Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc
Bonjour, Le 11/07/2016 12:08, Ysabeau a écrit : > [...] >>> CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016) >> Là je suis ennuyé car il y a 2 fonctions de concaténation dans Calc >> CONCATENATE et CONCAT. Faute d'idée j'ai pour l'instant gardé CONCAT tel >> quel. > > Concatener.++ ? > Je trouve un peu paradoxal d'avoir un court concat pour une fonction qui > en fait plus concatener. Pour CONCAT j'ai eu cette info par la liste l10n : le site de Microsoft donne la liste des fonctions disponibles dans les différentes versions d'Excel. Pour CONCAT on a : https://support.office.com/fr-fr/article/Fonction-CONCAT-9b1a9a3f-94ff-41af-9736-694cbd6b4ca2?ui=fr-FR=fr-FR=FR J'en conclus qu'il faut garder CONCAT en français. Bonne journée JBF -- Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents. Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our exchanges over Internet will be scanned by French spying services. -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc
Bonjour, Le 11/07/2016 12:08, Ysabeau a écrit : > [...] >>> [...] >>> FORECAST.ETS = PREVISION.ETS >> Ok, j'ai traduit comme ça en ajoutant les mêmes suffixes qu'en anglais, >> sauf pour FORECAST.ETS.SEASONALITY que j'ai traduit par >> PREVISION.ETS.SAISONNALITE >> Merci de me dire si c'est bien ça dans Excel 2016. > > Non, c'est plus compliqué : PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER > et ta traduction est plus concise et pas moins claire (et je ne doute > pas une seconde que ta traduction du texte explicatif sera meilleure). > Si ça t'intéresse, la liste des fonctions PREVISION la traduction du > texte explicatif Prevision.machintruc : > > http://www.cjoint.com/c/FGlj7zHYlR3 Merci. J'ai modifié la traduction pour reprendre PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER J'ai laissé les autres PREVISION.ETS.* > >>> CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016) >> Là je suis ennuyé car il y a 2 fonctions de concaténation dans Calc >> CONCATENATE et CONCAT. Faute d'idée j'ai pour l'instant gardé CONCAT tel >> quel. > > Concatener.++ ? > Je trouve un peu paradoxal d'avoir un court concat pour une fonction qui > en fait plus concatener. Je vais demander sur la liste l10n ce que les autres traducteurs en pensent. Merci et Bonne journée JBF -- Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents. Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our exchanges over Internet will be scanned by French spying services. -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc
Le 09/07/2016 à 22:57, Jean-Baptiste Faure a écrit : Bonsoir, Non, c'est une fonction qui n'est pas dans Excel. D'après les notes de version cela fait une soustraction sans supprimer les erreurs d'arrondi. J'ai traduit par SOUSTRAIRE.BRUT Je ne vais pas chipoter sur les noms de fonction :-) Cela dit cela me paraît tout à fait adéquat. [...] FORECAST.ETS = PREVISION.ETS Ok, j'ai traduit comme ça en ajoutant les mêmes suffixes qu'en anglais, sauf pour FORECAST.ETS.SEASONALITY que j'ai traduit par PREVISION.ETS.SAISONNALITE Merci de me dire si c'est bien ça dans Excel 2016. Non, c'est plus compliqué : PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER et ta traduction est plus concise et pas moins claire (et je ne doute pas une seconde que ta traduction du texte explicatif sera meilleure). Si ça t'intéresse, la liste des fonctions PREVISION la traduction du texte explicatif Prevision.machintruc : http://www.cjoint.com/c/FGlj7zHYlR3 CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016) Là je suis ennuyé car il y a 2 fonctions de concaténation dans Calc CONCATENATE et CONCAT. Faute d'idée j'ai pour l'instant gardé CONCAT tel quel. Concatener.++ ? Je trouve un peu paradoxal d'avoir un court concat pour une fonction qui en fait plus concatener. -- Bonbonne journée, matinée, après-midi, soirée, semaine, fin de semaine. Ysabeau -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc
