Re: Vietnamese translation for Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall

2015-02-12 Thread Minh Le
Hi Paul, It's my pleasure to do the translation.
Also, thank you for the information. I will check it out.

My best,
Minh


2015-02-10 15:04 GMT+07:00 Paul Wise p...@debian.org:

 On Tue, 2015-02-10 at 15:30 +0800, Paul Wise wrote:
  On Tue, 2015-02-10 at 14:24 +0700, Hùng Trần wrote:
 
   The Vietnamese translation of the article is very good.
 
  Thanks for your assessment, I'll add it to the site.

 I have added it to the repository, it will be online in a few hours.

 Minh Le, thank you very much for the translation!

 You might like to sign up for the Vietnamese translation mailing list:

 https://lists.debian.org/debian-l10n-vietnamese/

 It would be great to have more of the site translated, details here:

 https://www.debian.org/devel/website/
 https://www.debian.org/devel/website/translating

 --
 bye,
 pabs

 https://wiki.debian.org/PaulWise




-- 
Best Regards.
*Minh Le (Ms.)*
Cell: +84 (0) 90 520 1061
Skype: minh.ttvh
**Life is a climb but the view is great**


Re: Vietnamese translation for Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall

2015-02-10 Thread Paul Wise
On Tue, 2015-02-10 at 15:30 +0800, Paul Wise wrote:
 On Tue, 2015-02-10 at 14:24 +0700, Hùng Trần wrote:
 
  The Vietnamese translation of the article is very good.
 
 Thanks for your assessment, I'll add it to the site.

I have added it to the repository, it will be online in a few hours.

Minh Le, thank you very much for the translation!

You might like to sign up for the Vietnamese translation mailing list: 

https://lists.debian.org/debian-l10n-vietnamese/

It would be great to have more of the site translated, details here:

https://www.debian.org/devel/website/
https://www.debian.org/devel/website/translating

-- 
bye,
pabs

https://wiki.debian.org/PaulWise



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Vietnamese translation for Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall

2015-02-10 Thread Paul Wise
On Tue, 2015-02-10 at 15:09 +0700, Trần Ngọc Quân wrote:
 Just have one typo:
 'chương trinh cài đặt, dpkg, apt ' should be 'trình'.

I assume you meant trinh should be replaced with trình.

I've made that change in the repository.

-- 
bye,
pabs

https://wiki.debian.org/PaulWise



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Vietnamese translation for Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall

2015-02-10 Thread Trần Ngọc Quân
On 10/02/2015 15:04, Paul Wise wrote:
 On Tue, 2015-02-10 at 15:30 +0800, Paul Wise wrote:
 On Tue, 2015-02-10 at 14:24 +0700, Hùng Trần wrote:

 The Vietnamese translation of the article is very good.
Just have one typo:
'chương trinh cài đặt, dpkg, apt ' should be 'trình'.
 Thanks for your assessment, I'll add it to the site.
 I have added it to the repository, it will be online in a few hours.

 Minh Le, thank you very much for the translation!

 You might like to sign up for the Vietnamese translation mailing list: 

 https://lists.debian.org/debian-l10n-vietnamese/

 It would be great to have more of the site translated, details here:

 https://www.debian.org/devel/website/
 https://www.debian.org/devel/website/translating



-- 
Trần Ngọc Quân.



Re: Vietnamese translation for Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall

2015-02-10 Thread Trần Ngọc Quân
On 10/02/2015 15:18, Paul Wise wrote:
 On Tue, 2015-02-10 at 15:09 +0700, Trần Ngọc Quân wrote:
 Just have one typo:
 'chương trinh cài đặt, dpkg, apt ' should be 'trình'.
 I assume you meant trinh should be replaced with trình.
Correct!


-- 
Trần Ngọc Quân.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/54d9c009.5060...@gmail.com



Vietnamese translation for Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall

2015-02-09 Thread Andreas Tille
Hi,

attached you can find a Vietnamese translation for the said news page.
While I noticed that we do not seem to have any Vietnamese webpages at all
(at least I have not seen a vietnamese translation of the main index page)
I wonder whether we can put the attached text somehow online.  I personally
do not feel qualified with special characters as in the attached document -
so I hope anybody can process the attached translation.

Thanks for maintaining Debian web pages

 Andreas.

-- Forwarded message --
From: Minh Le tinhminh89ha nospam gmail.com
Date: 2015-02-09 16:31 GMT+01:00
Subject: Re: !!! Re: Sad story :-(
To: Andreas Tille til...@gmail.com


Im sorry, this is the correct file. I attached the old one on the previous
mail :(

2015-02-09 22:24 GMT+07:00 Minh Le tinhminh89ha nospam gmail.com
tinhminh8...@gmail.com:

 *Please find this new attachment!*

 2015-02-09 22:17 GMT+07:00 Minh Le tinhminh89ha nospam gmail dot com
 tinhminh8...@gmail.com:

 Hi Andreas,
 I am sorry for this sad story...

 Please find the attachment for the Vietnamese translation.
 Anw, Im happy that I can help you something ^__^

 Good night!
 Minh

 2015-02-09 18:07 GMT+07:00 Andreas Tille til...@gmail.com:

 Hi Minh,

 here is a link to a sad story about a Vietnamese contributor to the
 project I'm strongly involved in to create a Free Operating system (called
 Debian Linux).  The thing is that she practically was not a contributor
 but the contributor - we do not even have a Vietnamese translation of
 this page. :-(

 Could you perhaps be so kind to send me a translation for the text at

 https://www.debian.org/News/2015/20150204.en.html

 to properly announce the sad issue.  (BTW, if you want to know more I
 can send you some background information.)

 Kind regards

 Andreas.

 --
 http://fam-tille.de




 --
 Best Regards.
 *Minh Le (Ms.)*
 **Life is a climb but the view is great**





 --
 Best Regards.
 *Minh Le (Ms.)*
 Cell: +84 (0) 90 520 1061
 Skype: minh.ttvh
 **Life is a climb but the view is great**





-- 
Best Regards.
*Minh Le (Ms.)*
Cell: +84 (0) 90 520 1061
Skype: minh.ttvh
**Life is a climb but the view is great**





-- 
http://fam-tille.de


Vietnamese trans. sad story.docx
Description: MS-Word 2007 document


Re: Vietnamese translation for Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall

2015-02-09 Thread Paul Wise
On Tue, Feb 10, 2015 at 2:44 AM, Andreas Tille wrote:

 attached you can find a Vietnamese translation for the said news page.

Could you pass this by the debian-l10n-vietnamese list?

https://lists.debian.org/debian-l10n-vietnamese/

 While I noticed that we do not seem to have any Vietnamese webpages at all
 (at least I have not seen a Vietnamese translation of the main index page)

We have one Vietnamese page on the website and some translation of
strings via PO files:

https://www.debian.org/News/2009/20090214.vi.html

 I wonder whether we can put the attached text somehow online.  I personally do
 not feel qualified with special characters as in the attached document - so
 I hope anybody can process the attached translation.

I'll be happy to add it but I'd like it to at least pass by
debian-l10n-vietnamese first.

-- 
bye,
pabs

https://wiki.debian.org/PaulWise


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
https://lists.debian.org/caktje6gidmaba3kx-lqruw+74bg__yws+hmj2z2zwq7qv6m...@mail.gmail.com