Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc

2016-07-15 Par sujet Jean-Baptiste Faure
Bonjour,

Le 11/07/2016 12:08, Ysabeau a écrit :
> [...]
>>> CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016)
>> Là je suis ennuyé car il y a 2 fonctions de concaténation dans Calc
>> CONCATENATE et CONCAT. Faute d'idée j'ai pour l'instant gardé CONCAT tel
>> quel.
> 
> Concatener.++ ?
> Je trouve un peu paradoxal d'avoir un court concat pour une fonction qui
> en fait plus concatener.

Pour CONCAT j'ai eu cette info par la liste l10n : le site de Microsoft
donne la liste des fonctions disponibles dans les différentes versions
d'Excel. Pour CONCAT on a :
https://support.office.com/fr-fr/article/Fonction-CONCAT-9b1a9a3f-94ff-41af-9736-694cbd6b4ca2?ui=fr-FR=fr-FR=FR

J'en conclus qu'il faut garder CONCAT en français.

Bonne journée
JBF

-- 
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our
exchanges over Internet will be scanned by French spying services.

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc

2016-07-15 Par sujet Jean-Baptiste Faure
Bonjour,

Le 11/07/2016 12:08, Ysabeau a écrit :
> [...]
>>> [...]
>>> FORECAST.ETS  = PREVISION.ETS
>> Ok, j'ai traduit comme ça en ajoutant les mêmes suffixes qu'en anglais,
>> sauf pour FORECAST.ETS.SEASONALITY que j'ai traduit par
>> PREVISION.ETS.SAISONNALITE
>> Merci de me dire si c'est bien ça dans Excel 2016.
> 
> Non, c'est plus compliqué : PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER
> et ta traduction est plus concise et pas moins claire (et je ne doute
> pas une seconde que ta traduction du texte explicatif sera meilleure).
> Si ça t'intéresse, la liste des fonctions PREVISION la traduction du
> texte explicatif Prevision.machintruc :
> 
> http://www.cjoint.com/c/FGlj7zHYlR3

Merci. J'ai modifié la traduction pour reprendre
PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER

J'ai laissé les autres PREVISION.ETS.*

> 
>>> CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016)
>> Là je suis ennuyé car il y a 2 fonctions de concaténation dans Calc
>> CONCATENATE et CONCAT. Faute d'idée j'ai pour l'instant gardé CONCAT tel
>> quel.
> 
> Concatener.++ ?
> Je trouve un peu paradoxal d'avoir un court concat pour une fonction qui
> en fait plus concatener.

Je vais demander sur la liste l10n ce que les autres traducteurs en pensent.

Merci et Bonne journée
JBF


-- 
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our
exchanges over Internet will be scanned by French spying services.

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc

2016-07-11 Par sujet Ysabeau

Le 09/07/2016 à 22:57, Jean-Baptiste Faure a écrit :

Bonsoir,



Non, c'est une fonction qui n'est pas dans Excel. D'après les notes de
version cela fait une soustraction sans supprimer les erreurs d'arrondi.
J'ai traduit par SOUSTRAIRE.BRUT


Je ne vais pas chipoter sur les noms de fonction :-) Cela dit cela me 
paraît tout à fait adéquat.



[...]
FORECAST.ETS  = PREVISION.ETS

Ok, j'ai traduit comme ça en ajoutant les mêmes suffixes qu'en anglais,
sauf pour FORECAST.ETS.SEASONALITY que j'ai traduit par
PREVISION.ETS.SAISONNALITE
Merci de me dire si c'est bien ça dans Excel 2016.


Non, c'est plus compliqué : PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER
et ta traduction est plus concise et pas moins claire (et je ne doute 
pas une seconde que ta traduction du texte explicatif sera meilleure). 
Si ça t'intéresse, la liste des fonctions PREVISION la traduction du 
texte explicatif Prevision.machintruc :


http://www.cjoint.com/c/FGlj7zHYlR3


CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016)

Là je suis ennuyé car il y a 2 fonctions de concaténation dans Calc
CONCATENATE et CONCAT. Faute d'idée j'ai pour l'instant gardé CONCAT tel
quel.


Concatener.++ ?
Je trouve un peu paradoxal d'avoir un court concat pour une fonction qui 
en fait plus concatener.


--
Bonbonne journée, matinée, après-midi, soirée, semaine, fin de semaine.
Ysabeau

--
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc

2016-07-09 Par sujet Jean-Baptiste Faure
Bonsoir,

Le 05/07/2016 12:06, Ysabeau a écrit :
> Le 05/07/2016 à 07:23, Jean-Baptiste Faure a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> La prochaine version 5.2 apportent quelques nouvelles fonctions [1],
>> certaines de ces fonctions sont des transpositions des nouvelles
>> fonctions de MS-Excel 2016. Comme je ne dispose pas de ce logiciel, cela
>> m'aiderait si quelqu'un y ayant accès m'indiquait les traductions
>> choisies par Microsoft pour les noms de ces fonctions.
>>
>> [1]
>> https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/5.2/fr#Nouvelles_fonctions
>>
> 
> Voilà ce que j'ai trouvé. À vérifier pour certaines, c'est pourquoi j'ai
> mis la définition de l'aide d'Excel 2016.
> 
> RAWSUBTRACT =??? pas trouvé
> est-ce que ça pourrait être ceci :
> COMPLEXE.DIFFERENCE(nombre_complexe1, nombre_complexe2)

Non, c'est une fonction qui n'est pas dans Excel. D'après les notes de
version cela fait une soustraction sans supprimer les erreurs d'arrondi.
J'ai traduit par SOUSTRAIRE.BRUT

> [...]
> FORECAST.ETS  = PREVISION.ETS
Ok, j'ai traduit comme ça en ajoutant les mêmes suffixes qu'en anglais,
sauf pour FORECAST.ETS.SEASONALITY que j'ai traduit par
PREVISION.ETS.SAISONNALITE
Merci de me dire si c'est bien ça dans Excel 2016.

> CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016)
Là je suis ennuyé car il y a 2 fonctions de concaténation dans Calc
CONCATENATE et CONCAT. Faute d'idée j'ai pour l'instant gardé CONCAT tel
quel.

> TEXTJOIN = JOINDRE.TEXTE
Ok

> 
> IFS = SI.CONDITIONS ?
Oui.

> [...]
> SWITCH = SI.MULTIPLE ?
Oui

>[...] 
> MINIFS, MAXIFS = MIN.SI et MAX.SI
Ok.

Merci et bonne soirée
JBF

-- 
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our
exchanges over Internet will be scanned by French spying services.

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc

2016-07-05 Par sujet Ysabeau

Le 05/07/2016 à 07:23, Jean-Baptiste Faure a écrit :

Bonjour,

La prochaine version 5.2 apportent quelques nouvelles fonctions [1],
certaines de ces fonctions sont des transpositions des nouvelles
fonctions de MS-Excel 2016. Comme je ne dispose pas de ce logiciel, cela
m'aiderait si quelqu'un y ayant accès m'indiquait les traductions
choisies par Microsoft pour les noms de ces fonctions.

[1]
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/5.2/fr#Nouvelles_fonctions


Voilà ce que j'ai trouvé. À vérifier pour certaines, c'est pourquoi j'ai 
mis la définition de l'aide d'Excel 2016.


RAWSUBTRACT =??? pas trouvé
est-ce que ça pourrait être ceci :
COMPLEXE.DIFFERENCE(nombre_complexe1, nombre_complexe2)
La syntaxe de la fonction COMPLEXE.DIFFERENCE contient les arguments 
suivants :
nombre_complexe1Obligatoire. Représente le nombre complexe duquel 
vous voulez soustraire l’argument nombre_complexe2.
nombre_complexe2Obligatoire. Représente le nombre complexe à 
soustraire de l’argument nombre_complexe1.


FORECAST.ETS  = PREVISION.ETS
CONCAT = CONCATENER (un seul concatener dans mon Excel 2016)
TEXTJOIN = JOINDRE.TEXTE

IFS = SI.CONDITIONS ?
→ La fonction SI.CONDITIONS vérifie si une ou plusieurs conditions sont 
remplies et renvoie une valeur correspondant à la première condition 
vraie. L’utilisation de cette fonction revient à utiliser plusieurs 
instructions SI imbriquées, mais elle reste bien plus facile à lire 
quand plusieurs conditions se suivent.


SWITCH = SI.MULTIPLE ?
→ La fonction SI.MULTIPLE évalue une expression par rapport à une liste 
de valeurs et renvoie le résultat correspondant à la première valeur 
correspondante. S’il n’y a pas de correspondance, une valeur par défaut 
facultative peut être renvoyée.


MINIFS, MAXIFS = MIN.SI et MAX.SI


--
Bonbonne journée, matinée, après-midi, soirée, semaine, fin de semaine.
Ysabeau

--
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] LO 5.2 : Traduction des noms des nouvelles fonctions Calc

2016-07-05 Par sujet Sophie
Bonjour Jean-Baptiste
Le 05/07/2016 07:23, Jean-Baptiste Faure a écrit :
> Bonjour,
> 
> La prochaine version 5.2 apportent quelques nouvelles fonctions [1],
> certaines de ces fonctions sont des transpositions des nouvelles
> fonctions de MS-Excel 2016. Comme je ne dispose pas de ce logiciel, cela
> m'aiderait si quelqu'un y ayant accès m'indiquait les traductions
> choisies par Microsoft pour les noms de ces fonctions.
> 
> [1]
> https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/5.2/fr#Nouvelles_fonctions

Sinon, tu as pas mal de sites en ligne qui reprennent la trad des
fonctions (parce que le traducteur d'excel ne fonctionne pas toujours
correctement) comme celui-ci
http://fr.excel-translator.de/
ou celui que j'ai utilisé jusqu'à peu
http://www.wauquier.net/archives/211

À bientôt
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Release coordinator
The Document Foundation

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés