Re: [ja-discuss] [第四回TCMテ スト] テストケースの記述につい て他。

2005-08-15 スレッド表示 Masaya Kimoto
石村さん、こんにちは。

きもとです。

Naoyuki Ishimura wrote (2005/08/15 15:50):

 Overall といってもすべてを網羅するのは難しいのでこのケースでは
 Writer/Calc/Impress しか書いてありませんが、 もちろん Draw, Math または Base
 など上げていただいてかまいません。Overall をもっと包括的な物にするというのは
 今後の課題とさせてください。

了解です。Overallは量的にしんどいのでDrawまでにしておきます。
#といいますか、使ってるLinux Boxが低スペック過ぎてしんどいです。


CaseID: 109284
Test Stepsの「1. ツール --オプション -- 言語設定 -- 複合文字のチェッ
クボックスを on/off にする」ですが、言語設定の次は「言語」で、その次
は「複雑なテキストレイアウト用に有効化(CTL)(B)」となっています。
また、Expected Resultは「指定通り正確に表示される」とありますが、何
の指定かよく分かりませんので未だやっていません。
 
 
 このケースは CTL (アラビック言語など) ようのケースですので 日本のテストでは
 実行しません とあるように Skip してください。このような場合の
 Desciption / Execpted Result ともにもう少しわかりやすくなるよう考えてみ
 ます。

失礼しました。「日本のテストでは実行しません。」を見落としていました。


CaseID: 109287, 109290
Test Stepsが「1. ファイルを開き、日本語文字を入力する 2. [ファイル] --
[閉じる] を選択」に対してExpected Resultが「ファイルが閉じる」ではお
かしいと思います。Test Stepsに「3. [破棄]ボタンをクリックして変更を
破棄して閉じる」とかを追加して考えるのでしょうか? それならpassです。
 
 
 これもまたおっしゃる通りです。

了解です。passにしておきます。


ところで前回完全に忘れていたのですが、例えば[開く]だとCrtl+oなワケ
ですが、Control+Oとなっています(全部Crtlとなっていない)。間違って
はいないわけですが、暫く「ん〜?」と違和感を覚えてはいましたが気づ
きませんでした。…と、以下で見比べたところ、Windows版はCtrlでLinux
版はControlで統一されていました。

Windows版
 OOo1.1.4、OOo1.1.5rc2、OOo1.9.122、SS8Beta、SS7(PU4-02)
Linux版
 OOo1.1.4、OOo1.1.5rc2、OOo1.9.122、SS8Beta、SS7(PU4)

最近、Windows版ばっかり使ってるから違和感を感じたみたいです。

--

  国立大学法人 鳥取大学 総合メディア基盤センター
  〒680-8550 鳥取県鳥取市湖山町南4-101
  木本 雅也(Masaya Kimoto)


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] KOFミーティングオフ in 大阪

2005-08-15 スレッド表示 Takashi Nakamoto
[EMAIL PROTECTED]

ごぶさたです。

というわけで、予告どおりKOFに向けたオフラインミーティングを8月26日(金)に大阪
でやることにします。ミーティング場所はグッデイさんのオフィスをお借りする予定
ですが、宴会については詳細は未定です。詳細は決まり次第、参加予定者にはお知ら
せすることにします。

これまでの反応を見る限り、あまり多くの参加者を期待できないのですが、とにかく
みんなで集まってお酒を飲みましょう。新参者を特に歓迎します。もちろんKOFのこ
とについても話し合いますが、それに限らずオフィスソフトやオープンソースについ
ても語り合いましょう ^^;

参加登録は宴会くんからお願いします:

http://utage.org/enkai/
宴会コード : oookof2005

[ 集合 ]
場所: JR大阪駅 中央口 砂時計前
時間: 6月26日(金) 17:00

[ KOFミーティング ]
場所: グッデイさんのオフィス
時間: 17:15〜18:45
議題: OpenOffice.org日本ユーザー会のブース設営と人員配置について

[ 宴会 ]
場所: 未定
時間: 19:00〜
予算: 一人3〜4000円の予定
内容: 何かリクエストがあれば遠慮なくどうぞ

-- 
 中本崇志 (Takashi Nakamoto)
 E-Mail  : [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]
 Homepage: http://bd.tank.jp/
 blog: http://bd.tank.jp/blog

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] KOFミーティング オフ in 大阪

2005-08-15 スレッド表示 YABUKI Yukiharu
矢吹です.

