Re: Backports integrated in the main archive
Se podria ver como un paso mas al rolling-release? O sencillamente seran mas actualizaciones en la rama estable? On Wed, Mar 20, 2013 at 10:33 AM, Ismael L. Donis Garcia ism...@citricos.co.cu wrote: - Original Message - From: Francesca Ciceri madame...@debian.org To: debian-announce@lists.debian.**org debian-annou...@lists.debian.org Sent: Wednesday, March 20, 2013 6:42 AM Subject: Backports integrated in the main archive --**--** The Debian Projecthttp://www.debian.org/ Backports integrated in the main archivepr...@debian.org March 20th, 2013http://www.debian.org/News/** 2013/20130320 http://www.debian.org/News/2013/20130320 --**--** The Debian project is pleased to announce that the backports service for the next stable release Debian 7 (codename Wheezy) will be part of the main archive. Backports are packages mostly from the testing distribution (and in few cases from unstable too, e.g. security updates) recompiled in a stable environment so that they will run without new libraries (whenever it is possible) on the Debian stable distribution. While as for now this service was provided on a separated archive, starting with wheezy-backports the packages will be accessible from the regular pool. The users of Wheezy will have to add to their sources.list file this entry: deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main All users of the service are invited to check their regular mirror if it carries backports and pull from there. Please note that this change does not affect the current stable release Debian 6 (codename Squeeze). About Debian The Debian Project is an association of Free Software developers who volunteer their time and effort in order to produce a completely free operating system known as Debian. Contact Information --- For further information, please visit the Debian web pages at http://www.debian.org/ or send mail to pr...@debian.org. A mi entender creo que debemos felicitar a los desarrolladores de Debian por este paso. A mi entender esto le dará mucho más adeptos a este SO ya que podremos disponer de paquetes muchos más actualizados en la distribución estable. Por mi parte que más decir. MUCHAS GRACIAS por este gran paso. = || ISMAEL || = Websites: www.siscone.hol.es www.firebirdssql.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-REQUEST@**lists.debian.orgdebian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/**C962CF6A016E45888A05522E8BBDA4** 5...@eicc.citricos.cuhttp://lists.debian.org/c962cf6a016e45888a05522e8bbda...@eicc.citricos.cu -- Willians Vivanco http://www.wvivanco.org/
Re: Me quiero comprar una lap e instalarle debian
On 09/28/2011 03:36 PM, Aldo Rivadeneira wrote: Una alienware :) +1 2011/9/28 Memo Robles kinr_c...@hotmail.com mailto:kinr_c...@hotmail.com To: debian-user-spanish@lists.debian.org mailto:debian-user-spanish@lists.debian.org From: noela...@gmail.com mailto:noela...@gmail.com Subject: Re: Me quiero comprar una lap e instalarle debian Date: Wed, 28 Sep 2011 17:09:22 + El Wed, 28 Sep 2011 10:01:16 -0700, Memo Robles escribió: Me quiero comprar una lap e instalarle debian, cual me recomiendan? y por que? antes tenia una samsung rf410 le vendi no me gusto(no puede echar a andar la inalámbrica en debian) no mayor a 950 dolares, es mi presupuesto. ¿Por qué no nos dices qué uso le vas a dar? Así te podremos orientar mejor. Saludos, -- Camaleón -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org mailto:debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org mailto:listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/pan.2011.09.28.17.09...@gmail.com Sobre le uso que le voy a dar: 1.-Booter con windows esclusivamente para jugar word of warcraft wrath of the lich king xD o wine 2.-Programar en java, edicion de audio y video 3.-para la escuela(word jaja, packet tracer) 4.-le voy a poner 3 S.O. windows el k trae por default, debia, y open suse. para eso la quiero ;) -- Aldo Rivadeneira Reyna -- Este mensaje le ha llegado mediante el servicio de correo electronico que ofrece Infomed para respaldar el cumplimiento de las misiones del Sistema Nacional de Salud. La persona que envia este correo asume el compromiso de usar el servicio a tales fines y cumplir con las regulaciones establecidas Infomed: http://www.sld.cu/
Re: consulta repositorio SID
On 02/23/2011 02:37 PM, Gonzalo Rivero wrote: El mié, 23-02-2011 a las 10:52 -0800, Ricardo Delgado escribió: Lista, estoy empezando a probar SID, para ello coloque el siguiente SOURCES.LIST tomado de la web ## Debian Sid/Unstable deb http://http.us.debian.org/debian/ sid main contrib non-free deb http://ftp.it.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free deb http://ftp.de.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free deb http://ftp.es.debian.or/debian/ sid main contrib non-free deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free deb http://ftp.us.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free deb http://ftp.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free sid y unstable son la misma cosa. mi recomendación es que dejes comentada la línea que apunta a sid, elijas uno solo de los mirror (comentando los otros, veo que tenés a it, de, es, fr y us) y te fijes si descarga bien, e intentes nuevamente deb-src http://http.us.debian.org/debian/ sid main contrib non-free deb-src http://ftp.it.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free deb-src http://ftp.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free deb-src http://http.us.debian.org/debian/ sid main contrib non-free Además, si no planeás compilar código, los repositorios src sobran ## Debian Experimental #deb http://ftp.debian.org/ experimental main contrib non-free #deb http://http.us.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free #deb http://ftp.it.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free #deb http://http.us.debian.org/debian/ ../project/experimental main contrib #deb-src http://ftp.debian.org/ experimental main contrib non-free #deb-src http://ftp.it.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free #deb-src http://http.us.debian.org/debian/ ../project/experimental main contrib ahora bien estoy tratando de instalar MC y MPLAYER pero no me deja, cada vez q doy APTITUDE UPDATE me aparece el siguiente error. Alguien tiene algun SOURCES que le funcione bien para pasarme? Muchas gracias Des:9 http://http.us.debian.org sid/main Sources [3.918 B] 99% [9 Sources bzip2 0] [Esperando las cabeceras] [Esperando las cabeceras] [Esperando las cabeceras] [Esperando las cabeceras]bzip2: (stdin) is not a bzip2 file. Err http://http.us.debian.org sid/main Sources El subproceso /bin/bzip2 devolvió un código de error (2) Des:10 http://http.us.debian.org sid/main i386 Packages [3.924 B] 99% [10 Packages bzip2 0] [Esperando las cabeceras] [Esperando las cabeceras] [Esperando las cabeceras] [Esperando las cabecerabzip2: (stdin) is not a bzip2 file. Recogete y anda al hilo que la calle esta revuelta... Averigua por Neptuno y Marquez Gonzalez -- Este mensaje le ha llegado mediante el servicio de correo electronico que ofrece Infomed para respaldar el cumplimiento de las misiones del Sistema Nacional de Salud. La persona que envia este correo asume el compromiso de usar el servicio a tales fines y cumplir con las regulaciones establecidas Infomed: http://www.sld.cu/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d6564fd.6070...@infomed.sld.cu
Re: consulta repositorio SID
On 02/23/2011 02:50 PM, Willians Vivanco wrote: Recogete y anda al hilo que la calle esta revuelta... Averigua por Neptuno y Marquez Gonzalez Ufff se me escapo este correo a la lista... Disculpen -- Este mensaje le ha llegado mediante el servicio de correo electronico que ofrece Infomed para respaldar el cumplimiento de las misiones del Sistema Nacional de Salud. La persona que envia este correo asume el compromiso de usar el servicio a tales fines y cumplir con las regulaciones establecidas Infomed: http://www.sld.cu/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d656680.8070...@infomed.sld.cu
Re: [OT] Duda existencial sobre pronunciación de algunos términos....
