[no subject]
_ Alexander Behrens, Netzwerktechnik uni-X Network Services GmbH Mindener Strasse 127 49084 Osnabrück, Germany Tel. +49-541-71008-0 Fax +49-541-71008-499 http://www.uni-X.com [EMAIL PROTECTED] _
Re: Portugueses translators
On Thu, Nov 22, 2001 at 09:32:12PM -0200, Philipe Gaspar wrote: Hum, i'd like to know if there is anyone on this list that is translating pages for portuguese (from Portugal) language. So, there is any portuguese here? I live in Portugal but I haven't help with any Portuguese translation yet (just Spanish so far). If there is any interest in starting a Portuguese section, separate from Brazilian Portuguese, I could give some help. Jaime Villate
Re: Debian WWW CVS commit by frankie: webwml/english/News/2001 20011207.wml
On Thu, Nov 22, 2001 at 08:42:28PM +0100, Josip Rodin wrote: On Thu, Nov 22, 2001 at 02:36:35AM -0800, Debian WWW CVS wrote: CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: frankie 01/11/22 02:36:35 Added files: english/News/2001: 20011207.wml Log message: Pluto meeting news. Refers also to events section. Okay, I don't get it, why? We put stuff in News/ only after debian-announce or debian-news posts, and I don't recall one for this. -- 2. That which causes joy or happiness. Ops! I'm sorry, I did not follow the announcing process: [EMAIL PROTECTED] should have mailed you something ... I did only the webml modifications. There is a thread about in debian-italian (in italian unfortunately). -- Francesco P. Lovergine
Re: Portugueses translators
On Thu, Nov 22, 2001 at 10:03:01PM -0200, Gustavo Noronha Silva wrote: On Thu, 22 Nov 2001 21:32:12 -0200 Philipe Gaspar [EMAIL PROTECTED] wrote: Hum, i'd like to know if there is anyone on this list that is translating pages for portuguese (from Portugal) language. So, there is any portuguese here? don't think so Philpe, we, the brazillian team, control the pt translation on Debian pages, maybe we'll have to split it on pt and pt-br some day... Are the differences between the two very large? It is much better to have one, solid, up to date translation than two bad ones - even if people are a bit unhappy about some compromises made to accommodate people from both countries. -- James (Jay) Treacy [EMAIL PROTECTED]
Re: Portugueses translators
On Fri, 23 Nov 2001 08:34:54 -0500 James A. Treacy [EMAIL PROTECTED] wrote: On Thu, Nov 22, 2001 at 10:03:01PM -0200, Gustavo Noronha Silva wrote: On Thu, 22 Nov 2001 21:32:12 -0200 Philipe Gaspar [EMAIL PROTECTED] wrote: Hum, i'd like to know if there is anyone on this list that is translating pages for portuguese (from Portugal) language. So, there is any portuguese here? don't think so Philpe, we, the brazillian team, control the pt translation on Debian pages, maybe we'll have to split it on pt and pt-br some day... Are the differences between the two very large? It is much better to have one, solid, up to date translation than two bad ones - even if people are a bit unhappy about some compromises made to accommodate people from both countries. well, both countries will understand any translation, but I *really* don't like some translations people from Portugal do, I am sure they don't like some of ours too, I don't think it is impossible to live with any of them, though... []s! -- Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+ | .''`. | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org | | : :' : + Debian BR...: http://debian-br.cipsga.org.br+ | `. `'` + Q: Why did the chicken cross the road? + | `-| A: Upstream's decision. -- hmh | *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
Re: Portugueses translators
Gustavo Noronha Silva: well, both countries will understand any translation, but I *really* don't like some translations people from Portugal do, I am sure they don't like some of ours too, If not much differs, it would be possible to do something similar to what Chinese does, they generate the different language versions from the same sources, with slices for the words that differ. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Re: Portugueses translators
On Fri, Nov 23, 2001 at 03:59:05PM +0100, peter karlsson wrote: Gustavo Noronha Silva: well, both countries will understand any translation, but I *really* don't like some translations people from Portugal do, I am sure they don't like some of ours too, So, as I suspected, the grammar is essentially identical but there has been a divergence in vocabulary over the years. Somewhat like UK English vs US English. French in France vs Quebec French is probably a better comparison though. If not much differs, it would be possible to do something similar to what Chinese does, they generate the different language versions from the same sources, with slices for the words that differ. In decreasing order of preference: - world peace (ok, at least a single translation, pt, for all Portuguese speakers) - a single translation that uses slices where a compromise just won't work. pt_br and pt_pt would be generated from a single source - two translations One problem with a split of any kind is which version would get displayed for users who request pt? -- James (Jay) Treacy [EMAIL PROTECTED]
Erros na Web
Sou eu de novo, E se vocês forem arrumar, aproveirem para dar uma olhada nesta tradução que ficou estranha: Experimentar um novo sistema operacional irá tomar algum de seu tempo valoroso, entende-se que você pode ter reservações. Flw... Giscar Paiva - Estagiário - CPD - GOEG
Bug#120848: www.debian.org: http://www.debian.org/News/weekly/index.en-us.html missing
Package: www.debian.org Version: 20011124 Severity: normal Mozilla defaults to en-us as the only language for content negotiation. In the absence of this page, I was getting the Indonesian version instead! I've added 'en' to my language settings as a workaround. -- System Information Debian Release: 2.2 Kernel Version: Linux bill 2.4.12 #1 SMP Mon Oct 29 21:46:52 EST 2001 i586 unknown
Bug#120848: www.debian.org: http://www.debian.org/News/weekly/index.en-us.html missing
On Fri, Nov 23, 2001 at 08:35:29PM -0500, John Dalbec wrote: Package: www.debian.org Version: 20011124 Severity: normal Mozilla defaults to en-us as the only language for content negotiation. In the absence of this page, I was getting the Indonesian version instead! I've added 'en' to my language settings as a workaround. I consider this a bug against everyone who distributes browsers that lead users to make the wrong decision about what language preference to send. You may find the following link useful to understand why I feel that way: http://www.debian.org/intro/cn. Even better is to read the http spec. :) Although it shouldn't need to be done, the debian web site has resorted to creating links from en-us and en-gb to the en version of pages. It appears that the weekly news section does not create such links. This will be looked into. -- James (Jay) Treacy [EMAIL PROTECTED]