Re: kde: iconos automáticos en el escritorio

2005-08-16 Por tema Pau Novella Garijo
Hola de nuevo,

El Martes 16 Agosto 2005 14:46, Iñaki escribió:
> El Miércoles, 17 de Agosto de 2005 02:38, Pau Novella Garijo escribió:
> || Hola,
> ||
> || trabajo con sid y  kde 3.4.1.
> ||
> || LLevo dos días tratando de averiguar "quién" hace aparecer en mi
> || escritorio iconos de las particiones del disco duro cada vez que
> || enciendo el ordenador (no cada vez que levanto las X o entro en KDE). De
> || hecho, también se crean en /mnt/ unas carpetas llamdas  hda2, hda3
> || cunado yo YA tengo unas carpetas con otros nombre donde monto mis
> || particiones gracias a fstab.
>
> Es muy raro, parece tener relación con pmount pero pmount crea puntos de
> montaje dinámicamente en /media, no en /mnt. Además si ya tenías esos
> dispositivos definidos en el fstab pmount no debería hacer nada.

En mi fstab tengo:

/dev/hda1  /  ext3  defaults,errors=remount-ro  0  1
/dev/hda3 /mnt/windows ntfs noauto,users,exec,ro,uid=1000 0 0
/dev/hda4 /mnt/shared vfat noauto,users,exec,uid=1000,shortname=mixed,quiet 00
/dev/sda1 /mnt/usb vfat noauto,users,exec,umask=000 0 0
/dev/hda2 none swap defaults 0 0

y sin embargo en /mnt aparecen cada vez que enciendo el ordenador:

hda3/
hda4/
sda1/

ademas de iconos en el Desktop.

> ¿Puedes confirmar si tienes instalados estos paquetes?
>
> - udev
> - hal
> - dbus-l

Sí, los tengo.

El Martes 16 Agosto 2005 15:19, Oscar J. Guirado escribió:
> ¿has mirado que esté desactivada la opción "mostrar iconos de
> dispositivos" de la pestaña "iconos de dispositivos" en las
> propiedades/comportamiento del escritorio?
>

Sí, y también activada pero sin marcar las particiones de disco duro y las 
unidades extraíbles. 






kde: iconos automáticos en el escritorio

2005-08-16 Por tema Pau Novella Garijo
Hola,

trabajo con sid y  kde 3.4.1. 

LLevo dos días tratando de averiguar "quién" hace aparecer en mi escritorio 
iconos de las particiones del disco duro cada vez que enciendo el ordenador 
(no cada vez que levanto las X o entro en KDE). De hecho, también se crean 
en /mnt/ unas carpetas llamdas  hda2, hda3 cunado yo YA tengo unas carpetas 
con otros nombre donde monto mis particiones gracias a fstab.

Me gustaría desactivar esta generación espontanea de iconos y carpetas, y 
poner yo mismo los iconos de las particiones que considere oportunas en mi 
escritorio y con los nombres que a mi me dé la gana. 

He visto por la red que kde 3.4 tiene algunas facilidades para autodetectar 
devices y hacer aparecer iconos, pero ciertamente no veo la relación con mi 
problema. También me he asegurado de que diciendo que no aparezcan ciertos 
iconos en el "centro de control" de kde no se soluciona el problema.

¿Alguna idea de cómo hacer que no se generen automáticamente los iconos?

Saludos y gracias.



Re: kde en ingles luego de un dist-upgrade

2005-08-15 Por tema Pau Novella Garijo

Imagino que ya lo miraste,  pero asegurate de que tienes instalado 

kde-i18n-es 

Saludos.

El Domingo 14 Agosto 2005 00:07, Diego Quintana escribió:
> hola a todos,
> Hoy diaa luego de un apt-get dist-upgrade mi kde (uso kde 3.4.1 de
> alioth) quedo completamente en ingles. Entro al Centro de Control
> (ahora Control Center) y no puedo agregar spanish a la lista de
> lenguajes, alguien tiene idea de como arreglar este error



Re: instalación de mplayer en sid: dependencias

2005-08-14 Por tema Pau Novella Garijo

Hola,

Gracias por tu respuesta, pero al final conseguí instalar mplayer directamente 
de un paquete deb. 

