[l10n-dev] Pootle issues

2008-02-02 Thread Jean-Christophe Helary


On 3 févr. 08, at 12:35, Aijin Kim wrote:


Hi Pootle user,
When you have a trouble during online translation, please let me  
know your status so that I can check out what's the problem.


Aijin,

When I have a number of untranslated segments in the PO file, it is  
possible to set Pootle to only display those ? I could not find how to  
mark them in a way that would instandly catch the eye.


It is the same for approximations, although they seem to have a grey  
vertical bar in fron of them.


Also, I found that the numbers given from the top page (nb of  
untranslated/approximates) did not match the real numbers I found when  
actually opening the files.


Jean-Christophe Helary


http://mac4translators.blogspot.com/


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [l10n-dev] Pootle issues

2008-02-02 Thread Aijin Kim

Hi Jean-Christophe,

Jean-Christophe Helary wrote:


When I have a number of untranslated segments in the PO file, it is 
possible to set Pootle to only display those ? I could not find how to 
mark them in a way that would instandly catch the eye.


It is the same for approximations, although they seem to have a grey 
vertical bar in fron of them.


If you select 'Show Editing Function' in a project page, e.g. 
http://sunvirtuallab.com:32300/fr/helpcontent2/, you can see 'Quick 
Translation' link. It only shows untranslated and fuzzy strings one by 
one. You can click 'skip' button to go to next string. However, there is 
no way to list them in one page.




Also, I found that the numbers given from the top page (nb of 
untranslated/approximates) did not match the real numbers I found when 
actually opening the files.


First, please make sure that the numbers on the graph of a project are 
number of words, not strings.
I check a few files and could see the numbers match with the real 
numbers in the files. Can you please an specific example which you can 
see the problem?


Thanks,
Aijin



Jean-Christophe Helary


http://mac4translators.blogspot.com/


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]




-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [l10n-dev] Pootle issues

2008-02-02 Thread Jean-Christophe Helary


On 3 févr. 08, at 14:23, Aijin Kim wrote:

If you select 'Show Editing Function' in a project page, e.g. http://sunvirtuallab.com:32300/fr/helpcontent2/ 
, you can see 'Quick Translation' link. It only shows untranslated  
and fuzzy strings one by one. You can click 'skip' button to go to  
next string. However, there is no way to list them in one page.


Thank you Aijin for this hint (btw, the French translation of the  
Pootle interface is not of very good quality. Where can modifications  
be proposed ?)


I think the Show editing function item should be present on all  
pages so that the user does not have to go back and forth between the  
current PO file page and the project top page.


I am trying that now but it seems the whole project is displayed then,  
not a PO file per PO file filtering. Is that what you meant by there  
is no way to list them in one page ?



First, please make sure that the numbers on the graph of a project  
are number of words, not strings.


Ok, now that I think of it that must be the answer.

Now there is a UI issue then.

Whan I look at:
http://www.sunvirtuallab.com:32300/fr/openoffice_org/

I see Non-traduit (non translated) = 84, but it is not immediately  
clear that 84 is a string number. By looking at that page, I see the  
first row = translated=1 so I suppose those are string numbers.


But, when I go to svtools/source/ I see that non translated is at 25  
for misc.po but when I check misc.po the file header block says 9  
strings, so the assumption that the listed values were strings and  
not words was wrong from the beginning.


It seems to me both the word/string could should always be present  
anywhere there is a count displayed to ensure that there is no  
confusion possible.






Jean-Christophe Helary


http://mac4translators.blogspot.com/


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]