Re: [dev-fr] Issue 2838, patch

2010-07-07 Par sujet Éric Savary

Merci Arnaud et Cédric !

comme chacun aide à son niveau, j'ai attiré l'attention de MBA sur votre 
patch.

En espérant une vérification et intégration rapide.

L'un de vous pourrait-il décrire dans l'issue (en termes courants ! ;) ) 
les changements apportés par ce patch afin d'avoir une mini 
spécification pour cet enhancement ?


Merci
Éric

Arnaud VERSINI wrote:

Bonjour

J'ai posté un patch pour répondre à l'issue, voici une brève explication de
son fonctionnement. Ce patch est composé de deux parties :

   - La première partie s'occupe de ne pas tenir compte de la casse dans la
   comparaison durant la recherche du/des mots durant l'autocorrection.
   - La seconde partie dans la boite de dialogue, qui tient maintenant
   compte de la casse, ce qui permet d'ajouter RTM et rtm dans la base.

Je pense qu'il est aussi possible de s'occuper de l'issue
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=22961 , on pourrait imaginer
que le comportement dépende du nombre d'entrée pour le mot en ne tenant pas
compte de la casse. Par exemple :

   - Un seul mot, par exemple oeuvre => on se rapproche au maximum de la
   casse du mot tapé par l'utilisateur
   - Deux ou plus => conservation de la casse par rapport à la base
   d'autocorrection et sélection du mot ayant la même casse

Par contre cette correction est plus complexe qu'un simple changement de
constante.

Merci à cédric pour son aide et (quasiment) le patch

Cf http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/70414/2838.diff

Cordialement

  



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] [Relance]Equipe de devs francophone

2010-06-30 Par sujet Éric Savary

Bonsoir à tous,

J'ai un petit faible pour deux issues que je crois cousines :
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=46156
Actualiser Index/Table des matières -> L'historique d'Undo disparaît
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56552
Insérer/supprimer pied-de-page/en-tête -> L'historique d'Undo disparaît

À l'origine : des plantages lors de 
l'insertion/actualisation/suppression de ces éléments.
La solution d'urgence qui persiste depuis des années : supprimer 
entièrement la possibilité de faire Undo.
Je considère ces problèmes comme des P2 mais l'analyse a montré que 
l'effort à fournir pour les corriger est bien trop important.


Si nos développeurs "maison" s'y sont cassés les dents, je ne pense pas 
que ce soit pour des développeurs *OOo* novices.

Mais :
- je pense que le jeu en vaut la chandelle. Y jeter un regard "neuf" 
peut être salutaire (?)
- Il existe un adage : "Les 'problèmes' n'existent, ce ne sont que des 
défis à relever" ou si je fais plus cocorico : "'impossible' n'est 
pas..." >;)


Ciao
Éric

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Issue 2838 : comportement attendu

2010-06-29 Par sujet Éric Savary
mh... je ne sais pas exactement ce qu'autorise ou non la liste... (pas 
de pièces jointes en tout cas je crois)

2 solutions:
soit tu "ASCIIse" (c.a.d. faire le tableau en texte)
soit tu créé un page sous http://wiki.services.openoffice.org/wiki/FR/

A+
Éric

Arnaud VERSINI wrote:

Non non tu ne te trompes pas, une solution?

Le 29 juin 2010 23:37, Éric Savary  a écrit :
  



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Issue 2838 : comportement attendu

2010-06-29 Par sujet Éric Savary

Bonsoir Arnaud,

Me trompé-je ou ton message avait de jolis tableaux en HTML qui ne sont 
pas passés ou alors il est trop tard pour moi et je n'arrive plus à 
comprendre la structure de ton message. :)


CordialemenÉric

Arnaud VERSINI wrote:

Bonsoir,

Afin de rédiger dans le cadre de cette issue une spécification, voici
quelques idées en vrac sur le comportement attendu.

Les tableaux prennent en compte les corrections déjà appliquées pour la
casse.

Cas d'une correction en début de mot, remplacement de deux lettres par une
seule

  Original
 Correction début de phrase
 Correction autre position
  Oeuvre
 Œuvre
 œuvre
  oeuvre
 Œuvre
 œuvre
  OEUVRE
 ŒUVRE
 ŒUVRE  OEuvre
 Œuvre
 œuvre ou Œuvre?
  oEuvre
 Œuvre
 œuvre ou Œuvre?
Cas d'une correction à une autre position, remplacement d'une lettre par
deux lettres


  Original
 Correction début de phrase
 Correction autre position
  Apel
 Appel
 appel
  apel
 Appel
 appel
  APEL
 APPEL
 APPEL  aPel
 APPel
 aPPel

Cas d'une inversion de deux lettres

  Original
 Correction début de phrase
 Correction autre position
  Dexu
 Deux
 deux
  dexu
 Deux
 deux
  DEXU
 DEUX
 DEUX  deXu
 DeuX
 deuX

Je pense avoir à peu près tout les cas de figures, si il en manque merci de
le faire remonter.

Voila donc un début de proposition à discuter.

