[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-05-29 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
小笠原です。

松川さん、
本件、調査いただいてありがとうございます。

現状はわかったとして、

- 根本的にはどういう姿がユーザーにとって良いか
- さしあたって、簡単に直せそうな落とし所はあるか

あたりを議論することになるのでしょうかね。

では。


2015年5月29日(金) 18:02 Junichi Matsukawa :

> Bugzillaに追加投稿してみました。
>
> 5.0.0Beta1にEnglish(US),German,Franceをインストールして各々試してみました。
>
> USは日本と一緒でUIではコンマ、ヘルプではセミコロンとなっていました。
> German,Fraceは全部セミコロンでした。
>
> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=88945
> 
>
>
> 
>
>
> 
>
>
>
>
>
>
> --
> View this message in context:
> http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice4-4-0-3-Calc-IF-UI-Help-tp4138217p4149876.html
> Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-05-05 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
松川さん、


小笠原です。
本件ながらく放置してました。すみません。


> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=88945
>
> IF関数だけではなく、統一したほうが良いと思います。
> あれもこれもできるというのはプログラムの学習者にとって良い方法とは思えません。
>
> Helpは公式マニュアルという意味もあるでしょうから「,」で統一したほうが混乱がなくて良いと思います。

Koheiさんからもコメントがありましたが、ヨーロッパ系のロケールでは
小数点の意味で「,」を用いますので、「,」で統一する「べき」というの
は、全言語では難しいかと思います。
その場合、カンマについての記述を追記するか、それとも「あれもこれ
もできるというのは」望ましくないということで書かないのがよいのか、
それは私には判断がつかないところです。

もちろん日本語翻訳だけ修正するということは可能ですが、抜け漏れな
いように進める(今後の変更でも間違わないようにする)ための方法を
考える必要があります。

それと関数ウィザードとの関連についても気になるところですね。

Bugzillaでもコメントがついていることですし、このバグの扱いについて
は、松川さんのほうでどのように進めるのがよいか、ご提案いただけな
いでしょうか。


では。
-- 
Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.com)

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-02-01 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
小笠原です。

# 読み返すと自分ギスギスしてるなあ……すみませんね。

> セミコロンはオープンオフィスの構文みたいなのでコンマに統一してほしいと、新しいBugzillaに投稿して提案してみました。
> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=88945

レポートありがとうございました。

・直すとしたらIFだけでなく全体を見直すほうが望ましいと思います

というのが私の考えなので、IFだけじゃなくて全部のポリシー直すべきだよね、
どうでしょう?というコメントをつけときました。

もし松川さんがIFだけに限って修正すべきであるという主張をお持ちなら、
コメントでそこを明確にしていただけたらと思います。

では。
-- 
Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.com)

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-01-30 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
小笠原です。

私の立場ですが、

・カンマとセミコロン、どちらも正しいのですから、(どこでどう表現するかは別として)どちらも正しい、と宣言する必要があるかと考えます
・とはいえ、例についてはどちらかに揃えたほうがよいでしょう
・直すとしたら翻訳ではなく原文を直す問題提起をするほうが絶対によいです
・直すとしたらIFだけでなく全体を見直すほうが望ましいと思います
・個人的事情で恐縮ですが、本件に関わらず、タフな交渉や調整をやる気力がしばらく起きそうにないので、この件について私がなにかやることは期待しないでください。気が向いたらお手伝いはするかも、ぐらいで。

では。

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-01-30 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
小笠原です。

試せば分かる話ですが、セル関数についてはカンマとセミコロンは
同じ意味です(どっちでも通ります)。

もちろんあわせたほうがいい気はしますが、IFだけに限った話では
ないでしょうし、Pootleのリンクを洗い出してからでしょうかね。

# スクリーンショットよりURIを示してもらうほうが嬉しいです。

あくまでも個人的な意見としてはカンマにあわせたほうがいい、
ですが、あわせるとしたら翻訳ではなく原文を全部なおすべき、と
いう立場です。


2015-01-30 19:11 GMT+09:00 Junichi Matsukawa :
> ちなみに UIはよくわからなかったのですが、Pootle 4.4Help の原文はこうなっています。
>
> 
>
>
>
>
> --
> View this message in context: 
> http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice4-4-0-3-Calc-IF-UI-Help-tp4138217p4138219.html
> Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



-- 
Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.com)

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted