[l10n-dev] Pootle issues
On 3 févr. 08, at 12:35, Aijin Kim wrote: Hi Pootle user, When you have a trouble during online translation, please let me know your status so that I can check out what's the problem. Aijin, When I have a number of untranslated segments in the PO file, it is possible to set Pootle to only display those ? I could not find how to mark them in a way that would instandly catch the eye. It is the same for approximations, although they seem to have a grey vertical bar in fron of them. Also, I found that the numbers given from the top page (nb of untranslated/approximates) did not match the real numbers I found when actually opening the files. Jean-Christophe Helary http://mac4translators.blogspot.com/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Pootle issues
Hi Jean-Christophe, Jean-Christophe Helary wrote: When I have a number of untranslated segments in the PO file, it is possible to set Pootle to only display those ? I could not find how to mark them in a way that would instandly catch the eye. It is the same for approximations, although they seem to have a grey vertical bar in fron of them. If you select 'Show Editing Function' in a project page, e.g. http://sunvirtuallab.com:32300/fr/helpcontent2/, you can see 'Quick Translation' link. It only shows untranslated and fuzzy strings one by one. You can click 'skip' button to go to next string. However, there is no way to list them in one page. Also, I found that the numbers given from the top page (nb of untranslated/approximates) did not match the real numbers I found when actually opening the files. First, please make sure that the numbers on the graph of a project are number of words, not strings. I check a few files and could see the numbers match with the real numbers in the files. Can you please an specific example which you can see the problem? Thanks, Aijin Jean-Christophe Helary http://mac4translators.blogspot.com/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Pootle issues
On 3 févr. 08, at 14:23, Aijin Kim wrote: If you select 'Show Editing Function' in a project page, e.g. http://sunvirtuallab.com:32300/fr/helpcontent2/ , you can see 'Quick Translation' link. It only shows untranslated and fuzzy strings one by one. You can click 'skip' button to go to next string. However, there is no way to list them in one page. Thank you Aijin for this hint (btw, the French translation of the Pootle interface is not of very good quality. Where can modifications be proposed ?) I think the Show editing function item should be present on all pages so that the user does not have to go back and forth between the current PO file page and the project top page. I am trying that now but it seems the whole project is displayed then, not a PO file per PO file filtering. Is that what you meant by there is no way to list them in one page ? First, please make sure that the numbers on the graph of a project are number of words, not strings. Ok, now that I think of it that must be the answer. Now there is a UI issue then. Whan I look at: http://www.sunvirtuallab.com:32300/fr/openoffice_org/ I see Non-traduit (non translated) = 84, but it is not immediately clear that 84 is a string number. By looking at that page, I see the first row = translated=1 so I suppose those are string numbers. But, when I go to svtools/source/ I see that non translated is at 25 for misc.po but when I check misc.po the file header block says 9 strings, so the assumption that the listed values were strings and not words was wrong from the beginning. It seems to me both the word/string could should always be present anywhere there is a count displayed to ensure that there is no confusion possible. Jean-Christophe Helary http://mac4translators.blogspot.com/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]