Bonsoir, Le 05/07/2016 12:06, Ysabeau a écrit : > Le 05/07/2016 à 07:23, Jean-Baptiste Faure a écrit : >> Bonjour, >> >> La prochaine version 5.2 apportent quelques nouvelles fonctions [1], >> certaines de ces fonctions sont des transpositions des nouvelles >> fonctions de MS-Excel 2016. Comme je ne dispose pas de ce logiciel, cela >> m'aiderait si quelqu'un y ayant accès m'indiquait les traductions >> choisies par Microsoft pour les noms de ces fonctions. >> >> [1] >> https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/5.2/fr#Nouvelles_fonctions >> > > Voilà ce que j'ai trouvé. À vérifier pour certaines, c'est pourquoi j'ai > mis la définition de l'aide d'Excel 2016. > > RAWSUBTRACT =??? pas trouvé > est-ce que ça pourrait être ceci : > COMPLEXE.DIFFERENCE(nombre_complexe1, nombre_complexe2) Non, c'est une fonction qui n'est pas dans Excel. D'après les notes de version cela fait une soustraction sans supprimer les erreurs d'arrondi. J'ai traduit par SOUSTRAIRE.BRUT > [...] > FORECAST.ETS = PREVISION.ETS Ok, j'ai traduit comme ça en ajoutant les mêmes suffixes qu'en anglais, sauf pour FORECAST.ETS.SEASONALITY que j'ai traduit par PREVISION.ETS.SAISONNALITE Merci de me dire si c'est bien ça dans Excel 2016. > CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016) Là je suis ennuyé car il y a 2 fonctions de concaténation dans Calc CONCATENATE et CONCAT. Faute d'idée j'ai pour l'instant gardé CONCAT tel quel. > TEXTJOIN = JOINDRE.TEXTE Ok > > IFS = SI.CONDITIONS ? Oui. > [...] > SWITCH = SI.MULTIPLE ? Oui >[...] > MINIFS, MAXIFS = MIN.SI et MAX.SI Ok. Merci et bonne soirée JBF -- Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents. Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our exchanges over Internet will be scanned by French spying services. -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc
Le 05/07/2016 à 07:23, Jean-Baptiste Faure a écrit : Bonjour, La prochaine version 5.2 apportent quelques nouvelles fonctions [1], certaines de ces fonctions sont des transpositions des nouvelles fonctions de MS-Excel 2016. Comme je ne dispose pas de ce logiciel, cela m'aiderait si quelqu'un y ayant accès m'indiquait les traductions choisies par Microsoft pour les noms de ces fonctions. [1] https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/5.2/fr#Nouvelles_fonctions Voilà ce que j'ai trouvé. À vérifier pour certaines, c'est pourquoi j'ai mis la définition de l'aide d'Excel 2016. RAWSUBTRACT =??? pas trouvé est-ce que ça pourrait être ceci : COMPLEXE.DIFFERENCE(nombre_complexe1, nombre_complexe2) La syntaxe de la fonction COMPLEXE.DIFFERENCE contient les arguments suivants : nombre_complexe1Obligatoire. Représente le nombre complexe duquel vous voulez soustraire l’argument nombre_complexe2. nombre_complexe2Obligatoire. Représente le nombre complexe à soustraire de l’argument nombre_complexe1. FORECAST.ETS = PREVISION.ETS CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016) TEXTJOIN = JOINDRE.TEXTE IFS = SI.CONDITIONS ? → La fonction SI.CONDITIONS vérifie si une ou plusieurs conditions sont remplies et renvoie une valeur correspondant à la première condition vraie. L’utilisation de cette fonction revient à utiliser plusieurs instructions SI imbriquées, mais elle reste bien plus facile à lire quand plusieurs conditions se suivent. SWITCH = SI.MULTIPLE ? → La fonction SI.MULTIPLE évalue une expression par rapport à une liste de valeurs et renvoie le résultat correspondant à la première valeur correspondante. S’il n’y a pas de correspondance, une valeur par défaut facultative peut être renvoyée. MINIFS, MAXIFS = MIN.SI et MAX.SI -- Bonbonne journée, matinée, après-midi, soirée, semaine, fin de semaine. Ysabeau -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc
Bonjour Jean-Baptiste Le 05/07/2016 07:23, Jean-Baptiste Faure a écrit : > Bonjour, > > La prochaine version 5.2 apportent quelques nouvelles fonctions [1], > certaines de ces fonctions sont des transpositions des nouvelles > fonctions de MS-Excel 2016. Comme je ne dispose pas de ce logiciel, cela > m'aiderait si quelqu'un y ayant accès m'indiquait les traductions > choisies par Microsoft pour les noms de ces fonctions. > > [1] > https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/5.2/fr#Nouvelles_fonctions Sinon, tu as pas mal de sites en ligne qui reprennent la trad des fonctions (parce que le traducteur d'excel ne fonctionne pas toujours correctement) comme celui-ci http://fr.excel-translator.de/ ou celui que j'ai utilisé jusqu'à peu http://www.wauquier.net/archives/211 À bientôt Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org GSM: +33683901545 IRC: sophi Release coordinator The Document Foundation -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés