Re: [ideoL] Re: Sugerencias

2003-03-16 Por tema davius sanctex
[luenpasanta] 1º la lengua aglutinante solo admite "sufijos", nunca prefijos
e infijos.
---
[davius] Además del caso del hatti o háttico, el náhuatl es otra lengua
aglutinante con abundates "prefijos" (aunque yo diría que son todos
clíticos, aunque no me parece dirimir eso de los clíticos).

Ahora que hablamos del hatti, Alounis, podrías hacerme alguna de tus
excelentes recomendaciones sobre esa lengua. Algunas preguntas sobre el
hatti:

(1) Alounis, has encontrado léxico similar a las lenguas kartvelianas o el
urartiano y el hurrita? (estas últimas dos contienen algunas formas léxicas
que podrían ser préstamos caucásicos, o apuntar a cierta relación remota con
el caucásico, eso es lo que he leído, no sé como será de cierto).
(2) Son muy extensos los textos bilingües en hitita y hatti?
(3) Es cierto que una gran parte del vocabulario no-IE del hitita es
claramente demostrable de origen háttico? [muchas preguntas son ya, lo sé
:-)]

Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




ÏíÊÜÕþ¸®Ö§³Ö£¬ÇáËÉ¿ªÍØÔ½ÄÏÊг¡£¡

2003-03-16 Por tema ×îºó»ú»á





2003中国-越南商品展览会隆重招展
 (紧急通知,凡欲参加该展览会的公司请于2003年3月中旬之前报名,否则将不能申请到70%的展位补贴)

   一个新越南正在崛起。与任何一个海外市场相比,越南与中国都有着无可比拟的接近性,中国企业的海外扩张,舍越南何为?...详情请看<<<

   我很庆幸,我们的股东非常有魄力,做出了正确而且有远见的决定。"越南百废待兴!是个好机会!要知道,这种机会在国内已经几乎找不到了。"...详情请看〈〈〈

   2003年1月1日起,越南与东盟十国互免关税协议正式生效,进入越南市场等于进入东盟十国市场。...详情请看〈〈〈

   越南展会参展企业系列报道<一>:在越南超越日韩,TCL海外控股有限公司总经理易春雨访谈录。详情请看〈〈〈 

   越南展会参展企业系列报道<二>(见南方都市报):进军越南先树品牌(珠海南华天实业总经理叶强访谈录)详情请看〈〈〈 

   省贸促会根据外经贸部和财政部的规定,已为符合条件的参展企业申请摊位费70%的补贴,参加首届越南展的企业绝大多数都已受惠。
  
  *

越南是东南亚经济发展最快的国家,2001年国民生产总值增长了6.8%,2000年是6.7%,在亚洲仅次于中国。越南正在成为一个经济发展的明星国家,亚洲的又一条小龙在起飞。越南约有人口8000万,是个迅速扩大的市场。作为以农业为主的国家,越南每年需大量进口机械、汽油、水泥、自行车、摩托车、医药、钢材、化工产品、电子电器、五金产品等,2001年我国对越出口额为28亿美元(不含边贸),而年均边贸额约30亿人民币。但是从统计资料看,中国在越南的投资贸易与其地位相比却很不相符。
 为了贯彻实施省委省政府"走出去"战略,积极开拓东南亚市场,广东省贸促会于2002年5月22--26日在越南最大的港口城市胡志明市举办了首届"中国产品(越南)展览会"。 该展览会展出面积近3000平方米,共101个展位,有78家企业和300多名展商参展,涉及电子、家电、化工、食品、机械、五金、医药、汽车、水暖器材建材等行业,参展的著名企业包括TCL、格兰仕、华帝、佛山照明、骏威客车、泰菱空调、555电池、广药集团、广船国际、雅士利、省丝绸、省电子等,为广东历来在越南自办规模最大的展览会。该展览得到越南商贸部以及广东省政府的大力支持,越商贸部副部长亲自主持开幕式。展览会期间,客商云集,观众如潮,各展位前人头涌动,摩肩接踵,新颖的家电产品,科技含量高的轻工产品,质优价廉的常用药品以及五金工具、卫浴设备、儿童玩具、装饰材料等都是越贸易人士及老百姓的目光聚集点。农用机械、化工产品、机床、建材产品、民用客车等 则吸引了不少专业买家前来洽谈订购;在开幕式举行之前已有客商急着付订金,生怕别人将样品抢先买走。五天下来,约有5人次参观了展览会,专业贸易人士、经销商等约有1人;其中还有不少专程从河内或者其他周边国家赶来参观的商人;绝大多数的参展企业都找到了合适的买家和代理商。据不完全统计,成交金额超过2000万美元。90%以上的参展商对该展览会表示满意。
胡志明市座落在富饶的湄公河三角洲北缘,人口800万,拥有越南最大的港口。蜿蜒的西贡河从城边流过,这座南越昔日的首府西贡如今已成为越南的"上海"。该市的经济增长速度大大高于越南全国水平,国民生产总值2001年增长9.5%,人均产值1460美元。胡志明市也是越南的经济、财政中心,私营企业发展迅猛,年增长速度25%,占越南全国2/3。除了财政收入占全国的1/3,工业产值占1/5外,外贸出口更是举足轻重:越南80%的水产品,2/3的大米从胡志明出口。随着越南经济越来越向出口导向型发展,经济增长靠出口和外资拉动,胡志明市将成为亚洲经济发展中一颗未来的明珠。在宣布开放革新的10余年时间里,越南成为投资与贸易的宝地,大国已纷纷涌入,在胡志明市中心的高级写字楼里出现了越来越多的国际著名跨国公司。我国的香港、台湾,以及邻近的泰国、新加坡等地的商人在越南纷纷开办了加工厂。越南市场上已经展开了一场激烈而微妙的新争夺。如今的越南正在以日新月异的面貌面向世界招手,中国的企业家岂能错过这次绝好的机会。 
广东省贸促会将于2003年6月4日-8日在胡志明市举办第二届中国商品展,本次展会共设300多展位。希望您的事业在越南成就新的辉煌,我们热诚邀请您来开垦这片最后的热土。