Cordialement

  



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] [Relance]Equipe de devs francophone

2010-06-29 Par sujet Éric Savary

Re-bonsoir

Ah oui

Éric Savary wrote:




Si des personnes sont motivees pour aider a la specification: ca peut
etre bien aussi.
  

Comme je le disais, dans la mesure de mes disponibilités... :)



Je ne suis pas obligé de m'en occuper à 100%, je pourrais aussi 
parrainer quelqu'un pour la spec


@Sophie: je m'aperçois avec horreur qu'il n'existe pas de liste 
qa-fr...!!!???

Pas de besoin dans ce domaine ?

Bonne soirée
Éric

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] [Relance]Equipe de devs francophone

2010-06-29 Par sujet Éric Savary


Cédric Bosdonnat wrote:

Bonjour Eric,

Le mardi 29 juin 2010 à 11:25 +0200, Éric Savary a écrit :
  
Suggestion : pourquoi ne pas créer une page Wiki à la "Renaissance" pour 
centraliser l'info, les avancées du projet, lister les tâches courantes, 
les appels à réunion, identifier les membres actifs etc...?

"Les courriels s'envolent, les Wikis restent" ;)



Ca me semble une bonne idee mais je ne suis pas tres connaisseur de
l'organisation du Wiki de OOo. Ou pourrait-on creer une telle page?

  
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/FR/developpement me semble un 
bon départ, non ?
Peut-être faire de cette simple page un sous-portail, un projet comme 
Renaissance ?
  

Essai de critères de l'utilité/facilité:

- Se concentrer sur les  *defects* et ignorer dans un premier temps les 
"Features" et "Enhancements".
Pourquoi ? Parce que l'implementation de "Features" et "Enhancements" 
réclame un plus grand travail de réflexion (et de spécification ! Mais 
là, je peux aider ! :) ) quant au mode de résolution à choisir.



Si des personnes sont motivees pour aider a la specification: ca peut
etre bien aussi.
  

Comme je le disais, dans la mesure de mes disponibilités... :)
Petit détail : je pense que nous serons d'accord sur le fait que 
spécification et issues seront rédigées en anglais ?

Le Wiki resterait, lui, francophone.
  

Maintenant, si l'on exclut le premier point ;)
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=2838 ("AutoCorrections 
does not match case of the words that AutoCorrect replaces.") me semble 
un bon choix même si les voies de résolution ne sont pas évidentes.



Je pense qu'il faut discuter un peu le comportement avant: il peut y
avoir des cas complexes a gerer.
  

C'est bien pour cette raison que ce bug est classé "enhancement".
On ne minimise pas la gravité ni l'existence d'un tel problème.
On exprime juste : "diverses solutions devront être discutées".
D'où, une spécification (qui pourra être succincte).
  
J'aurais aussi, puisque le travail de spécification est déjà pré-mâché, 
notre petit projet commun, Cédric :
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=20348 ("AutoCorrect 
replacements of ordinal numbers has to be international")...

Do you remember? ;)



En effet je l'avais un peu oublie celui-la. Il n'est effectivement pas
complique a corrige mais la plupart de ce qui reste a faire est un hack
de la librairie utilisee par OOo (ICU). Pour ceux qui sont interesse
j'ai deja un debut de patch.


  

Brrr... "hack", quel vilain mot ! >;)
On en reparlera en temps voulu.

Ciao
Éric


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] [Relance]Equipe de devs francophone

2010-06-29 Par sujet Éric Savary

Bonjour Cédric et la liste,

Suggestion : pourquoi ne pas créer une page Wiki à la "Renaissance" pour 
centraliser l'info, les avancées du projet, lister les tâches courantes, 
les appels à réunion, identifier les membres actifs etc...?

"Les courriels s'envolent, les Wikis restent" ;)

Cédric Bosdonnat wrote:

  1/ De lister les bugs a corriger en priorite. J'evaluerai leur
complexite pour etablir une TODO-liste. *Ceux qui ne sont pas
developpeur peuvent contribuer a cette tache* ;)
  

(je vais me cantonner à ce point n'étant pas compétant pour le reste)

Il faudrait trouver un bon compromis entre "facile à coder" et "utile"...
"Utile" est une valeur hautement subjective mais qu'on peut essayer de 
définir objectivement.


Le nombre de votes pour une issue est un premier indicateur mais pas la 
panacée.
Ex: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=18829 "Support for 
skins" avec 102 (!) votes.
C'est "cool", c'est "jeune", c'est "fun" et demandé mais est-ce vraiment 
une priorité (mise à part le fait que je sens ça comme parfaitement 
irréalisable avec des ressources raisonnables) ?


Essai de critères de l'utilité/facilité:

- Se concentrer sur les  *defects* et ignorer dans un premier temps les 
"Features" et "Enhancements".
Pourquoi ? Parce que l'implementation de "Features" et "Enhancements" 
réclame un plus grand travail de réflexion (et de spécification ! Mais 
là, je peux aider ! :) ) quant au mode de résolution à choisir.


- Choisir des thèmes inter-applications (fonctions communes à Writer, 
Calc, Impress) pour atteindre un plus grand nombre d'utilisateurs...


