Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
On Thu, Feb 23, 2012 at 12:17 AM, Richard W.M. Jones wrote: > On Tue, Feb 21, 2012 at 02:09:47AM +0100, Kévin Raymond wrote: >> [D] hivex >> [D] virttop [virt-top] > > [...] > >> [D] means the source language has not been updated for a long time (set >> to 4 months). It is against all resources on one project. 4 months is >> quite revelent. > > Those two projects are still using Transifex, it's just that they > haven't had an update in a while. I'm curious why 4 months is so > important, since the messages in those projects change even less > frequently than the projects themselves. > > Rich. > Hi, thank you for the input, recorded. This list was at first written to show which projects do not have any maintainers (i.e. devel could not pull/push translations). I've added a 4 months check to have an idea, we need to check them all. Lots of projects was uploaded Tue Mar 22 2011 under transifex.net, and many have not updated their files since then. 2 cases: - the project is not using transifex, we need to remove it. - the project does not have any new strings. In that case we need to check if the project is correctly set up and if devels are able to pull translations. Regards, -- Kévin Raymond (shaiton) GPG-Key: A5BCB3A2 -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
On Tue, Feb 21, 2012 at 02:09:47AM +0100, Kévin Raymond wrote: > [D] hivex > [D] virttop [virt-top] [...] > [D] means the source language has not been updated for a long time (set > to 4 months). It is against all resources on one project. 4 months is > quite revelent. Those two projects are still using Transifex, it's just that they haven't had an update in a while. I'm curious why 4 months is so important, since the messages in those projects change even less frequently than the projects themselves. Rich. -- Richard Jones, Virtualization Group, Red Hat http://people.redhat.com/~rjones New in Fedora 11: Fedora Windows cross-compiler. Compile Windows programs, test, and build Windows installers. Over 70 libraries supprt'd http://fedoraproject.org/wiki/MinGW http://www.annexia.org/fedora_mingw -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
On Tue, Feb 21, 2012 at 8:38 AM, Lennart Poettering wrote: > We need (and in fact > every Open Source project should require) proper attribution for the > patches we merge into our projects, and that means that commits are > properly split up. Hey Lennart, I feel commits are not the best way to handle neither translation nor attribution for a number of reasons. The attribution issue was fixed in the following way: Transifex remembers every single translation and adds the copyright information in the PO file header itself, which is probably the optimal way to give attribution. You can use this information in your release notes. If needed, we can provide an API call to provide you with this information too. # Translators: # Diego Búrigo Zacarão , 2011. # Zbyněk Schwarz , 2011, 2012. > I have not been following development of Tx closely, so maybe there's > now some toolset available to convert the combined translation updates > as individual git commits. Is there? There hasn't been a high enough demand for this to sit down and develop it. There's a quite rich API available and a git-like client which can be tweaked to produce git-like commits. -d -- Dimitris Glezos Founder and CEO, Transifex US Tel: +1.650.440.2308 Social Localization Crowdsourcing http://www.transifex.com/ -- http://angel.co/transifex -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
On Tue, 21 Feb 2012 10:20:32 +0100 Alan Pevec wrote: > Semi-related question: what's the procedure to get new language team > approved on transifex? BTW, Aeolus Image Warehouse had to dump Transifex. It was impossible to build anything without having an account there, and that was unacceptable, if we ever wanted contributions. -- Pete -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
On Tue, Feb 21, 2012 at 05:38:05PM +0100, Lennart Poettering wrote: > On Tue, 21.02.12 02:09, Kévin Raymond (shai...@fedoraproject.org) wrote: > > > Hi guys, > > Heya, > > > It tooks me few hours as this is my first python script :) > > I've managed to get the whole list of transifex.net projects who appears > > dead, here they are: > > > > (see bellow for the explaination) > > @devel, if your project is named there, please get in touch with us > > > > [D] avahi > > [D] paprefs > > [D] pavucontrol > > [D] pulseaudio > > For all my projects I stopped accepting Tx data when they stopped > providing properly attributed git commits, and started to supply us with > all translation updates in a single commit instead. We need (and in fact > every Open Source project should require) proper attribution for the > patches we merge into our projects, and that means that commits are > properly split up. As long as they aren't I will not turn on again Tx > for any of my projects, neither the ones listed above, nor the new stuff > we have been working on, such as systemd. > > I have not been following development of Tx closely, so maybe there's > now some toolset available to convert the combined translation updates > as individual git commits. Is