Lo que hice es no utilizar el repositorio de Marillat. Al tratar de instalar 
con dpkg un paquete que bajé de http://tonelli.sns.it/pub/mplayer/sarge/  
sólo tenía el problema de la dependencia con libdirectfb-0.9-20 (y ya no con  
slang1, como ocurría en el paquete de Marillat). Conseguí también instalar 
libdirectfb-0.9-20 a partir de un paquete deb (dado que no se puede conseguir 
por apt-get en unstable) y ahora tengo tanto esa librería como la de unstable 
libdirectfb-0.9-22 (pueden convivir).

Así finalmente pude instalar mplayer. 

Saludos,
Pau

El Domingo 14 Agosto 2005 05:36, Pitoe escribió:
> Pau Novella Garijo wrote:
> >Hola a todos,
> >
> >Trabajo con debian sid y al tratar de instalar mplayer me
> >he encontrado con un problema de dependencias:
> >
> >+ The following packages have unmet dependencies:
> >+ mplayer-586: Depends: libdirectfb-0.9-20 but it is not installable
> >+  Depends: slang1 (> 1.4.9dbs-4) but it is not installable
> >
> >Tengo instalados ambos paquetes, pero en versiones más recientes:
> >
> >libslang1 y libdirectfb-0.9-22
> >
> >Las versiones mencionadas en el mensaje de error ya no son
> >instalables desde los repositorios de "unestable" (rediris).
> >
> >¿Cuál sería la opción más adecuada ante este problema?
> >
> >Saludos.
>
> A mi me ha pasado algo parecido hace poco con otro paquete pero que no
> es oficial (ossim-mysql). Lo que he hecho es descargar el paquete,
> desempaquetarlo, editar el fichero de control y volver a empaquetarlo.
> Después un dpkg -i .deb y punto.
>
> OJO!! Haz esto SOLO si estás seguro de que la nueva versión tmbn es
> válida. Yo lo hice porque en mi caso, ya sabía que funcionaba con la
> versión nueva y la dependencia tiene ese fallo.
>
> El problema que yo tenía era que dependía de mysql-server (>=4.0.20) y
> yo tengo instalada la 4.1 ... El script que usé para empaquetar y
> desempaquetar los .deb lo encontré en internet (lamento no poner al
> autor, pero no figura en el script y no recuerdo donde lo obtuve) y es
> algo así:
>
>
>
> #!/bin/bash
> #empaqueta_deb.sh
>
> modificador=$1
> fichero=$2
>
> ayuda() {
> echo "Uso de empaqueta_deb.sh"
> echo ""
> echo "   Desempaquetar:"
> echo " empaqueta_deb.sh --desempaqueta (-d)
> /ruta/donde/este/archivo.deb"
> echo " Esto copia nuestro deb a un directorio temporal"
> echo " y lo descomprime /tmp/paquete/tmp/"
> echo ""
> echo "   Empaquetar:"
> echo " empaqueta_deb.sh --empaqueta (-e)"
> echo " Esto empaqueta el deb préviamente desempaquetado"
> echo " generando de nuevo el archivo .deb"
> echo " Si se añade (-a) copia el deb en el repos local"
> echo ""
> echo ""
> exit 0
> }
>
> desempaqueta() {
> cd /tmp/
> rm -rf paquete 2>/dev/null
> mkdir paquete
> #ls
> #echo "cp $fichero /tmp/paquete/"
> cd /tmp/paquete
> ar x $fichero >/dev/null
> #rm *.deb
> mkdir tmp
> cd tmp
> tar xzpf ../data.tar.gz
> mkdir DEBIAN
> cd DEBIAN
> tar xzpf ../../control.tar.gz
> echo "Desempaquetado"
> exit 0
> }
>
> empaqueta() {
> cd /tmp/paquete/tmp/
> dpkg --build . ..
> cd ..
> ls *.deb
> echo "Aquí tienes tu .deb"
> }
>
> if [ "$#" == "0" ]; then
> ayuda
> fi
>
> if [ "$1" == "--help" ]; then
> ayuda
> fi
>
> if [ "$1" == "--desempaqueta" ] ; then
> desempaqueta
> fi
>
> if [ "$1" == "-d" ] ; then
> desempaqueta
> fi
>
> if [ "$1" == "--empaqueta" ]; then
> empaqueta
> fi
>
> if [ "$1" == "-e" ]; then
> empaqueta
> fi
>
>
> El fichero que tienes que cambiar es el uno que se llama control (te lo
> habrá creado en /tmp/paquete/nosequemás) y donde pone Depends, si
> quieres cambias lo que pone por lo que tienes.
>
>
> Saludos y suerte :D
> JM