Maintenant, si l'on exclut le premier point ;)
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=2838 ("AutoCorrections 
does not match case of the words that AutoCorrect replaces.") me semble 
un bon choix même si les voies de résolution ne sont pas évidentes.


J'aurais aussi, puisque le travail de spécification est déjà pré-mâché, 
notre petit projet commun, Cédric :
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=20348 ("AutoCorrect 
replacements of ordinal numbers has to be international")...

Do you remember? ;)

Ciao
Éric


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] suggestion pour le StartCenter

2010-06-22 Par sujet Éric Savary

Bonjour Jean-Baptiste

Grosso modo, j'aurais répondu comme les autres intervenants, bien que 
l'argument CNIL de Christophe ne me serait pas venu à l'idée mais me 
semble un argument massue (même si la CNIL n'existe qu'en France, cela 
peut se transposer dans bon nombre d'autres pays !) : Non !


De plu, en tant que "de l'autre côté du comptoir" : le ratio "coût 
d'implémentation/gain" ne me semble pas très satisfaisant.


Maintenant, si Sun/Oracle décidait que "c'est une idée du tonnerre", je 
m'y plierais... (cf. mon adresse courriel :) )


La promotion d'OOo tient bien sûr de l'effort marketing mais à ce 
niveau-là de l'interface utilisateur, je compte beaucoup plus sur 
l'effet "bouche à oreille", l'effet "communauté", libre de ses choix de 
promotion...


Mes deux centimes
Éric

Jean-Baptiste Faure wrote:

Bonsoir,

J'ai reçu sur l'adresse "contact" du site web une suggestion pour le
StartCenter qui consisterait à ajouter un bouton permettant de fournir
des emails d'amis à qui recommander OpenOffice.org.
J'ai deux questions :
- que pensez-vous de cette proposition ?
- si le StartCenter avait un tel bouton, l'utiliseriez-vous ?

Merci pour vos avis.

Bonne soirée
JBF

  



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Rapports de bugs

2010-06-02 Par sujet Éric Savary

Bonjour Cedric,

On 06/02/10 10:21, Cédric Bosdonnat wrote:

Rebonjour a tous,


Des avis sur ce sujet?

  


Oui : génial ! :)

Un vrai travail de communauté !

Deux petites remarques en forme de pense-bête :

- penser a vérifier qu'une issue n'est pas spécifique a la version 
française : un crash peut avoir lieu dans la version FR mais non dans la 
version EN. Il serait souhaitable de vérifier avec un version EN pour 
cerner le problème.


- Sans vouloir entrer dans le débat ou la polémique sur les alias 
(Ubuntu, SuSE...), il est important de trier au préalable ce qui 
appartient a César... En clair, vérifier qu'une issue est reproductible 
dans OOo de openoffice.org avant de la soumettre aux alias généraux (Ex: 
writerneedsconfirm).


Bonne journee
Eric





Re: [dev-fr] Nouvelle extension Calc pour les commentaires

2010-03-14 Par sujet Éric Savary

Bonjour Laurent et merci pour cette extension !

As-tu travaillé à partir d'une ou plusieurs issues que l'on pourrait 
donc fermer ?

Je n'ai trouvé que :
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=101137

Merci
Éric

Laurent Godard schrieb:

Bonjour à toutes et à tous

Je vous informe que je viens de mettre en ligne une nouvelle extension 
Calc permettant de montrer/cacher l'ensemble des notes commentaires 
d'une feuille calc ou d'une plage de cellules


http://extensions.services.openoffice.org/en/project/ShowNotes

Le but était de faire simple. l'extension ajoute une barre d'outil et 
2 entrées de menu dans le menu Outils qu i apparaitront apres 
redemarrage de OOo


L'extension est traduite dans 11 langues. D'autres releases viendront 
bientôt, ainsi que la traduction de la page


je suis preneur de toute remarque, retour
En espérant que ça aide

Bonne journee

Laurent



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org




-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Espaces insécables : la spécification

2010-01-18 Par sujet Éric Savary
Bonsoir Laurent et merci tout d'abord de tes remarques extrêmement 
pertinentes !


Laurent BALLAND-POIRIER wrote:

Le 18/01/2010 15:03, Éric Savary a écrit :



Bonsoir,

dans les commentaires elle n'est pas active,
Je viens de le tester : l'implémentation de Cédric marche très bien dans 
les commentaires. :)
Mais il n'y a pas lieu de le mentionner dans la spécification car il 
s'agit d'un cas normal d'utilisation.

Tout autre comportement serait un bug.

De même une spécification ne précisera pas que le remplacement 
fonctionnera aussi dans les cadres, sur un fond rouge ou le 31 décembre...

Je dis ça sans moquerie, juste pour grossir le trait :)

Par contre ce sont des éléments que l'on peut prendre en compte lorsque 
l'on teste le produit.
Je viens de vérifier : fonctionne dans les cadres, dans les objets de 
dessin... Merci de m'avoir donné des idées !

les légendes insérées automatiquement n'ont pas d'espace après ":"
Oui mais cela n'a rien à voir avec la correction automatique (le sujet 
de notre spécification).