there? > > I mean, I totally like the idea of Tx, I just dont think that the > "all-updates-in-one-commit" strategy can ever work for Open Source > projects, and hence we are not using it. I agree with you, which is why we took a different approach for anaconda. When we moved anaconda to Transifex, we stopped storing the .po files in the anaconda git repository. All we store in the template (the .pot file). So we treat anaconda and anaconda translations as two separate projects with separate upstream repositories. A release consists of the anaconda project plus the .po files from the appropriate branch in Transifex for the project. The translators are then free to use whatever process they want, so long as we ensure the .pot file is up to date in Transifx (which we do, it's part of our release process). It's not perfect and won't work for every project. And it has the added problem that Jim Meyering pointed out in that people will have to register to pull the .po files, *but* you don't actually need the .po files if you just want to hack on the code. So it works for us. -- David Cantrell Supervisor, Installer Engineering Team Red Hat, Inc. | Westford, MA | EST5EDT -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
On Wed, Feb 22, 2012 at 12:50:34AM +0800, Cheng-Chia Tseng wrote: > News from Lennart Poettering, comment on PulseAudio translation: > > "We disabled the Transifex hookup when Tx stopped to apply changes in > separate commits to git. We need proper attribution of translation changes, > and that also means we need proper commits to git for that, with the right > author filled in, and not all merged into one. > For this and milion other reasons I stopped contributing to Tx. -- Petr pgpsNtEJ5SkX6.pgp Description: PGP signature -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
On Tue, 21.02.12 02:09, Kévin Raymond (shai...@fedoraproject.org) wrote: > Hi guys, Heya, > It tooks me few hours as this is my first python script :) > I've managed to get the whole list of transifex.net projects who appears > dead, here they are: > > (see bellow for the explaination) > @devel, if your project is named there, please get in touch with us > > [D] avahi > [D] paprefs > [D] pavucontrol > [D] pulseaudio For all my projects I stopped accepting Tx data when they stopped providing properly attributed git commits, and started to supply us with all translation updates in a single commit instead. We need (and in fact every Open Source project should require) proper attribution for the patches we merge into our projects, and that means that commits are properly split up. As long as they aren't I will not turn on again Tx for any of my projects, neither the ones listed above, nor the new stuff we have been working on, such as systemd. I have not been following development of Tx closely, so maybe there's now some toolset available to convert the combined translation updates as individual git commits. Is there? I mean, I totally like the idea of Tx, I just dont think that the "all-updates-in-one-commit" strategy can ever work for Open Source projects, and hence we are not using it. Lennart -- Lennart Poettering - Red Hat, Inc. -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
Le mardi 21 févr. 2012 à 12:05:01 (+0100), Petr Pisar a écrit : > On Tue, Feb 21, 2012 at 11:15:41AM +0100, Kévin Raymond wrote: > > you NEED to sign the Disclaimer with the FSF… > > This is not true. The disclaimer is required only for FSF projects becuase the > disclaimer is demanded by project maintainer, not by Translation Project > infrastructure. > > -- Petr Thank you for this precision. -- Kévin Raymond (Shaiton) pgpxAr6DlMoxm.pgp Description: PGP signature -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
On Tue, Feb 21, 2012 at 11:15:41AM +0100, Kévin Raymond wrote: > you NEED to sign the Disclaimer with the FSF… This is not true. The disclaimer is required only for FSF projects becuase the disclaimer is demanded by project maintainer, not by Translation Project infrastructure. -- Petr pgpQInMBbY0g2.pgp Description: PGP signature -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
Le mardi 21 févr. 2012 à 10:46:35 (+0100), Jim Meyering a écrit : > ... > > [D] iwhd > > I deliberately switched iwhd from transifex to http://translationproject.org > because the latter provides anonymous rsync access, while transifex requires > that one register and use an account merely to download translations: > > http://trac.transifex.org/ticket/740 Thanks for letting us known, I'll ask for this project to be removed from transifex.net. The problem that I see is that the translators that have spent time translating it has just seen their project removed, and an other guy is able to continue translating. While some translators are expert, some other just don't take enough time to get quality. I would have been really desapointed in that case. The translationproject.org is great, but you have one to many files assigned to one translators (and not one to many translators in one file), and you NEED to sign the Disclaimer with the FSF… I am still waiting for them to let me translate… If the make project would have been in transifex, I would have corrected (lot of) typo by