越南展览会组委会:
网址:2003中国-越南商品展览会
招商热线:020-34236910   传真:020-34235419
E-mail: [EMAIL PROTECTED]QQ:188015682
联系人:廖先生  
如果这封邮件打扰您了,烦请随手删掉,并请见谅。若您不希望再次收到我们的邮件,请点击这里。




[ideoL] Un nuevo archivo fue enviado a ideolengua

2003-03-16 Por tema ideolengua

Hola,

Este mensaje de correo-e es una notificación para dejarte saber que un
archivos ha sido enviado a la área de Archivos del grupo 
ideolengua.

  Archivo : /Lenguas Sudamericanas/La Flexión verbal no finita.doc 
  Enviado por : danivilicic <[EMAIL PROTECTED]> 
  Descripción : La flexión verbal no finita, la flexión verbal opcional 

Puedes ver este archivo a través del siguiente URL

http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Lenguas%20Sudamericanas/La%20Flexi%80%A0%A0%F3n%20verbal%20no%20finita.doc
 

Para conocer más acerca de como compartir archivos en tu grupo, visita

http://help.yahoo.com/help/e1/groups/files

Saludos,

danivilicic <[EMAIL PROTECTED]>
 






IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] voz pasiva y modales (bntr33)

2003-03-16 Por tema BN TR
[david]
Tras la reflexiva reanalizada 'se rompió' subyace la
idea de que un objeto pueda provocar su propia rotura,
no? De todas maneras desde la lógica interna con
la que se codifican las cosas en Hwï~ri thëpë, los
objetos inertes no puden provocar su propia rotura,
desde la lógica de esa lengua. Frases como 'la
bomba explotó' se expresan más bien como '[algo
interno a la bomba] la hizo explotar'.

Ese es otro tema interesante ... hasta que punto
podemos al crear una ideolengua nueva, desapeagarnos
de nuestros prejuicios lingüísticos y la lógica que
imponen a los estados de hechos los patrones de
nuestras lenguas maternas [espero que nadie me acuse
de whorffianista ;-)]

David S.

[mario] Totalmente de acuerdo.
Si he traducido:
1.) slodhim zjand
como "la ventana se abrio", era solo buscando una
frase equivalente en castellano. Como Mariano me habia
dicho: "si la marca de 'la ventana' es de paciente,
esto por sí solo llevaría implícito que hay un
agente."
Sí que lo hay, aunque sea un agente inconsciente, y si
podemos llamar "agente" a una causa natural ("el
viento abrio la ventana"). En la frase en hjoold no
subyace la idea de que la ventana se abrio a si misma,
solo se dice que la ventana es lo abierto, sin
especificar causa o agente. Suponiendo que quisieramos
d todos modos decir en hjoold que "la ventana se abrio
a si misma", habria que usar un reflexivo (un
pronombre que se usa para frases como "el se ve" o "el
se lava").

___
Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS
Super Webcam, voz, caritas animadas, y más...
http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] voz pasiva y modales (bntr33)

2003-03-16 Por tema Mariano De Vierna y Carles-Tolrà

Mario y todos. Hola.


