: Como o Kov me pediu pra mim mandar um email pra lista estou mandando .. E sobre o grupo de revisores debian-br eu dei essa ideia pra ele, por que ao entrar todos os dias na pagina do projeto vi alguns documentos que nao estavam sendo revisados; Entao criando o grupo terias pessoas para revisar assim q o documento estivesse traduzido totalmente ; E assim nao demoraria tanto para que os documentos estivissem em perfeito estavado chamaremos assim para outras pessoas pegarem e tirarem suas duvidas e talz .A ideia e boa pelo o que eu axo .. Mais a decisao e de vc .. Estou disponivel a cuidar da parte de revisores com muito prazer .. Pensem na ideia Obrigado byron __ Acesso pelo menor preço do mercado! R$ 14,90 nos 3 primeiros meses! ASSINE AGORA! http://www.bol.com.br/acessobol/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
revisores
Como o Kov me pediu pra mim mandar um email pra lista estou mandando .. E sobre o grupo de revisores debian-br eu dei essa ideia pra ele, por que ao entrar todos os dias na pagina do projeto vi alguns documentos que nao estavam sendo revisados; Entao criando o grupo terias pessoas para revisar assim q o documento estivesse traduzido totalmente ; E assim nao demoraria tanto para que os documentos estivissem em perfeito estavado chamaremos assim para outras pessoas pegarem e tirarem suas duvidas e talz .A ideia e boa pelo o que eu axo .. Mais a decisao e de vc .. Estou disponivel a cuidar da parte de revisores com muito prazer .. Pensem na ideia Obrigado byron __ Acesso pelo menor preço do mercado! R$ 14,90 nos 3 primeiros meses! ASSINE AGORA! http://www.bol.com.br/acessobol/