instalación de mplayer en sid: dependencias

2005-08-13 Por tema Pau Novella Garijo
Hola a todos,

Trabajo con debian sid y al tratar de instalar mplayer me 
he encontrado con un problema de dependencias:

+ The following packages have unmet dependencies:
+ mplayer-586: Depends: libdirectfb-0.9-20 but it is not installable
+  Depends: slang1 (> 1.4.9dbs-4) but it is not installable

Tengo instalados ambos paquetes, pero en versiones más recientes:

libslang1 y libdirectfb-0.9-22

Las versiones mencionadas en el mensaje de error ya no son
instalables desde los repositorios de "unestable" (rediris).

¿Cuál sería la opción más adecuada ante este problema?

Saludos.



Re: Por =?iso-8859-1?q?qu=E9_no_funciona_la_tecla?= '>'???

2005-05-16 Por tema Pau Novella Garijo
Hola,

> On Thu, 12 May 2005, oscar wrote:
> > Lindo seria que el instalador de Debian cuando solicita el tipo de
> > teclado diga estas sutiles diferencias por que yo siempre pense que pc105
> > se referia al tecla para windows donde se le agrega la tecla de
> > propiedades y no a una tecla tan estandar como antigua. [...]
>
> El instalador de Debian configura solamente el teclado en consola.
> La configuración del teclado en X depende del paquete xserver-xfree86,
> que sí aclara esas sutiles diferencias. Prueba:
>
> dpkg-reconfigure xserver-xfree86

yo solucionés eso simplemente cambiando la configuración del teclado en el 
XF86Config-4. Concretamente el problema estaba en el numero de teclas...

Saludos,

Pau.



Re: dpkg-divert error

2004-11-10 Por tema Pau Novella Garijo
Hola,

On Wednesday 10 November 2004 14:05, KRK wrote:
> Como instalaste el kdebluetooth? Via apt o te bajaste los paquetes deb
> de alguna pagina???

Lo trataba de instalar con apt, pero de todos modos ya está solucionado. 
Simplemente ese kdelock-knoppix era un residuo de la knoppix que obviamente 
ya no necesitaba, así que con eliminarlo ha bastado.

Gracias por el interés!

> On Wed, 10 Nov 2004 12:06:11 +0100, Pau Novella Garijo
>
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Hola a todos/as:
> >
> > Trabajo con debian sid, pero proviene de una instalación de knoppix.
> > Tratando de intalar kdebluetooth encuentro el siguinete problema:
> >
> > Unpacking kdebluetooth (from .../kdebluetooth_0.0.cvs20041016-1_i386.deb)
> > ... dpkg-divert: `diversion of /usr/bin/kdesktop_lock
> > to /usr/bin/kdesktop_lock_nobt by kdebluetooth' clashes with `diversion
> > of /usr/bin/kdesktop_lock to /usr/bin/kdesktop_lock.orig by
> > kdelock-knoppix' dpkg: error
> > processing
> > /var/cache/apt/archives/kdebluetooth_0.0.cvs20041016-1_i386.deb
> > (--unpack):
> > subprocess pre-installation script returned error exit status 2
> >
> > He mirado en el man de dpkg-divert, pero sólo explica qué hace este
> > comando, no cómo puedo solucionar esta situación.
> >
> > ¿Alguna idea?
> > Muchas gracias.



dpkg-divert error

2004-11-10 Por tema Pau Novella Garijo
Hola a todos/as:

