Re: [ideoL] ideolenguas sin verbos, adjetivos del hebreo, y sin nombres propios.

2002-10-31 Por tema mariano de vierna y carles-tolrà

Hola.
[Pablo]
 Lo de las ideolenguas sin verbos ya lo había pensado yo, y lo estuve
 comentando con Asier un día. Aunque lo que yo había pensado era una
 ideolengua con un único verbo, el ser/estar, combinado con sustantivos:
 Yo soy en lectura (Yo leo); Yo soy en comida (Yo como), etc. Para el
 pretérito, Yo soy después de lectura, Yo soy después de comida. Para el
 futuro, Yo soy antes de lectura, Yo soy antes de comida.

 Por otra parte, también estuve pensando en una ideolengua además de sin
 verbos, sin adjetivos. No conseguí imaginar cómo hacer esto pero, según me
 dijeron, el hebreo no tiene adjetivos, o tiene muy pocos. ¿Alguien puede
 confirmarme esto? Y, si es verdad, ¿cómo se las arreglan?
[mariano]
Mi idea era una ideolengua sin verbalidad, excluyendo verbos, adverbios,
preposiciones, conjunciones y casos. Si se excluye solo los verbos, pero no
los adverbios, las preposiciones, las conjunciones ni los casos, entonces,
hay muchos más elementos para explicitar conceptos y relaciones entre
palabras. Por ejemplo, la oración que propuse: La habitación el suelo
polvo una escoba pasa a ser:

Polvo en el suelo de la habitación una escoba.

Esta cabe considerarla casi aceptable en lenguaje coloquial
con una exclamación:

¡Polvo en el suelo de la habitación, una escoba!

¿No lo parece?

En cuanto al hebreo, -he buscado un poco- és un idioma con adjetivos
que se declinan para género y número. Los adjetivos pueden usarse en
función i. calificativa, ii. predicativa y iii. sustantiva.

i. En función calificativa se coloca tras el sustantivo y concuerda en
género, número y definición. Esto último quiere decir que en función
calificativa cuando el sustantivo lleva artículo definido el adjetivo
también.
ii. En función predicativa se coloca detrás o delante del sustantivo, concuerda
en género y número, pero no concuerda en definición; es decir, en esta
función el adjetivo no lleva artículo. Cuando se usa el artículo indefinido
la construcción resulta ambigüa; p.e.: solo el contexto permite decidir si
es calificativo o predicativo.
iii. En función sustantiva es cuando se usan no modificando un sustantivo.

Comentario: quizás sea el hecho de que los adjetivos tomen artículo
definido para concordar con los sustantivos es lo que hace pensar que
en hebreo no haya adjetivos, pero su explicación es parte integrante de la
lingüística del hebreo.

Si se tratara de idiomas sin nombres propios, se menciona a los
Matsigenka del Perú amazónico, que en su lenguaje nativo solo
usan términos de parentesco. Pero, pienso que los nombres
propios en general y los carentes de todo contenido descriptivo
en particular, puede ser la adquisición más reciente de los lenguajes
humanos, quizás se pueda medir tan solo en milenios, porque la
mayoría si no todos los nombres propios de la historia, las epopeyas
y los dioses antigüos poseen un contenido descriptivo.

Un saludo cordial,
mariano



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] ideolenguas sin verbos, adjetivos del hebreo, y sin nombres propios.

2002-10-31 Por tema Davius Sanctex
[mariano]Mi idea era una ideolengua sin verbalidad, excluyendo verbos,
adverbios, preposiciones, conjunciones y casos. Si se excluye solo los
verbos, pero no los adverbios, las preposiciones, las conjunciones ni los
casos, entonces, hay muchos más elementos para explicitar conceptos y
relaciones entre palabras. Por ejemplo, la oración que propuse: La
habitación el suelo polvo una escoba pasa a ser: Polvo en el suelo de la
habitación una escoba. Esta cabe considerarla casi aceptable en lenguaje
coloquial con una exclamación:
¡Polvo en el suelo de la habitación, una escoba! ¿No lo parece?

[David] Sí en ese caso la interpretación es clara, existe una relación
semántica entre polvo-suelo-escoba. Pero si tomas una acción en la que los
interventores no esten relacionados la cosa se complica: coche piedra
cigarrillo chica como la interpretarías esa? (yo estaba pensado en 'la
chica iba-fumando cuando una piedra [golpeó] el coche' pero convendrás
conmigo en que ahora que se podría haber interpretado de mil maneras
diferentes esa frase sin verbos. Creo sinceramente que es imposible
desarrollar una lengua sin verbos.
Lamento no haber sabido explicarme bien en mi anterior mensaje sobre el
tema.

[Mariano] Si se tratara de idiomas sin nombres propios, se menciona a los
Matsigenka del Perú amazónico, que en su lenguaje nativo solo usan términos
de parentesco.
[David] A mi me suenan unos Matsigwenga o Machiguenca en la amazonia
peruana, pero no sé si son los mismos, desde luego de su carencia de nombres
propios no sabía nada. Tal vez eso sea un tabú cultural reciente. En el
Amazonas es frecuente que el nombre de los muertos no se mencione, lo que ha
traído graves problemas a los antropólgos interesados en reconstruir las
genealogías para sus estudiso genéticos o históricos ... al parece si
mencionas el nombre de un muerto la persona que lo oye adquiere poder sobre
su alma.

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html