C'est un problème de localisation.
Par contre, il avait été proposé que l'espace insécable soit retiré en 
cas de détection de la séquence :// (pour traiter tous les cas 
http://, https://, ftp://, etc.)
Je ne me souviens plus de cette proposition mais j'aurais pu dire à vue 
d'œil que nous n'aurions pas ce problème car, si je ne m'abuse, 
l'insertion est déclenchée par la frappe ou l'existence d'un  espace 
après la combinaison .

Or, dans le cas de "http://"; les "//" inhibent cette fonction.
Et effectivement, dans ces cas, pas de remplacement
Encore une fois ici : pas nécessaire de le spécifier mais très bon à 
tester ! :)


Bonne nuit et merci.
Éric


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



[dev-fr] Espaces insécables : la spécificati on

2010-01-18 Par sujet Éric Savary

Bonjour à toutes et à tous !

La spécification sur l'insertion d'espaces insécables devant ; ? ! : est 
en passe d'être finalisée.
Pour celles et ceux qui voudraient y jeter un coup d'œil (désolé, c'est 
bien-sûr - internationalisation oblige ! - tout en Anglais !!) :


http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Non_Breaking_Spaces_Before_Punctuation_In_French_%28espaces_ins%C3%A9cables%29

Quelques réflexions de départ se trouvent ici:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Talk:Non_Breaking_Spaces_Before_Punctuation_In_French_%28espaces_ins%C3%A9cables%29

Bonne journée
Éric


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] OOo-Dev_OOO320_m3_Win32Intel : Crash Odt vers Doc

2009-10-31 Par sujet Éric Savary

Bonjour Didier,

Le problème [1] est corrigé dans un CWS [2] qui n'est pas encore intégré.
Je continue à y travailler dès lundi... :)

À+
Éric

[1] http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=106057
[2] CWS sw32bf06: 
http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?logon=true&Id=8828&Path=OOO320%2Fsw32bf06Didier 
TROM wrote:

Bonjour,

Avec la version m3 (Vista), le bug est toujours présent : impossible 
d'enregistrer un document dans le format .doc : crash immédiat !

Je ne sais pas comment le signaler autrement que par cette liste ...

Cordialement,

DT


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org




-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Re: Dictionnaire par défaut dans Op enOffice.org

2009-09-25 Par sujet Éric Savary

Bonjour Sophie et la Liste !

Sophie wrote:

Olivier, Philippe,
Philippe Debar a écrit :

Le 25/09/2009 12:46, Olivier R. a écrit :

Philippe Debar a écrit :




Je me renseigne auprès du projet allemand à propos de l'option 
d'autocorrection que j'ai en mémoire pour voir si le mécanisme est 
adaptable. Ce dont je me rappelle c'est une option qui permettait 
d'activer l'ancienne orthographe allemande d'avant la réforme.
Le portugais étant également entrain de réformer son orthographe, je 
pense que cela pourrait servir aux lusophones ainsi qu'aux 
francophones (donc plus de poids pour introduire une modif de 
l'interface dépendante de peu de locales ;-)

Quelques remarques :
- Oui "[ ] German Spelling - old" existait dans la 2.4. Je crois qu'on 
l'a retiré justement parce que ce sont les extensions qui prennent ce 
genre d'options en charge.
- Je ne pense pas qu'il soit bon pour l'interface utilisateur de bourrer 
les options générales avec des exceptions linguistiques locales.

Ci-après de grosses bêtises mais qui illustrent ce que je veux dire:
[ ] Orthographe Française classique
[ ] Orthographe Française de la réforme de 1990
[ ] Orthographe Allemande classique
[ ] Orthographe Allemande réforme
[ ] Orthographe Portugaise classique
[ ] Orthographe Portugaise réforme
[ ] Ancienne orthographe de Sherbrook... ;)

Voir les réflexions sur les Tabpage localisées dans le fil "Espaces 
insécables" ici-même...


- Enfin nous sommes sur un terrain délicat qui réclame des références 
précises : que disent *les* organes officiels (FR, CA, BE, CH... )? 
"Règles" (c'est donc non optionnel) ou simples "recommandations" 
(optionnel)?


Quelques base de réflexion... :)

Ciao
Éric


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Re: Espaces insécables

2009-09-18 Par sujet Éric Savary

Bonjour,

Philippe Debar wrote:


Je l'avais fait à partir de la table des caractères windows, mais 
j'obtiens le même résultat avec le bépo. Toutefois je n'ai pas trouvé 
d'utilitaire qui me permettrait, donné le caractère, d'en vérifier le 
code, aussi je ne suis pas sûr que le caractère soit exactement 
identique. Voici les deux :

bépo : " " ;
character map (U+202F espace insécable étroire) : " "

J'ai re-vérifié sur mon système : même chose : avec la plupart des 
polices je n'obtiens que le petit carré qui indique que le caractère 
n'est pas disponible. Et dans la table des caractères, une recherche 
sur le nom du caractère ne donne de résultat qu'avec DejaVu (mais là 
je n'ai pas passé mon temps à essayer toutes les polices, uniquement 
celles qui me paraissaient être de bonnes candidates, telles que Arial 
Unicode MS ou Calibri)