Trabajo con debian sid, pero proviene de una instalación de knoppix.
Tratando de intalar kdebluetooth encuentro el siguinete problema:

Unpacking kdebluetooth (from .../kdebluetooth_0.0.cvs20041016-1_i386.deb) ...
dpkg-divert: `diversion of /usr/bin/kdesktop_lock 
to /usr/bin/kdesktop_lock_nobt by kdebluetooth' clashes with `diversion 
of /usr/bin/kdesktop_lock to /usr/bin/kdesktop_lock.orig by kdelock-knoppix'
dpkg: error 
processing /var/cache/apt/archives/kdebluetooth_0.0.cvs20041016-1_i386.deb 
(--unpack):
 subprocess pre-installation script returned error exit status 2

He mirado en el man de dpkg-divert, pero sólo explica qué hace este comando, 
no cómo puedo solucionar esta situación.

¿Alguna idea?
Muchas gracias.



Re: problemas con apt-get upgrade

2004-11-10 Por tema Pau Novella Garijo
Hola, 

la solución que te propongo puede ser un poco "bruta", pero como no soy un 
experto eso es lo que yo siempre hago cuando tengo esos problemas de 
"sobreescritura".

Utiliza dpkg directamente para los paquetes que te den problemas:

dpkg -i --force-overwrite paquete

Suerte.

On Tuesday 09 November 2004 10:12, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Hola lista!
> Al intentar hacer un apt-get upgrade me salen los siguientes errores
>
> ¿Desea continuar? [S/n]
> Preconfiguring packages ...
> (Leyendo la base de datos ...
> 113040 ficheros y directorios instalados actualmente.)
> Preparando para reemplazar debconf 1.3.8 (usando
> ../debconf_1.4.30.10_all.deb) ...
> Desempaquetando el reemplazo de debconf ...
> Desempaquetando libx11-6 (de .../libx11-6_4.3.0.dfsg.1-8_i386.deb) ...
> dpkg: error al procesar
> /var/cache/apt/archives/libx11-6_4.3.0.dfsg.1-8_i386.deb (--unpack):
>  intentando sobreescribir
> `/usr/X11R6/lib/X11/locale/lib/common/ximcp.so.2', que está también en
> el paquete xlibs
> dpkg-deb: el subproceso paste fue terminado por la señal (Tubería
> rota)
> Desempaquetando libxext6 (de .../libxext6_4.3.0.dfsg.1-8_i386.deb) ...
> dpkg: error al procesar
> /var/cache/apt/archives/libxext6_4.3.0.dfsg.1-8_i386.deb (--unpack):
>  intentando sobreescribir `/usr/X11R6/lib/libXext.so.6.4', que está
> también en el paquete xlibs
> dpkg-deb: el subproceso paste fue terminado por la señal (Tubería
> rota)
> Desempaquetando libice6 (de .../libice6_4.3.0.dfsg.1-8_i386.deb) ...
> dpkg: error al procesar
> /var/cache/apt/archives/libice6_4.3.0.dfsg.1-8_i386.deb (--unpack):
>  intentando sobreescribir `/usr/X11R6/lib/libICE.so.6.3', que está
> también en el paquete xlibs
> dpkg-deb: el subproceso paste fue terminado por la señal (Tubería
> rota)
> Se encontraron errores al procesar:
>  /var/cache/apt/archives/libx11-6_4.3.0.dfsg.1-8_i386.deb
>  /var/cache/apt/archives/libxext6_4.3.0.dfsg.1-8_i386.deb
>  /var/cache/apt/archives/libice6_4.3.0.dfsg.1-8_i386.deb
> E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)
>
>
> Hago un apt-get -f install pero esto no lo soluciona. ¿Que debo hacer?
> Soy nueva en linux.
>
> Muchas gracias.



mobility radeon driver

2004-09-09 Por tema Pau Novella Garijo
Hola,

Tengo un portátil toshiba satellite S1900-503 con una tarjeta gráfica mobility 
radeon M6 LY. No existen drivers propietarios para esta tarjeta en linux pero 
sí he visto buscando por los foros que existen drivers libres que soportan 
hasta la serie M7. 