Federico Alberto Sayd wrote: Gabriel Bueno escribió: Hola a todos, Les vengo con una cuestión idiomática menor que me empece a plantear ahora que ando buscando nuevos horizontes y por ahi tengo que hablar con pares y decir bind (o baind?), /usr (u-ese-erre o iuser ?). Algunas de mis dudas son: /usr: (que viene de unix system resources pero yo digo iuser no se porque...) /mnt: (a este lo digo mount) /opt: (o-pe-te) /etc: (e-te-ce) gnome: (ñom) bind: (bind) chmod: chown: xen: (ex-en o cen) ext (de ext3, ext4): (e-equis-te) etch: (etch como se escribe) sarge: (sarsh) src: (surs) La cuestión es no quedar como tarzan cuando hablo con otra persona que esta mejor informada... A ver si me dicen como pronuncian ustedes estos términos asi me pongo de acuerdo con la jerga. Saludos !! Hola: usr: -- iuser, yuser /mnt -- emenete /opt: -- opt /etc: -- etcétera gnome: -- genome bind: -- bind o baind chmod: -- cehachemod chown: -- chown xen: (ex-en o cen) -- cen ext (de ext3, ext4): -- exten3, exten4 etch: -- etch, ech sarge: -- sarsh src: -- sers Me imagino lo horrible que debe sonar para algunos mi propia pronunciación (interpretacion) de estos nombres. Saludos Creo que cuando hay conocimiento del tema, la pronunciacion de uno u otro termino queda en un segundo plano... Cualquier pronunciacion extrana en una conversacion, puede interpretarse por el contexto... Slds Willians -- Este mensaje le ha llegado mediante el servicio de correo electronico que ofrece Infomed para respaldar el cumplimiento de las misiones del Sistema Nacional de Salud. La persona que envia este correo asume el compromiso de usar el servicio a tales fines y cumplir con las regulaciones establecidas Infomed: http://www.sld.cu/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: La carpeta de home se abre al iniciar el sistema Debian squeeze
José Manuel (EB8CXW) wrote: Maximiliano Marin Bustos escribió: 2009/6/14 José Manuel (EB8CXW) eb8cx...@infonegocio.com: Maximiliano Marin Bustos escribió: 2009/6/14 José Manuel (EB8CXW) eb8cx...@infonegocio.com: Hola a t...@s: Tengo Debian Squeezer, y desde hace poco (últimas actualizaciones) cada vez que entro en el sistema me encuentro que la carpeta home se abre automáticamente, esto no había pasado antes. Sabéis porque sucede, y como solucionarlo para que no se abra automáticamente. Gracias de antemano -- Un saludo, José Manuel Gran Canaria/España Si vas a escribir.. piensa en esto: no digas nada que no sea mas precioso que el silencio!!! -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Si usas gnome, anda a: Sistema- Preferencias - Aplicaciones al inicio. Un saludo Hola a t...@s: Maximiliano, gracias por contestar. Mira en mi Debian no existe Aplicaciones al inicio, tiene otro nombre o a mi me esta fallando algo o esta en otro sitio. -- Un saludo, José Manuel Gran Canaria/España Si vas a escribir.. piensa en esto: no digas nada que no sea mas precioso que el silencio!!! -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Que entorno grafico estas usando? Hola a t...@s: Reitero mi agradecimiento a los que me están contestando, por su ayuda. Utilizo Gnome, he ido a mirar también sesión: preferencias ---Sesiones, pero no veo nada que indique que la carpeta home este abierta. Bueno la verdad, no es que me moleste excesivamente, pero si se puede evitar mejor. System Preferences Sessions Y en la pestaña Startup Programs desmarca el checkbox de File Manager Slds Willians OJO: Mi sistema lo tengo en inglés... --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: espejo en Cuba (re: Correpción ortográfic a)
Blu wrote: On Sat, May 16, 2009 at 09:57:49AM -0400, Yacell Vázquez Jorge wrote: [...] Reitero mis saludos a los listeros, tomo la idea (JAP) Javier de que si algún listero de México o Venezuela o el resto del mundo quisiera ayudarme enviándome los DVDs de la Distribución Debian Lenny se lo agradecería grandemente, este es mi correo postal. [...] ¿No han pensado en Cuba en armar un espejo local? Así tendrían que usar ancho de banda sólo para sincronizar el espejo, y el resto del tráfico para actualizar los equipos sería local. ¿Es el ancho de banda el problema? Incluso me estoy imaginando que, si no se consigue conectividad para un espejo, se podría armar un sistema donde se envien por correo, mensualmente por ejemplo, los updates al espejo. Si levantan un espejo, yo estaría dispuesto a enviarles