こんにちは, 今日は, 関西オープンフォーラム事務局の人の帽子をかぶってます.

関西オープンソース/関西コミュニティ大決戦 は, 2002年から毎年行っている
オープンソースソフトウェアや、ソフトウェアコミュニティ(Mac/Windowsなどもあり)
のためのあつまりです.
http://k-of.jp/

ソフトウェアに関係する人々が相互に刺激しあって, 良いものができることを
促進しようとしています.

OpenOffice.orgは、注目されているソフトウェアですし、是非とも出展していただきたい
とおもいます. 

以上よろしくお願いします.

On Mon, 15 Aug 2005 19:28:06 +0900
Takashi Nakamoto [EMAIL PROTECTED] wrote:

 [EMAIL PROTECTED]
 
 ごぶさたです。
 
 というわけで、予告どおりKOFに向けたオフラインミーティングを8月26日(金)に大阪
 でやることにします。ミーティング場所はグッデイさんのオフィスをお借りする予定
 ですが、宴会については詳細は未定です。詳細は決まり次第、参加予定者にはお知ら
 せすることにします。
 
 これまでの反応を見る限り、あまり多くの参加者を期待できないのですが、とにかく
 みんなで集まってお酒を飲みましょう。新参者を特に歓迎します。もちろんKOFのこ
 とについても話し合いますが、それに限らずオフィスソフトやオープンソースについ
 ても語り合いましょう ^^;
 
 参加登録は宴会くんからお願いします:
 
 http://utage.org/enkai/
 宴会コード : oookof2005
 
 [ 集合 ]
 場所: JR大阪駅 中央口 砂時計前
 時間: 6月26日(金) 17:00
 
 [ KOFミーティング ]
 場所: グッデイさんのオフィス
 時間: 17:15〜18:45
 議題: OpenOffice.org日本ユーザー会のブース設営と人員配置について
 
 [ 宴会 ]
 場所: 未定
 時間: 19:00〜
 予算: 一人3〜4000円の予定
 内容: 何かリクエストがあれば遠慮なくどうぞ
 
 -- 
  中本崇志 (Takashi Nakamoto)
  E-Mail  : [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]
  Homepage: http://bd.tank.jp/
  blog: http://bd.tank.jp/blog
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 


-- 
--- Please check - http://www.good-day.co.jp/profile.html#saiyou
--- blog - http://blog.good-day.net/~yabuki/diary/
--- Tel 06-4796-6670 FAX 06-4796-7373
--- Yukiharu YABUKI [EMAIL PROTECTED]
--- 株式会社 グッデイ (グッディと書きがちですが,大きい「イ」です.)
--- GPG fingerprint = DB64 AF5C 4374 1E43 FA87  37AB 6692 F138 ED43 0BBA

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] Fwd: bbs Digest 15 Aug 2005 09:38:05 -0000 Issue 447

2005-08-15 スレッド表示 [EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED] wrote:
 
  Subject: bbs Digest 15 Aug 2005 09:38:05 - Issue 447
 Date: 15 Aug 2005 09:38:05 -
 From: [EMAIL PROTECTED]
 Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
   To: bbs@ja.openoffice.org
 
 
 --cclfdnaedibcckhhipic
 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
 
 
 bbs Digest 15 Aug 2005 09:38:05 - Issue 447
 
 Topics (messages 8973 through 8980):
 
 [from bbs] 一行の文字数設定と一ページの行数を指定
   8973 by: bbs.oooug.jp
   8974 by: bbs.oooug.jp
   8977 by: bbs.oooug.jp
 
 [from bbs] そろそろ実用的なMac版がほしいですね。
   8975 by: bbs.oooug.jp
   8976 by: bbs.oooug.jp
 
 [from bbs] ##質問を受けつけています==ぱーと9==##
   8978 by: bbs.oooug.jp
 
 [from bbs] OpenOffice.org2はいつ出るの?
   8979 by: bbs.oooug.jp
   8980 by: bbs.oooug.jp
 
 Administrivia:
 
 To subscribe to the digest, e-mail:
   [EMAIL PROTECTED]
 
 To unsubscribe from the digest, e-mail:
   [EMAIL PROTECTED]
 
 To post to the list, e-mail:
   bbs@ja.openoffice.org
 
 
 --
 --cclfdnaedibcckhhipic
 Content-Type: message/rfc822
 Content-Disposition: inline; filename=bbs_8973.ezm
 