Podría alguien confirmarme la existencia de algún driver para linux y, de ser 
así, decirme dónde se puede descargar? Yo por más que busco no encuentro nada 
(o no me aclaro, que también es posible).

Muchas gracias.



Re: mldonkey

2004-06-17 Por tema Pau Novella
On Thursday 17 June 2004 09:55, Mario wrote:
> hola
>
> 1)instale mldonkey y no se conecta a los servidores
> el archivo server.ini no tiene ninguno en la lista
>
> como hago para que se actualize el server.ini?
>
> antes lo habia probado en otra maquina
> y se actualizaba solo
>
Ahi va mi humilde idea:

Añade esto a tu server.ini o añade sus IP's manualmente. Estos servidores 
CREO que serían suficientes para que se te añadiera una lista más completa 
automáticamente.  

(* List of known servers *)
 known_servers = [
  { server_network = Donkey
 server_age = 87459357
 server_addr = ("195.245.244.243", 4661)
 server_desc = "www.razorback2.com"
 server_name = "Razorback 2"
};

 { server_network = Donkey
 server_age = 87454195
 server_addr = ("66.98.192.99", 3306)
 server_desc = "http://www.bytedevils.com/";
 server_name = "Byte Devils"
};
  { server_network = Donkey
 server_age = 87459357
 server_addr = ("211.233.41.235", 4661)
 server_desc = "Only connect from Korea. Fast in Korea"
 server_name = Korea_Only
};

 { server_network = Donkey
 server_age = 87459357
 server_addr = ("62.241.53.2", 4242)
 server_desc = "DS-No1 [Mit besten Gr\252\223en aus dem Ruhrgebiet]"
 server_name = "ProbenPrinz.de"
};


> 2) suponiendo que estoy bajando archivos
> con el mldonkey y por direversos motivos
> tengo que reinstalarlo
> ?se puede continuar los archivos que estaba
> bajando desde el punto en que los dejé ?
> cuales son los archivos de la antigua configuracion
> debo guardar?
>
> gracias

Lo único que tines que hacer es conservar los ficheros temporales y despues 
utilizar opciones como import_temp o recover_temp para que mldonkey te los 
reconozca y contunue la descarga.

Suerte.

-- 
Pau Novella Garijo
IFIC tel: +34 963543722
mobil: +34 661822559



Re: k3b

2004-06-14 Por tema Pau Novella
Hola, 

para poder grabar un vcd o svcd, que es lo que tienes que hacer si quieres 
reproducirlo en un dvd, necesitas pasar tu archivo avi a formato mpg1 o mpg2.

Para hacer esto puedes seguir varios caminos. Te aconsejo que ejecutes el 
scrip que te ofrecen en esta página:

dvdripping-guid.berlios.de/divx2svcd

asegurandote antes de que tienes todos los paquetes y librerías que hacen 
falta (mplayer, mjpgtools...)

Otra cosa que puedes hacer es utilizar avidemux. Te lo instalas y haces:

avidemux --load input.avi --vcd-res --video-process --video-codec VCD --save 
/tmp/videocd.m1v --audio-process --audio-normalize --audio-downample 
--audio-codec MP2 --audio-bitrate 224 --save-uncompressed-audio 
/tmp/videocd.mp2 --quit

con las modificaciones que creas oportunas.

Suerte.

On Monday 14 June 2004 16:12, Gabriel wrote:
> Hola uso knoppix 3.4 y estoy intentado grabar un cd video, pero me sale
> un mensaje que dice que sólo están soportados  archivos de video mpeg1 y
> mpeg2, y el archivo que quiero grabar viene en avi. ¿Que puedo hacer
> para grabarlo con k3b? Si lo grabo como cd de datos luego no puedo verlo
> en el dvd de sobremesa. Gracias