Il y a là un mystère à résoudre…
J'ai pris en compte vos remarques et mes propres constatations et décidé 
de ne pas employer la "fine" :

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Non_Breaking_Spaces_Before_Punctuation_In_French_(espaces_ins%C3%A9cables)#Exclusion_of_the_NARROW_NO-BREAK_SPACE_.28U.2B202F.29

A+
Éric

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Espaces insécables

2009-09-18 Par sujet Éric Savary

Bonjour Jean-Baptiste,

Jean-Baptiste Faure wrote:

Bonjour,

Je ne sais pas si j'ai manqué d'attention quelque part mais il me semble
qu'il n'est pas précisé si cette auto-correction remplace un espace
standard par un espace insécable devant une ponctuation double ou bien
remplace l'espace s'il existe ou l'ajoute si aucun espace n'a été mis.
Le doc de spécification parle d'insertion mais je pense que ce serait
moins ambigüe de détailler le fonctionnement.

NB : l'extension "espace insécable" ajoute et remplace.

Bonne journée
JBF

  


J'ai complété le point "1. Automatic insertion or replacement".
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Non_Breaking_Spaces_Before_Punctuation_In_French_(espaces_ins%C3%A9cables)#Scope

Merci !
Éric



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] À propos des tirets de dialogue [was: espaces insécables]

2009-09-17 Par sujet Éric Savary

Bonjour à tous,


Pierre POISSON wrote:

Bonjour Olivier,
Bonjour Jean-Yves,
Bonjour à tous,

Le 17 septembre 2009 15:51, Olivier R.  a écrit :

  

Bonjour,

Je change le titre du sujet, puisque les tirets de dialogue ne feront pas
partie du problème «espaces insécables».

ROYER Jean-Yves a écrit :



Pour ces cas, mieux de privilégier les styles (dialogue) ? Ces
manipulations ne devraient être utiles que dans les conversions
de documents rédigés avec un éditeur rustique. Dans la rédaction
avec OOo Writer, les styles sont tellement plus pratiques (avec
quelques raccourcis) et le résultat est bien structuré et malléable.
La "puce. (berk!)" est remplacée automatiquement et instantanément.
S'il fallait conserver ce mode d'expression de l'auteur, il ne
faudrait pas remplacer la chaîne de caractères par une autre mais
supprimer les caractères et appliquer un style. Je crois que c'est
d'ailleurs ce que fait MS WW dans les dernières versions (que je
n'utilise pas). Ainsi, la séparation du fond et de la forme seraient
conservée.
  

Je ne suis pas du tout d’accord.
Le tiret de dialogue fait partie du flux de texte. Le remplacer par une
puce avec l’application d’un style est une absurdité.

Je ne pense pas que cette discussion sur les tirets d'énumération, de 
dialogues et les puces devrait nous intéresser pour l'instant concernant 
la présente spécification et ce pour trois raisons :


- raison technique :
Nous parlons ici d'insertion ou de remplacement *automatiques* 
c'est-à-dire que le logiciel *est* - au moment de la frappe - le 
typographe qui choisit les caractères voulus à notre place. Pour faire 
ce choix, le logiciel doit avoir un contexte précis, lui permettant de 
choisir telle ou telle solution.
Ainsi, comment reconnaître une différence de contexte entre énumération 
et dialogue ?

- Lait
- Bananes
- Aubergines

- Ok, je t'appelle demain !
- D'accord !

Bien-sûr, on peut se perdre en algorithmes et sous-routines mais pousser 
le jeu jusqu'à l'intelligence artificielle en vaut-il la chandelle ?


- raison coût/gain :
Je viens d'évoquer le coût d'une telle implémentation et je pose 
maintenant la question du gain.
Je n'ai pas de statistiques mais je crois l'emploi de dialogues avec 
Writer est aussi marginale que l'écriture de code informatique (voir une 
remarque de Gérard Delafond dans ce fil de discussion).


- raison historique :
Plus je lis des références sur les règles typographiques et plus je 
trouve d'explications sur la grande différence entre les capacités des 
outils informatiques et celles de de l'imprimerie traditionnelle.
Se perdre en conjectures sur les tirets sous forme de puce ou de 
caractères *insérés* revient à comparer deux choses différentes : 
l'imprimerie et l'informatique.


Ciao
Éric


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] À propos des tirets de dialogu e [was: espaces insécables]

2009-09-17 Par sujet Éric Savary

Bonsoir Olivier,

Olivier R. wrote:


Je ne suis pas du tout d’accord.
Le tiret de dialogue fait partie du flux de texte. Le remplacer par 
une puce avec l’application d’un style est une absurdité.
Si vous copiez votre texte ailleurs, les puces ne seront pas 
conservées, et votre style réservé aux dialogues ne sera pas conservé. 
Votre texte sera alors intelligible.


Si vous ne pouvez pas copier votre texte dans un simple éditeur de 
texte sans perdre des informations de fond, c’est justement que le 
fond et la mise en forme ne sont pas séparés.