[Mario] Puse un mensaje donde explico las funciones de los casos -s, -m
y -z.
A lo mejor eso responde tu pregunta. No se si da la impresion de que
quiero hacer algo muy complicado, en realidad no era para nada mi
intencion. El hjoold pretendia ser un sencillito idioma aglutinante,
casi todo se marca con un sufijo o una postposicion (las excepciones
son el alargamiento y la nasalizacion, o infijo -n-, de la vocal del
verbo). En el caso de los casos: por ejemplo, un sufijo -had es
siempre locativo y se traduce con la preposicion "en"; -hör,
instrumental, suele corresponder a nuestra preposicion "con"; -mi
es "hacia", etc.
Los unicos especiales son:
-s, que marca agente, emisor, "el que da" y funciones parecidas.
-z, receptor, experimentador...
-m, paciente, percibido, "lo dicho", "lo dado", algo que esta en un
estado o posicion, o que cambia de estado o posicion...
En resumen: tres marcas para una (no tan) larga lista de roles. La
relacion marca-funcion no es univoca (una marca puede indicar
funciones diferentes segun el verbo); pero al reves sí: un paciente
solo puede ser marcado con -m, un experimentador solo con -z, y así.
La frase:
1.) slodhim zjand
la ventana(caso-m) abrir(preterito)
lo unico que dice es: "Se produjo la accion ABRIR, la ventana es lo
abierto."
Equivale, segun la situacion, a:
"(alguien) abrió la ventana"
"la ventana se abrió (por causa desconocida)"
"abrí la ventana" (como respuesta a "Qué hiciste?")
[mariano]
Ya... el problema era que por "paciente". Yo estaba entendiendo
por "paciente" lo mismo que "acusativo" es decir una marca del objeto
directo de un verbo transitivo, pero me doy cuenta ahora que lo que
defines como "paciente" abarca -o es ambigüo- entre varios roles
semánticos. Pero, voy a intentar discutirlo a partir de las ideas
que me parece que subyacen al planteamiento que haces en tu ideolengua
hjoold en la que si no me equivoco -corrigeme, claro, si me equivoco-
lo que deseas es abarcar con tres casos todos los casos posibles.

Quizás lo haces en base a la teoría TCL de Jorge Guitart según la
cual se puede reducir la "nómina" de roles semánticos a tres...
(Jorge Guitart me parece que es el autor del artículo ese que leíste
en que se comparaba una oración a una obra teatral) ¿es así? He leído
la teoría de Jorge Guitart porque he participado en foros donde él
participa y he tenido oportunidad de discutirla un poco con él mismo.
Tal y como yo la entiendo se trata de una *teoría semántica* sobre
lo que el llama la "nómina" mínima de roles de los argumentos de una
verbo. El término argumentos en este caso se viene a entender con un
sentido restringido a los argumentos *necesarios u obligados que un
verbo por su significado necesita para tener sentido*. Porque en un
sentido más general el vocablo "argumentos" refiere a todos los objetos
(sujetos y objetos) que se representan en la oración, mientras que
"adjuntos" son todas las condiciones, temporales, de lugar, de modo
que se expresan en la oración.

Un tipo de contraejemplos que falsarían esta teoría sería el de mostrar
verbos donde hay más de tres argumentos necesarios, por ejemplo, quizás
"recetar": w receta x a y para z "El doctor receta descanso a Pedro para
su resfriado"
Otro tipo de contraejemplo sería mostrar que en diferentes verbos o en
diferentes construcciones del mismo verbo se dan más de tres roles
semánticos;
por ejemplo, si consideramos que el argumento de una construcción pasiva
no es Causa, ni Tema ni Locus (ver más abajo).
Asimismo podría decirse que hay verbos con menos de tres roles semánticos,
y que hay verbos que a veces necesitan más argumentos y otras menos. De
hecho mi punto de vista es este, es decir, que el número de argumentos
necesarios no está del todo determinado en la semántica sino que también
es una cuestión pragmática. Si no, se plantea un grave problema, -grave al
menos desde mi punto de vista (pragmalingüístico)-, de que por cada red
argumental posible hay que definir un verbo diferente, por ejemplo:
ver1 = X ver; ver2 = X ver Y; ver3= ver-se Y. No sé si has oído hablar
de la navaja de Okham "no se deben multiplicar las entidades sin
necesidad";
yo la aplico aquí diciendo que hay un solo  verbo "ver" con diversidad de
usos y no un verbo para cada uso (por cierto, hay que tener cuidado con
esa navaja :-))).

Asimismo, he ido comprendiendo con el tiempo que hay idiomas que presenta
como característica propia el que no sea obligado expresar roles
semánticos,
los idiomas en que el tópico es prominente y el tema (sujeto) no lo es.
He inclusive idiomas en que los roles semánticos no tienen ningún reflejo
en la morfología ni la sintaxis -a parte de su expresión léxica-, por
ejemplo, en el lisu (un idioma tailandés); este idioma se basa solo en la
relación tópico - predicado y carece de pasiva.

Volviendo un poco a la teoría de Jorge Guitard me parece que los nombres de
los tres roles eran al principio : Tema Causa y Locus, sé que los ha
cambiado, me parece que aho