periodicamente los updates si es necesario. Aca en Cuba hay mas de un mirror local de debian, incluso de todas sus ramas (oldstable, stable, testing, unstable, experimental y volatile) aunque generalmente por problemas de ancho de banda se limita su uso a la red de la entidad que lo tiene... De cualquier manera no creo que si te pones en contacto con algun administrador de cualquiera de esas redes y le solicitas que te haga el favor de copiarte el repositorio, te vaya a negar tal ayuda... Mas con el pensamiento pro-software libre que se percibe por estos dias en nuestra isla. Slds Willians --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: saber comandos
Reiniel Gonzalez Martinez wrote: Hola a t...@s, quisiera saber si existe algún comando que me dijera cuanta SWAP, CPU y RAM está utilizando mi servidor, en un determinado momento, no necesito ningún programa que me diga esto como htop por ejemplo solo los comandos….gracias de antemano Prueba con free y sus variantes free -m etc Slds Willians --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Software respaldos en red Windows y Linux
CHACO wrote: Saludos, quisiera que me recomendaran (y conocer sus experiencias)algún software para instalar en un servidor debian, para realizar automáticos respaldos por red, de clientes windows y linux. Leyendo encontre a Bacula, Backupc y Amanda. Bacula me parece muchisimo mas completo de lo que necesito, Backuppc parece mas simple. Saludos, -- Diego Chacón Rojas diego.cha...@gmail.com mailto:diego.cha...@gmail.com San Jose Costa Rica .-. /v\L I N U X // \\ /( )\ ^^-^^ This is Unix-Land. In quiet nights, you can hear the Windows machines reboot USER350910 MACHINE 244435 No me envie correos en formatos propietarios http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html http://www.debian.org/intro/about.es.html Tu mismo te has respondido... Recomiendo definitivamente Bacula, lo tengo instalado en un Debian, hago backups de PCs y servidores con Debian, CentOS, Windows y una Mac... Y los almaceno en una Hp StorageWorks Tape Library MSL6000 todo funciona a la perfeccion... Claro que te recomiendo, paralelo a la tecnologia disenar una buena estrategia de backups... Slds Willians --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Copiar fichero de Windows a Linux
gerardo wrote: Tenemos un servidor con Linux, y un programa que se ejecuta en Windows Xp. El programa que se ejecuta en Windows copia un fichero al servidor de Linux por ftp en el directorio tmp. El problema que tenemos es que si el archivo contiene acentos y ñ's (un nombre español por ejemplo), el archivo que se copia aparecen carácteres raros. Bajo Linux los acentos y las ñ's nos funciona. El problema que he visto es que puede ser porque no montamos nuestra partición ext3 en LInux con UTF-8 ya que Windows Xp con nfts creo que la monta con esta opción. Hemos probado en el /etc/fstab con las siguiente opciones: - utf8 - utf8=true - ntls=utf8 -iocharset=utf8 Pero el problema continúa. En el dmesg nos aparece un warning como que la opción no la reconoce. ¿Que parámetros hay que pasarle al fstab para que un archivo de Windows después en Linux aparezcan las ñ's y los acentos? ¿Puede haber alguna opción como el defaults que nos restrinja otras opciones como la del utf8 si la ponemos? Gracias Gerardo prueba con dpkg-reconfigure locales --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Recomendación clientes Bittorrent en Linux
Manuel Carrasco wrote: Necesitaría que alguien me recomendase algún cliente de Bittorrent para Linux, a poder ser complejo, no de sólo un torrent., He estado mirando y parece que azureus y q torrent podrían ser una buena alternativa, ¿qué me recomendáis? Ante todo gracias por ayudarme. Un saludo. deluge --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re:
Denny Lopez Martinez wrote: Hola, alguno de ustedes sabe donde es que se encuentra el historial del copete guardado, es decir para eliminarlo en que directorio... yo se que el del gajim esta en /home/usuario/.gajim/logs.db, si alguno de ustedes sabe donde es que esta el del kopete me escribe de antemano gracias * La muerte esta tan segura de su victoria que nos da toda una vida de ventaja. jejejejejeje * Universidad de las Ciencias Informáticas dlmarti...@estudiantes.uci.cu Teléfono: 3037 Linux ?? Nunca he usado Kopete... Pero me imagino que con un: dpkg -L kopete Te liste todos los ficheros de la aplicación y puedas ver donde los guarda... Slds Willians --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Lenny no me resuelve los nombres