Je pense que ton argument n'est ici pas recevable.
Tout dépend de ce que l'application cible est capable de faire.
D'autre part, les attributs comme gras et italique répondent, eux aussi, 
à des règles typographique donnant sens au texte qu'ils affectent.
Ex: l'italique utilisée pour faire ressortir un texte (simple formatage) 
ou l'usage de formater ainsi les noms de navires et titres d'oeuvres 
littéraires...
(cf. "Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie 
Nationale" p. 100)


Ceux-ci sont aussi perdus lorsque tu colles le texte dans un simple 
éditeur...


A+
Éric

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Espaces insécables

2009-09-17 Par sujet Éric Savary

Bonsoir Jean-François,

Jean-Francois Nifenecker wrote:

Éric Savary a écrit :
  

Bonjour Pierre,

On 09/17/09 02:53 PM, Pierre POISSON wrote:


Bonjour Jean-Yves,
  ce changement est lié à la portabilité de OOo sous Mac.
Si j'ai bien compris, avec un Mac  est la touche  et le
raccourci
+ est un raccourci utilisé par l'OS...
  
  

Je confirme !



Ah bon ? Et sous divers linuxes, Ctrl+F2 amène au bureau n°2. Est-ce
pour autant que le raccourci d'insertion de champ est modifié ???

Pourquoi traiter différemment des situations similaires ?
  
Faire un choix c'est toujours renoncer... Et faire autant d'heureux que 
de mécontents (enfin, on espère plus d'heureux que de mécontents ;) )


Cela tient peut-être au fait que la communauté MAC à vraiment fait lobby 
pour obtenir ce changement. Ce n'est pas venu ex-nihilo...
D'autre part, j'ai connu des *gestionnaires de fenêtres préc-onfigurés 
par certaines distributions* (puisqu'il ne s'agit pas "standard 
d'interface utilisateur" sous Linux qui, à ma connaissance, n'existent 
que peu) qui avaient affecté Ctrl+F1-F12 en standard pour 12 Desktops!!! 
Qui peut m'en dire l'utilité ?

Et, quoi qu'il en soit, vouloir traiter des raccourcis en tenant compte
des différents OS ne peut mener qu'à ce qu'on a vu
  
Cela peut mener à une certaine homogénéité au sein d'OOo, ce qui est 
appréciable quand on change de système (et au passage des frais de 
documentation et de formation réduits).


Mise à part cela, je voudrais mettre en garde contre les discussions 
interminables sur tel ou tel raccourci : pourquoi ceci et pas cela ? 
Pourquoi pré-défini ou non ?
Le choix d'un raccourci et, plus encore, sa définition par défaut doit 
essayer de prendre en compte :

- Les conflits avec le système
- Les standards en pratique dans la concurrence (que cela plaise ou non, 
Microsoft existe et l'interoperabilité est demandée)

- La localisation
- L'ergonomie.
- L'urgence concrète de changer ou définir le raccourci.
- Les habitudes des utilisateurs

Pour un exemple de tentative - légitime mais, à mon sens, vouée à 
l'échec - je te recommande la lecture de "Issue 104109: Change shortcuts 
for Full Screen to F11" sur la liste disc...@ux.openoffice.org.


A+
Éric


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Espaces insécables

2009-09-17 Par sujet Éric Savary

Bonjour Pierre,

On 09/17/09 02:53 PM, Pierre POISSON wrote:

Bonjour Jean-Yves,
  
ce changement est lié à la portabilité de OOo sous Mac.

Si j'ai bien compris, avec un Mac  est la touche  et le raccourci
+ est un raccourci utilisé par l'OS...
  

Je confirme !

Ciao
Éric

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Espaces insécables - Québec

2009-09-16 Par sujet Éric Savary

Bonsoir Cédric,


Cédric Bosdonnat wrote:

Bonjour Eric,
  
Apres verification du code, permettre de taper un  CTRL+MAJ+ESPACE dans

le champs de la table de remplacement n'est pas tres complique a faire.
Il faut encore voir comment le faire proprement... mais cette option
peut aussi etre envisagee
Le problème ne réside pas dans l'insertion d'une espace insécable dans 
la boîte de dialogue mais dans la manière dont le remplacement est 
effectué dans le texte lors de la frappe.
Soit deux chaînes de caractères l'une nommée  et l'autre 
, le remplacement ne s'effectuera que si:
-  est précédé d'un espace, un guillemet, ou un début de 
paragraphe (liste non exhaustive ! Je crois que le monstre "break 
iterator" y est pour quelque chose là-dedans ;) )

- un espace est entré après 

Exemple : soit la transformation "Abcisse" -> "Abscisse", on obtiendra
"Un petit test abcisse" -> "Un petit test abscisse"
Ce qui ne marchera pas avec :
"uneabcisse" qui demeure "uneabcisse"

Dans OOo "%" -> "&" donne toujours :
"10%" -> "10%"
"10%" -> "10%"

Donc aucun intérêt pour nos %, $ et autres signes car ce que nous 
voulons obtenir est justement : "j'ai *oublié de mettre une espace*, 
transforme-moi le dernier caractère frappé par la séquence insécable>".


A+
Éric

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



[dev-fr] Espaces insécables - Québec

2009-09-16 Par sujet Éric Savary

Bonjour à toutes et à tous !