 Date: Sat, 13 Aug 2005 19:02:06 +0900 (JST)
 Message-Id: [EMAIL PROTECTED]
 MIME-Version: 1.0
 Reply-to: [EMAIL PROTECTED]
 From: [EMAIL PROTECTED]
 To: bbs@ja.openoffice.org
 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Subject: [from bbs] 一行の文字数設定と一ページの行数を指定
 
 掲示板に投稿がありました。
 
 [ 名前 ] Kurobey
 [ URL ] http://oooug.jp/cgi-bin/bbs/test/read.cgi/users/1080990033/48
 [ 時間 ] 2005/08/13 19:02
 ---
 [  板  ] ユーザー会掲示板
 [スレッド] 一行の文字数設定と一ページの行数を指定
 [ 本文 ] 
 45-46
 アドバイス、ありがとうございます。
 スタイルリストやテンプレートの機能はこれまで(他のワープロソフトでも)
 使ったことが無かったのですが、なかなか便利ですね。
 
   使用OOo:1.9.79 OS:WinXP
  このバージョンは初期のβでバグも多く、常時使用にはかなり不向きです。
  現在1.9.122までバージョンが上がっており、かなり安定してきています。
  常用されるのであれば、必ずバージョンアップをして下さい。
  あるいは安定版の1.1.5(まだRCですが)をご使用された方が良いと思います。
 
 最新版、インストールしてみました。確かに旧版より挙動が自然で快適です。
 ヘルプを含めて全部英語なのが難点ですが...。
 まあ、正式版が出るまでの辛抱ですけど。
 --cclfdnaedibcckhhipic
 Content-Type: message/rfc822
 Content-Disposition: inline; filename=bbs_8974.ezm
 
 Date: Sun, 14 Aug 2005 08:32:19 +0900 (JST)
 Message-Id: [EMAIL PROTECTED]
 MIME-Version: 1.0
 Reply-to: [EMAIL PROTECTED]
 From: [EMAIL PROTECTED]
 To: bbs@ja.openoffice.org
 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Subject: [from bbs] 一行の文字数設定と一ページの行数を指定
 
 掲示板に投稿がありました。
 
 [ 名前 ] とぎ
 [ URL ] http://oooug.jp/cgi-bin/bbs/test/read.cgi/users/1080990033/49
 [ 時間 ] 2005/08/14 08:32
 ---
 [  板  ] ユーザー会掲示板
 [スレッド] 一行の文字数設定と一ページの行数を指定
 [ 本文 ] 
 48
  スタイルリストやテンプレートの機能はこれまで(他のワープロソフトでも)
  使ったことが無かったのですが、なかなか便利ですね。
 CSSなどを使ったことがあれば、非常に便利です。
 
  
  最新版、インストールしてみました。確かに旧版より挙動が自然で快適です。
  ヘルプを含めて全部英語なのが難点ですが...。
 ??もしかして、英語版だけのインストールでしょうか?
 Languagepackを当てて下さい。ほとんど完全に日本語になります。
 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/680m122/
 から該当のlangpackをダウンロードしインストールして下さい。
 
 --cclfdnaedibcckhhipic
 Content-Type: message/rfc822
 Content-Disposition: inline; filename=bbs_8977.ezm
 
 Date: Sun, 14 Aug 2005 19:55:31 +0900 (JST)
 Message-Id: [EMAIL PROTECTED]
 MIME-Version: 1.0
 Reply-to: [EMAIL PROTECTED]
 From: [EMAIL PROTECTED]
 To: bbs@ja.openoffice.org
 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Subject: [from bbs] 一行の文字数設定と一ページの行数を指定
 
 掲示板に投稿がありました。
 
 [ 名前 ] Kurobey
 [ URL ] http://oooug.jp/cgi-bin/bbs/test/read.cgi/users/1080990033/50
 [ 時間 ] 2005/08/14 19:55
 ---
 [  板  ] ユーザー会掲示板
 [スレッド] 一行の文字数設定と一ページの行数を指定
 [ 本文 ] 
 49 とぎさん
 
 あ、日本語化できるんですね。ありがとうございます。
 
 --cclfdnaedibcckhhipic
 Content-Type: message/rfc822
 Content-Disposition: inline; filename=bbs_8975.ezm
 
 Date: Sun, 14 Aug 2005 16:14:15 +0900 (JST)
 Message-Id: [EMAIL PROTECTED]
 MIME-Version: 1.0
 Reply-to: [EMAIL PROTECTED]
 From: [EMAIL PROTECTED]
 To: bbs@ja.openoffice.org
 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Subject: [from bbs] そろそろ実用的なMac版がほしいですね。
 