luis wrote: Hola a todos/as He actualizado a la nueva versión estable y me encuentro que no me resuelve los nombres. He mirado el /etc/resolv.con y está vacío, y me dice que no lo escriba a mano ya que se reescribirá. Cuando pongo aquí la dirección de los DNS sí me funciona, pero claro, al reinicializar se vuelve a quedar en blanco. ¿Cómo se le indica a lenny los DNS? Saludos resolv.con o resolv.conf ? --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Clear + Logout
Jose Miguel de los Reyes wrote: Hola Debianeros, Tengo una pregunta, que supongo que para vosotros será como una pequeña broma :) pero ahí va... Me gustaría saber como puedo hacer que cuando escriba el comando logout para el cierre de sesión ya sea bajo un usuario común o bien con root se me limpie la pantalla quedando sólo y únicamente el cursor para meter el login de nuevo. Esto lo ví alguna vez en un servidor bajo Ubuntu, tecleabas logout y automáticamente limpiaba la pantalla mostrando el cursor de nuevo para meter login... ¿Alguna idea de como puedo hacer esto? Gracias por adelantado, JM. una manera un poco sucia, pero que creo que te podría funcionar: alias logout='reset;logout' Es lo que se me ocurre pensando apurado... Slds Willians --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: ssh
Jason Voorhees wrote: Hola: On Tue, Feb 17, 2009 at 9:20 AM, Liuber Hdez liu...@fts.vcl.sld.cu wrote: Hola lista, En el server (debian etch) trato de entrar por ssh y desde mi PC (debian etch), no me deja y me da el siguiente error. solo tengo instalado mc y ssh, ftsbiblio:/home/liuber# ssh 192.168.0.100 @@@ @WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED! @ @@@ IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY! Someone could be eavesdropping on you right now (man-in-the-middle attack)! It is also possible that the RSA host key has just been changed. The fingerprint for the RSA key sent by the remote host is c6:85:94:30:c1:03:69:59:15:d9:42:a2:af:6a:e2:06. Please contact your system administrator. Add correct host key in /root/.ssh/known_hosts to get rid of this message. Offending key in /root/.ssh/known_hosts:1 RSA host key for 192.168.0.100 has changed and you have requested strict checking. Host key verification failed. amigo, necesito de su ayuda, gracia de antemano, sld2. El juego de llaves usada por SSH para la conexión con ese equipo (basándose en la IP o el nombre de host con el cual te conectabas a él) ha cambiado por alguna razón (que tú deberías investigar). Puedes borrar el archivo ~/.ssh/known_hosts como solución. Pero la manera adecuada de corregir esto sería eliminar las entradas de este host (o IP) de tu juego de llaves: # ssh-keygen -R IP_ADDRESS o # ssh-keygen -R HOSTNAME IP_ADDRESS/HOSTNAME son los datos del equipo al cual intentabas conectarte por SSH y obtenías error. Nos vemos liuber's --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Otra solución más rápida podría ser: sed -i 'Numero de línea a eliminard' fichero En tu caso, quedaría así sed -i '1d' .ssh/known_hosts Esto eliminaría la línea 1 de tu ficheros de llaves SSH que en este caso es la que te está generando el error... Slds Willians --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Busco aplicación para hacer backups au tomáticos
Mauricio Hernandez Z. wrote: La ultima vez que use backups fue Flexbackup. En ese entonces (4 annos atras) era un conjunto de scripts faciles de configurar y con excelente documentacion, aunque ignoro el estado actual del proyecto. Saludos, On 2/17/09, Carlos Gutierrez plms...@gmail.com wrote: Buenas, el caso es que necesitaría alguna aplicación de backups para hacer que el SO restaure una determinada imagen backup en una hora señalada de forma automática. Si no es mucha molestia, agradecería que tuviera alguna guía o que no fuese extremadamente complicado. Muchísimas gracias por la ayuda, saludos. -- ubuntu-es mailing list ubuntu...@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es Creo que lo que andas buscando se llama bacula... Eficiente, sencillo, flexible, documentado, mantenido... Googléalo, pruébalo y luego me dices Slds Willians --- Red Telematica de Salud - Cuba CNICM - Infomed -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org