J'ai trouvé ça :
http://www.olf.gouv.qc.ca/RESSOURCES/ti/espacements_20030605.pdf

C'est donc très officiel et bien expliqué :
- PAS d'espace devant ; ! ? (exceptions par rapport à fr_FR)
- Une ESPACE avant : et dans les guillemets typo « » (donc comme fr_FR)

Conclusion: Il nous faudra différencier pour fr_CA

Je vous demanderai par contre d'ignorer pour l'heure les espaces devant 
%, $ etc...
Cela n'a plus rien à voir avec la ponctuation et les contournements 
expliqués pour Word ne fonctionnent pas dans OOo.


A+
Éric


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Espaces insécables

2009-09-15 Par sujet Éric Savary

Bonsoir Jean-Baptiste,

Jean-Baptiste Faure wrote:

Bonsoir Éric, Cédric et tous,

Merci d'avoir entrepris ce travail qui simplifiera la vie bureautique
des francophones.

  

C'est un plaisir ! ;)

Est-ce qu'il serait faisable de placer l'option dans l'onglet
"Exceptions" qui, lui, est dépendant de la langue ?

  
Je ne retiendrai pas cette option parce que l'insertion des espaces 
insécables n'a tout simplement rien à voir avec les exceptions.

Mais merci quand même !

J'ai, en parallèle posé la question de la place de cette option 
localisée sur la liste disc...@ux.openoffice.org ("Needhelp! Localized 
AutoCorrect Option: Where?").

Une alternative se dessine:
1) La petite solution pas chère : l'idée de Cor Nouws d'introduire une 
section "  --- language specific --- " dans la liste des options.


2) La vrai solution qui me semble la meilleure : l'idée de Regina de 
créer une nouvelle TabPage pour les options localisées et d'y inclure 
"Replace 1st with 1^st" ainsi que les remplacement de guillemets simples 
et doubles.


Mais là, on explose le cadre de notre petite spécification sur les 
espaces insécables pour effectuer une refonte des options 
d'auto-correction...


Et je ne sais si Cédric a l'envie, le temps et les connaissances 
nécessaire pour s'y atteler...


Moi je suis partant pour élargir la spécification mais c'est Cédric qui 
décide ! :)

Par ailleurs je pense qu'il serait bon que par défaut ce soit
l'insertion des espaces insécables qui soit activée.

  

+1
Je pense aussi et si personne n'y voit d'inconvénient, je vais le 
définir dans la spec.


Merci de tes remarques
A+

Éric

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Espaces insécables

2009-09-15 Par sujet Éric Savary

Bonjour Cédric + la liste !

Comme je l'ai noté en début de section "Brain-Storming" (sur 
:http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Non_Breaking_Spaces_Before_Punctuation_In_French_(espaces_ins%C3%A9cables) 
le but de cette discussion et de cette spécification sera de trouver un 
moyen terme entre :

- un respect inconditionnel des règles typographiques
- ce que réclament les utilisateurs depuis de nombreuses années déjà
- nos disponibilités à Cédric et à moi-même :)

En bref, nous allons essayer de faire les choses bien mais on ne pourra 
peut-être pas tout faire en une seule fois. Allons à l'essentiel !


Propositions :

1. Quelle références choisir ?
Dans un premier temps, prendre les références du Français de France 
telles que le "/Lexique des règles typographiques en usage à 
l'Imprimerie nationale/".

Et ce quelle que soit la locale choisie : BE, CA, CH...

J'ai trouvé pour ce qui nous concerne un résumé clair des règles 
applicables sur:

http://unicode.org/udhr/n/notes_fra.html

2. Quelles espaces utiliser ?
Le lien ci-dessus ennonce:

espace fine insécable ; espace justifiante
espace fine insécable ! espace justifiante
espace fine insécable ? espace justifiante
espace mots insécable : espace justifiante
espace justifiante « espace mots insécable
espace mots insécable » espace justifiante

Et:
espace justifiante U+0020 SPACE 
espace fine insécableU+202F NARROW NO-BREAK SPACE

espace mot insécableU+00A0 NO-BREAK SPACE

Donc 2 differentes espaces:
- espace fine insécable devant ; ! et ?
- espace mot insécable (Ctrl+Maj+Espace) devant : et (comme cela est 
déjà le cas) après « et devant »


3. Où placer l'option ?

Je ne trouve pas très judicieux de placer une option "French 
punctuation" dans une TabPage qui n'est pas dépendante des langue.
Si d'autres langues ont besoin d'automatismes particuliers, on va se 
retrouver avec une plétore d'options...
Malheureusement, je n'est pas de meileure proposition. Créer une 
nouvelle TabPage "Localized Options"... me semble un peu trop de travail 
mais serait de bon sens...



Voilà pour un premier temps.

J'attends vos remarques et surtout celles de Cédric qui est "celui qui 
s'y colle" ! ;)


A+
Éric

Cédric Bosdonnat wrote:

Bonjour tout le monde,

J'ai commence a implemente l'autocorrection pour ajouter les espaces
insécables automatiquement avant les :;?! Je sais que c'est une
fonctionnalite attendue depuis longtemps qui a ete (partiellement)
implementee par quelques extensions.