-- 
Pau Novella Garijo
IFIC tel: +34 963543722
mobil: +34 661822559



Re: driver nvidia

2004-06-14 Por tema Pau Novella
> El lun, 14-06-2004 a las 10:28, Pau Novella escribió:
> > Hola,
> >
> > no se si te servirá de ayuda pero yo vi el mismo mensaje y la instalación
> > prosiguió (luego no debe ser grave). El asunto es que aunque el driver
> > esté instalado necesitas hacer algunas modificaciones en el XF86Config-4
> > (no en XF86Config, si vienes de Knoppix). Por ejemplo poner como driver
> > "nvidia" en vez de "nv"... No recuerdo todos los cambios pero los tienes
> > en el README que te habrás bajado junto al driver o en la página:
> > download.nvidia.com/XFree86/Linux-x86/1.0-5336/README
> >

On Monday 14 June 2004 10:46, you wrote:
> Esa parte se me habia escapado.. :-), Gracias, ya lo tengo funcionando,
> o por lo menos me sale la pantalla de nvidia, ahora lo que necesito
> hacer es ver las pelis en la tele, para eso tengo dos herramientas, yanc
> y nvtv, pero con ninguna de las dos lo he conseguido,
> Gracias

En el mismo README tines también las configaraciones de TV-out, y creo que 
una vez lo conseguí. El problema es que has de ajustar algunos parámetros en 
función de que tipo de pantalla sea y se te avisa de que es peligorso poner 
valores no adecuados. Por eso lo que a mi me gustaría everiguar cuáles son 
las configuraciones exactas para un televisor estandar europeo.

¿Alguien las conoce?



Re: driver nvidia

2004-06-14 Por tema Pau Novella
Hola, 

no se si te servirá de ayuda pero yo vi el mismo mensaje y la instalación 
prosiguió (luego no debe ser grave). El asunto es que aunque el driver esté 
instalado necesitas hacer algunas modificaciones en el XF86Config-4 (no en 
XF86Config, si vienes de Knoppix). Por ejemplo poner como driver "nvidia" en 
vez de "nv"... No recuerdo todos los cambios pero los tienes en el README que 
te habrás bajado junto al driver o en la página:
 

download.nvidia.com/XFree86/Linux-x86/1.0-5336/README


Suerte.

On Monday 14 June 2004 09:51, andoni wrote:
> Buenos dias.
> Alguien ha instalado la ultima version de los drivers de nvidia ??
> Yo lo he intentado pero me da algunos errores, como por ejemplo..
> Me dice que el modulo ha sido compilado con gcc2,9 y me dice que yo
> tengo la 3,3, pero me deja seguir
> A partir de ahi, dice que se instala, pero ya esta, la verdad que no se
> como hacerlo funcionar, uso knoppix 3,4 con el kernel 2,4 Tambien he
> estado mirando el xf86config y nada
> Gracias



Re: Nicotine

2004-05-31 Por tema Pau Novella Garijo
Esa es la solución. He puesto algo ininteligible como usuario pero al fin 
funciona. Gracias.

On Monday 31 May 2004 18:48, SmasSive wrote:
> Seguramente será porque ese nombre ya está cogido, prueba otro y siempre
> utiliza ese en cuanto te lo acepte.
>
> Suerte ;)
>
> El Lunes, 31 de Mayo de 2004 22:43, Pau Novella escribió:
> > Alguien usa Nicotine??
> >
> > Es la evolución de Soulseek para linux y se puede conseguir simplemente
> > con "apt-get". El problema que tengo es que para conectarme a un servidor
> > necesito un nombre de usuario y un password. Si los escribo
> > arbitrariamente no me deja conectarme:
> >
> > Can not log in, reason: INVALIDPASS
> >
> > ¿¿que usuario y password necesitaria uasr??
> >
> > Gracias.

-- 
Pau Novella Garijo
IFIC tel 963543227
mobil 661822559



Nicotine

2004-05-31 Por tema Pau Novella
Alguien usa Nicotine??

Es la evolución de Soulseek para linux y se puede conseguir simplemente con 
"apt-get". El problema que tengo es que para conectarme a un servidor 
necesito un nombre de usuario y un password. Si los escribo arbitrariamente 
no me deja conectarme: 

Can not log in, reason: INVALIDPASS

¿¿que usuario y password necesitaria uasr??

Gracias.