December. I still not have acces while the assigned translator is not responding. > > If you're used to version-controlling your project's .po files, you may > not see the point, since then, downloading .po files is usually done only > by the maintainer. However, if you do not VC the .po files, but rather > pull them via a bootstrap script, as done by upstream coreutils, grep, > diffutils, parted, etc., then everyone who builds from a just-cloned > directory must download the .po files. I don't want to impose the > burden of registering on those folks. > Yes I understand. You could probably ship pos without tracking them on the history as other projects do (yum I think). Hope to see the authentification removed soon (yeah your ticket is old now…). As always, there is no perfect tool/setup, thanks for telling us. > http://thread.gmane.org/gmane.comp.lib.iwhd.devel/1047 > -- > devel mailing list > devel@lists.fedoraproject.org > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel -- Kévin Raymond (Shaiton) pgpVXBKe2TaXj.pgp Description: PGP signature -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
Le mardi 21 févr. 2012 à 10:20:32 (+0100), Alan Pevec a écrit : > > Semi-related question: what's the procedure to get new language team > approved on transifex? > I see few teams hanging in requested state at > https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/ They have probably not done all necessary steps: https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Maintainer But I am not sure if anyone take care of them in order to help growing our community. IMHO this is FLSCo related, we should probably handle new election after the next release to refresh things. (Last election was on 2008). -- Kévin Raymond (Shaiton) pgpqYTbNAF1Sj.pgp Description: PGP signature -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
Kévin Raymond wrote: > I've managed to get the whole list of transifex.net projects who appears > dead, here they are: ... > [D] iwhd I deliberately switched iwhd from transifex to http://translationproject.org because the latter provides anonymous rsync access, while transifex requires that one register and use an account merely to download translations: http://trac.transifex.org/ticket/740 If you're used to version-controlling your project's .po files, you may not see the point, since then, downloading .po files is usually done only by the maintainer. However, if you do not VC the .po files, but rather pull them via a bootstrap script, as done by upstream coreutils, grep, diffutils, parted, etc., then everyone who builds from a just-cloned directory must download the .po files. I don't want to impose the burden of registering on those folks. http://thread.gmane.org/gmane.comp.lib.iwhd.devel/1047 -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
On Tue, Feb 21, 2012 at 2:09 AM, Kévin Raymond wrote: > I've managed to get the whole list of transifex.net projects Semi-related question: what's the procedure to get new language team approved on transifex? I see few teams hanging in requested state at https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/ Thanks, Alan -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Re: Some fedora projects are still not using transifex (properly)
Hi guys, It tooks me few hours as this is my first python script :) I've managed to get the whole list of transifex.net projects who appears dead, here they are: (see bellow for the explaination) @devel, if your project is named there, please get in touch with us [D] avahi [D] expendable [M] fedora-desktop-backgrounds [D] fedora-docbook-locales [D] fedora-docsite-publican [D] fedora-elections-guide [D] fedora-preupgrade [D] fedora-readme-burning-isos [D] fedora-rpm-guide [D] fedora-virtualization-guide [D] firstboot [D] hivex [D] iwhd [D] liveusb-creator [D] newt [D] paprefs [D] pavucontrol [D] pulseaudio [D] pulsecaster [D] pykickstart [M] python-meh [D] readahead [M] redhat-menus [D] setuptool [O] sos [M] system-config-bind [D] system-config-boot [M] system-config-firewall [M] system-config-httpd [M] system-config-keyboard [D] system-config-kickstart [M] system-config-lvm [D] system-config-nfs [D] system-config-printer [M] system-config-rootpassword [M] system-switch-java [M] system-switch-mail [O] usermode [D] virttop The script is available on my repo[1], the code is explained in the README file. [O] means no owner specified, __THAT'S REALLY WRONG__ [M] means no maintainers found (default ones removed, could they be the only ones? Need to check) [D] means the source language has not been updated for a long time (set to 4 months). It is against all resources on one project. 4 months is quite revelent. More details are available for rapid checks: http://fpaste.org/AHLK/ I've run this script against all Fedora projects (86), which are under websites, docs, main and uptream. The [D] date is checked against all resources of one project (total of 400 resources) Comment or pull request welcome :) [1] https://gitorious.org/tiny-scripts/transifex/trees/master/is_project_active -- Kévin Raymond (Shaiton) pgp93eDKAaPQK.pgp Description: PGP signature -- devel mailing list devel@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel