[discuss] [LibO] Infos pour la suite
Bonjour, Je vous recommande le blog de Sophie pour avoir des infos en français sur ce qui se met en place actuellement et dans les prochains jours. Beaucoup est à faire et toutes les bonnes volontés sont les bienvenues. Dernières infos : http://sophiegautier.com/blog/index.php/2010/10/03/152-qu-est-ce-que-c-est-que-tdf-et-lo Bonne journée JBF -- Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents. - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@fr.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@fr.openoffice.org
Re: [discuss] Annonce : création de la Documen t Foundation
Laurent Godard a écrit : Bonjour je pense qu'un des premiers chantiers (mais il y en a tant), c'est la traduction du site on est dans une phase de communication et si on veut rassurer les acteurs des NL, il faut que les outils de communication rassurent sur la prise en compte linguistique, meme si la compil de LibrO peut mettre du temps avoir un portail d'entrée dans chacune des langues est à mon sens indispensable au plus vite bien sur, là , je fais mon yakafokon Laurent - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@fr.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@fr.openoffice.org Bonjour, Que de changements ! C'est vrai que j'ai peu de temps pour venir lire mes mails... même le dimanche. Je suis en pleine installation d'un espace ouvert à tous, où réduire la rupture qui peut exister entre les générations (qu'on pourrait résumer rapidement en rupture numérique) est l'angle essentiel de mon intervention... voilà-t-il pas que le "openOffice.org" dit "OOo" commençait à être un peut familier à mes adhérents du 3ème âge se transforme en LibreOffice. Je pensais même essayer OOo4Kids, car plus simple et plus gros, mais j'attendais un peu pour ne pas les bousculer dans leurs points de repères. Ils n'ont qu'un mois d'expérience et à 70 ans et plus on ne bouscule pas les meilleures volontés du monde surtout quand l'informatique n'est pas de leur environnement immédiat. Comment expliquer tout ça. Car en plus, il faudra tenir compte des problèmes de sécurité si on ne prend pas les dernières versions. J'avoue ne pas être allée voir la proposition béta étant plus qu'occupée. J'attendrai donc d'avoir une version en français pour tester. Sinon, je suis tout à fait dans votre logique et dans votre projet et vous soutiens autant que je peux. Ida - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@fr.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@fr.openoffice.org
Re: [discuss] Annonce : création de la Document Foundation
Bonjour Ida, Le 3 oct. 10 à 15:46, Ida Barbier a écrit : Je suis en pleine installation d'un espace ouvert à tous, où réduire la rupture qui peut exister entre les générations (qu'on pourrait résumer rapidement en rupture numérique) est l'angle essentiel de mon intervention... voilà-t-il pas que le "openOffice.org" dit "OOo" commençait à être un peut familier à mes adhérents du 3ème âge se transforme en LibreOffice. Je pensais même essayer OOo4Kids, car plus simple et plus gros, mais j'attendais un peu pour ne pas les bousculer dans leurs points de repères. Ils n'ont qu'un mois d'expérience et à 70 ans et plus on ne bouscule pas les meilleures volontés du monde surtout quand l'informatique n'est pas de leur environnement immédiat. Pourquoi ne pas essayer OOoLight ? C'est une version qui nous a justement été demandée pour les seniors et tous ceux qui voulaient utiliser OOo4Kids mais que le look "enfant" dissuadait. Par exemple, les seniors. Elle est aussi légère qu'OOo4Kids (OpenOffice.org -40 % ) , et nous proposons une version très stable à tester. Voir : http://download.ooo4kids.org/fr/pre-version-ooolight-fr Cordialement, Eric Note: une version PowerPC est disponible aussi. -- qɔᴉɹə Education Project: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Education_Project Projet OOo4Kids : http://wiki.ooo4kids.org/index.php/Main_Page L'association EducOOo : http://www.educoo.org Blog : http://eric.bachard.org/news
Re: [discuss] Annonce : création de la Document Fou ndation
2010/10/3 Ida Barbier : > Laurent Godard a écrit : >> >> Bonjour >> >> je pense qu'un des premiers chantiers (mais il y en a tant), c'est la >> traduction du site >> >> on est dans une phase de communication et si on veut rassurer les >> acteurs des NL, il faut que les outils de communication rassurent sur la >> prise en compte linguistique, meme si la compil de LibrO peut mettre du >> temps >> >> avoir un portail d'entrée dans chacune des langues est à mon sens >> indispensable au plus vite >> >> bien sur, là , je fais mon yakafokon >> >> Laurent >> >> >> >> - >> To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@fr.openoffice.org >> For additional commands, e-mail: discuss-h...@fr.openoffice.org >> >> >> >> Bonjour Ida, > > Bonjour, > > Que de changements ! > C'est vrai que j'ai peu de temps pour venir lire mes mails... même le > dimanche. > > > Je suis en pleine installation d'un espace ouvert à tous, où réduire la > rupture qui peut exister entre les générations (qu'on pourrait résumer > rapidement en rupture numérique) est l'angle essentiel de mon > intervention... voilà-t-il pas que le "openOffice.org" dit "OOo" commençait > à être un peut familier à mes adhérents du 3ème âge se transforme en > LibreOffice. Je pensais même essayer OOo4Kids, car plus simple et plus gros, > mais j'attendais un peu pour ne pas les bousculer dans leurs points de > repères. Ils n'ont qu'un mois d'expérience et à 70 ans et plus on ne > bouscule pas les meilleures volontés du monde surtout quand l'informatique > n'est pas de leur environnement immédiat. Ne les bouscule pas pour le moment, nous ne savons pas encore si Oracle va ou non donner le nom du produit à la fondation, donc tant qu'il n'y a pas de certitude tu peux continuer à leur parler de OOo et néanmoins leur expliquer notre démarche. > > Comment expliquer tout ça. Car en plus, il faudra tenir compte des problèmes > de sécurité si on ne prend pas les dernières versions. J'avoue ne pas être > allée voir la proposition béta étant plus qu'occupée. > > J'attendrai donc d'avoir une version en français pour tester. Les versions localisées sont en cours et devraient être très bientôt mises à disposition. > > > Sinon, je suis tout à fait dans votre logique et dans votre projet et vous > soutiens autant que je peux. Merci beaucoup pour ton soutien, cela fait très plaisir. À bientôt Sophie - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@fr.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@fr.openoffice.org