Dudas de traducciones
Buenas. Estoy por primera vez intentando colaborar con las traducciones. También utilizo por primera vez el kbabel y me surgieron algunas dudas. Las partes que aparentan ser código, esto por ejemplo read channel = ${device_read}\n write channel = ${device_write}\n protocol = ${protocol} Supongo que no se traducen, pero ¿Tengo que pegarlas en la ventana inferior o lo dejo en blanco? Respecto a esta frase Please specify the VM peer. ¿Como les parece que sería correcto traducirlo? Por favor, especifique el enlace? conector? de la máquina virtual? o VM? Hay algo que me recomienden en especial ¿Algún faq para traductores novicios o algo por el estilo? -- (o_ Saludos de Fernando Barceló (o_ (o_ //\ Desde Buenos Aires Argentina(/)_ (\)_ V_/_ Usuario Registrado Linux Nº 296158The penguin family
Re: Dudas de traducciones
On Mon, Jul 07, 2003 at 09:25:40AM -0300, Fernando Gabriel Barceló Tomás wrote: [...] Estoy por primera vez intentando colaborar con las traducciones. También utilizo por primera vez el kbabel y me surgieron algunas dudas. Muy bien, te invito a inscrirte en la lista del equipo de traducciones [0] donde puedes compartir estas inquietudes, ya que es una lista específica para eso. Las partes que aparentan ser código, esto por ejemplo read channel = ${device_read}\n write channel = ${device_write}\n protocol = ${protocol} Supongo que no se traducen, pero ¿Tengo que pegarlas en la ventana inferior o lo dejo en blanco? no entiendo a que te refieres, tampoco conozco este programa, pero este código debe dejarlo tal como esta. Respecto a esta frase Please specify the VM peer. ¿Como les parece que sería correcto traducirlo? Por favor, especifique el enlace? conector? de la máquina virtual? o VM? creo que estaria bien ... conector de maquina virtual Hay algo que me recomienden en especial ¿Algún faq para traductores novicios o algo por el estilo? Si, puedes ver las referencias [1] del equipo de traducción a español de debian [0], donde hay mayor información al respecto. 0- http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/ 1- http://www.debian.org/international/spanish/notas saludos
Re: Dudas de traducciones
Gracias, acabo de suscribirme a la lista del equipo de traducciones, El lun, 07-07-2003 a las 11:58, Rudy Godoy escribió: On Mon, Jul 07, 2003 at 09:25:40AM -0300, Fernando Gabriel Barceló Tomás wrote: [...] Estoy por primera vez intentando colaborar con las traducciones. También utilizo por primera vez el kbabel y me surgieron algunas dudas. Muy bien, te invito a inscrirte en la lista del equipo de traducciones [0] donde puedes compartir estas inquietudes, ya que es una lista específica para eso. Las partes que aparentan ser código, esto por ejemplo read channel = ${device_read}\n write channel = ${device_write}\n protocol = ${protocol} Supongo que no se traducen, pero ¿Tengo que pegarlas en la ventana inferior o lo dejo en blanco? no entiendo a que te refieres, tampoco conozco este programa, pero este código debe dejarlo tal como esta. Respecto a esta frase Please specify the VM peer. ¿Como les parece que sería correcto traducirlo? Por favor, especifique el enlace? conector? de la máquina virtual? o VM? creo que estaria bien ... conector de maquina virtual Hay algo que me recomienden en especial ¿Algún faq para traductores novicios o algo por el estilo? Si, puedes ver las referencias [1] del equipo de traducción a español de debian [0], donde hay mayor información al respecto. 0- http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/ 1- http://www.debian.org/international/spanish/notas saludos -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- (o_ Saludos de Fernando Barceló (o_ (o_ //\ Desde Buenos Aires Argentina(/)_ (\)_ V_/_ Usuario Registrado Linux Nº 296158The penguin family