Federico Alberto Sayd wrote:
Gabriel Bueno escribió:
Hola a todos,
Les vengo con una cuestión idiomática menor que me empece a plantear
ahora que ando buscando nuevos horizontes y por ahi tengo que hablar
con pares y decir bind (o baind?), /usr (u-ese-erre o iuser ?).
Algunas de mis dudas son:
/usr: (que viene de unix system resources pero yo digo iuser no se
porque...)
/mnt: (a este lo digo mount)
/opt: (o-pe-te)
/etc: (e-te-ce)
gnome: (ñom)
bind: (bind)
chmod:
chown:
xen: (ex-en o cen)
ext (de ext3, ext4): (e-equis-te)
etch: (etch como se escribe)
sarge: (sarsh)
src: (surs)
La cuestión es no quedar como tarzan cuando hablo con otra persona
que esta mejor informada...
A ver si me dicen como pronuncian ustedes estos términos asi me pongo
de acuerdo con la jerga.
Saludos !!
Hola:
usr: --> iuser, yuser
/mnt --> emenete
/opt: --> opt
/etc: --> etcétera
gnome: --> genome
bind: --> bind o baind
chmod: --> cehachemod
chown: --> chown
xen: (ex-en o cen) --> cen
ext (de ext3, ext4): --> exten3, exten4
etch: --> etch, ech
sarge: --> sarsh
src: --> sers
Me imagino lo horrible que debe sonar para algunos mi propia
pronunciación (interpretacion) de estos nombres.
Saludos
Creo que cuando hay conocimiento del tema, la pronunciacion de uno u
otro termino queda en un segundo plano... Cualquier pronunciacion
"extrana" en una conversacion, puede interpretarse por el contexto...
Slds
Willians
--
Este mensaje le ha llegado mediante el servicio de correo electronico que
ofrece Infomed para respaldar el cumplimiento de las misiones del Sistema
Nacional de Salud. La persona que envia este correo asume el compromiso de usar
el servicio a tales fines y cumplir con las regulaciones establecidas
Infomed: http://www.sld.cu/
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org