Issue: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=17169

Eric Savary, a commence un brouillon de specifications pour la
fonctionnalite sur le wiki:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Non_Breaking_Spaces_Before_Punctuation_In_French_(espaces_ins%C3%A9cables)

Nous sollicitons maintenant la participation de toute la communaute
francophone pour nous aider a rediger les specifications. L'avis
d'utilisateurs d'autres pays que la France nous interesse tres
fortement: il paraitrait que le Quebecois n'ajoutent pas d'espaces
insecables ici...

A vos claviers

  




Re: [dev-fr] Espaces insécables

2009-09-15 Par sujet Éric Savary

+1!

Ciao
Éric

On 09/15/09 02:28 PM, Cédric Bosdonnat wrote:

Salut Laurent,

Le mardi 15 septembre 2009 à 10:52 +0200, Laurent Godard a écrit :
  
Il y a des tas de raisons de ne pas mettre d'espace avant un deux points (le 
code informatique, par exemple).
  

remarque judicieuse
une methode de faire serait de lier une option au style à decocher pour 
desactiver


ou alors, et c'est je pense une voie qui peut etre prise, lier cette 
fonctionalité à la locale. Si pas de locale fr-FR (et autres qui doivent 
gerer ces espaces) alors on applique rien
ainsi, par exemple pour le code, il suffit de mettre dans un style dans 
lequel aucune locale n'est indiquée



Pour moi, le code est un cas tres particulier qui peut etre regle par
les mesures suivantes:
  * definir la langue a en-US ou Aucun
  * La plupart du temps, le code est tape ailleurs et copie-colle dans
Writer: a mon avis le cas de saisie de code dans Writer represente 0,01%
des cas d'utilisation.

  




Re: [dev-fr] Espaces insécables

2009-09-15 Par sujet Éric Savary

+1!

Ciao
Éric

On 09/15/09 02:25 PM, Cédric Bosdonnat wrote:

Bonjour Olivier,

Le mardi 15 septembre 2009 à 10:08 +0200, Olivier R. a écrit :
  
Puisqu’il s’agit d’aide à la frappe des ponctuations, est-il possible de 
gérer en passant les tirets?



Il me semble deja important de regler les espaces insecables... Les
tirets sont un autre probleme qui sera peut-etre gere plus tard.

  




Re: [dev-fr] Espaces insécables

2009-09-15 Par sujet Éric Savary

Bonjour à tous,

Les espaces insécables devant les doubles signes de ponctuation sont une 
règle de typographie établie en Français.
De ce fait, nombres d'utilisateurs réclament une insertion automatique 
d'un espace insécable devant ces signes.


Maintenant, le contexte :
- cette fonction ne s'appliquera que si la langue des caractères est le 
Français. Il faudra examiner s'il convient de détailler entre fr_CA, 
fr_BE, fr_FR...
- cette fonction sera optionnelle (une case à cocher). Cela permettra à 
ceux qui le désirent, de faire exception à ces règles typographiques. Il 
s'agit notamment le l'écriture de code informatique.


Il me semble de toute façon évident de choisir un style de caractère 
auquel est affectée en_US ou en_UK lorsque l'on écrite du code informatique.

Donc le problème de l'insertion automatique ne se posera pas.

Éric

delafond gerard wrote:

Le mardi 15 septembre 2009, Bernard Siaud alias Troumad a écrit :
  

delafond gerard a écrit :


Le principe me paraît simple : remplacer espace-deux points par  espace
insécable-deux points.
Ceux qui ne mettent pas d'espace avant le deux points ne verront rien
changer.
  

???
Ceux qui oublient l'espace se verront avec un espace insécable rajouté
automatiquement. C'était comme ça sur MS word avant 2000 quand
j'utilisais encore ce traitement de texte.


Oui, mais ce remplacement me paraît dangereux.
Il y a des tas de raisons de ne pas mettre d'espace avant un deux points (le 
code informatique, par exemple).


Gérard


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org

  



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org



Re: [dev-fr] Doc qui ne s'ouvre pas avec la m74

2005-02-03 Par sujet Éric Savary
Merci beaucoup, Jean-Louis !
Pour le reste, je t'ai rÃpondu en privà parce que tu "spam" (c'est une 
blague !) sur les deux lignes et que ton mail privà Ãtait plus rapide...

A+
Ãric
ARGENTE Jean Louis wrote:
Bonsoir Eric,
Vraiment, absolument ravi de te revoir ici.
(Te souviens tu de l epoque lointaine, de Guy, ou tu vins ici, masque
et... demasque ? :))
Le jeudi 03 fÃvrier 2005 Ã 19:59 +0100, Ãric Savary a Ãcrit : 
Bonjour Michel,
Envoies-le moi, je pourrai le tester dans la 77 ;)
Ag ! Deux poids et deux mesures OOo=74, Sun=77 :)))
Je plaisante, bien sur, car comme dit plus haut, tu es toujours le
bienvenue ici.
(de toute facon, meme si tu as une 77, nous avec notre 74 on degaine
plus vite et en plus on est, peut etre, plus nombreux, na ! ;))

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]