Re: swedisch texts in emacs (auctex) and latex

2001-04-25 tråd Peter Makholm
Andreas Schuldei [EMAIL PROTECTED] writes:

 I use latex to write documents, normaly.
 I would like to start writing swedish texts, now.

I have the following in the start of my LaTeX files:

\documentclass{article}
\usepackage[danish]{babel}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}


For getting swedish characters you need the last two lines (I think
thats is the *correct* way to do it, but there are other ways). The
second line is mainly for getting danish hypernation and danish texts
for Chapter, Tabel of Content and so on. (Well, you should probaly
change it to swedish instead of danish)

-- 
hash-bang-slash-bin-slash-bash



Re: swedisch texts in emacs (auctex) and latex

2001-04-25 tråd Karolina Lindqvist
On Wednesdayen den 25 April 2001 07:35, Peter Makholm wrote:
 Andreas Schuldei [EMAIL PROTECTED] writes:
  I use latex to write documents, normaly.
  I would like to start writing swedish texts, now.

 I have the following in the start of my LaTeX files:

 \documentclass{article}
 \usepackage[danish]{babel}
 \usepackage[latin1]{inputenc}
 \usepackage[T1]{fontenc}


 For getting swedish characters you need the last two lines (I
 think thats is the *correct* way to do it, but there are other
 ways). The second line is mainly for getting danish hypernation
 and danish texts for Chapter, Tabel of Content and so on.
 (Well, you should probaly change it to swedish instead of
 danish)

I have not done it myself, but looking at a Swedish LaTeX file in 
emacs, I find the following:

In the beginning of the file is:
\usepackage{a4wide,ovn,isolatin1,amssymb}

And my guess is that 'isolatin1' is the secret here.

Emacs mule says:

Coding system for saving this buffer:
  1 -- iso-latin-1-unix

For getting the Swedish letters, I have a Swedish keboard, and in 
the emacs files they have the character values: 
å (aa) 0x8e5
ä (ae) 0x8e4
ö (oe) 0x8f6
 and so on. 

If you don't have a Swedish keyboard, I don't know exactly what 
to do. The easiest is probably to change the keyboard encoding in 
X. If you use KDE, you can easily configure a Swedish keyboard, 
and it can be changed by pushing a button. I just tried to 
reconfigure KDE for a german kezboard, and it was verz easz. 
üÜ... (german keyboard swaps z and y). If you don't have KDE, 
there are probably other ways. Actually, I can put in the dots 
separately, but first pushing the double dot (diaresis) key, and 
then an 'a' or 'o', this works in emacs and creates the correct 
codes.

-- Karolina



Re: swedisch texts in emacs (auctex) and latex

2001-04-25 tråd Andreas Schuldei
* Karolina Lindqvist ([EMAIL PROTECTED]) [010425 11:43]:
  I have the following in the start of my LaTeX files:
 
  \documentclass{article}
  \usepackage[danish]{babel}
  \usepackage[latin1]{inputenc}
  \usepackage[T1]{fontenc}

I used allmost the same setup for german documents, but had the
babel line in the end. Then I got latex errors. I moved it to the
beginning and now it works. I am not sure, why. I thought it did
not make a difference.

 In the beginning of the file is:
 \usepackage{a4wide,ovn,isolatin1,amssymb}

this was not necessary for me.

 If you don't have a Swedish keyboard, I don't know exactly what 
 to do. The easiest is probably to change the keyboard encoding in 
 X. If you use KDE, you can easily configure a Swedish keyboard, 
 and it can be changed by pushing a button. I just tried to 

I had that set up, too. Now it works fine and emacs displays
everything nicely now. not so yesterday night.

I am sorry for the confusion.