 掲示板に投稿がありました。
 
 [ 名前 ] XTRAIL
 [ URL ] http://oooug.jp/cgi-bin/bbs/test/read.cgi/users/1054983195/217
 [ 時間 ] 2005/08/14 16:14
 ---
 [  板  ] ユーザー会掲示板
 [スレッド] そろそろ実用的なMac版がほしいですね。
 [ 本文 ] 
 216
 上記の、中田さんがビルドされたバイナリは、どこにあるのでしょうか?
 Sourceforgetを調べても、見当たりませんでした。
 --cclfdnaedibcckhhipic
 Content-Type: message/rfc822
 Content-Disposition: inline; filename=bbs_8976.ezm
 
 Date: Sun, 14 Aug 2005 19:34:05 +0900 (JST)
 Message-Id: [EMAIL PROTECTED]
 MIME-Version: 1.0
 Reply-to: [EMAIL PROTECTED]
 From: [EMAIL PROTECTED]
 To: bbs@ja.openoffice.org
 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Subject: [from bbs] そろそろ実用的なMac版がほしいですね。
 
 掲示板に投稿がありました。
 
 [ 名前 ] M.Kamataki
 [ URL ] http://oooug.jp/cgi-bin/bbs/test/read.cgi/users/1054983195/218
 [ 時間 ] 2005/08/14 19:34
 ---
 [  板  ] ユーザー会掲示板
 [スレッド] 

Re: [ja-discuss] [Fwd: Re: [releases] OOo 1.1.5rc2 uploaded]

2005-08-15 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです

Naoyuki Ishimura wrote:
 ちなみに状況が変わった点として、最新の XP 用 Windows Update に
 以前は KB87 で不具合が生じた場合のみ適用を推奨されていた
 KB894391 が含まれるようになっており、単に Windows Update をすれば
 問題は発生しないとようにはなっています。

なるほど。「* In the regular Windows XP update the second fix for remedy
is included. (救済策は、標準のWindows XP update 2nd Fixに含まれてい
る)」の部分ですね。

1.1.5のインストールで問題が出ていた方、再確認して頂けませんか。
それで問題がないようなら、Stopperを取り下げるということで如何でしょう。

-- 
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] 英語にしてみました。Re: [ja-di scuss] ja N-L 月報原稿

2005-08-15 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです

とあるところへ頼みまして翻訳してみました。
訳した本人も、それほど自信がないと言っています。
英語が読める皆様、レビューして頂けませんか。
よろしくお願いします。

-
ja-N-L Manthly Report:August-2005


This report sorts out on activities of OOo Japanese Native-Lang and
OOo/FOSS related news in Japan.

Written by Yutaka Kachi([EMAIL PROTECTED])
Translated by Mikiko Kachi



- OOo Guidebook has been released on the Internet

Some OOo Guidebooks have been published in Japan. When I searched within
the Amazon.co.jp, I found 11 OOo guidebooks. Two of them are released
full pages on the Internet. Both of their licenses are PDL.

Yutaka Kachi updated the Guidebook for the version 1.0 to 1.1 and
released it. It is named  OOo
OpenText. There is an SXW file and a PDF file.
IPA(Information-technology Promotion Agency, Japan) sponsored
production of this document.

Title: OpenOffice.org OpenText
Author: Yutaka Kachi
http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5BOOo%A5%AA%A1%BC%A5%D7%A5%F3%A5%DE%A5%CB%A5%E5%A5%A2%A5%EB%5D%5D

Members of OOo Community in Japan wrote “OOo Official User's Guide”. It
used to be a commercial book. This time they released it in PDF file and
users can use it for free.

Title: OpenOffice.org Official Users guide
Author: OpenOffice.org - Japanese Users Group
http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5BOOo%A5%AA%A5%D5%A5%A3%A5%B7%A5%E3%A5%EB%A5%E6%A1%BC%A5%B6%A1%BC%A5%BA%A5%AC%A5%A4%A5%C9%5D%5D




- ITmedia 2.0 Review and an interview with Sun's Tokyo Office

In Japan, expectations for the version 2.0 is growing. Even casual PC
magazines, which do not  offer OSS coverage usually, introduce the
version 2.0 together with the FireFox these days.

ITmedia (http://www.itmedia.co.jp/) is a representative Japanese IT
Webzine. It serialized a review of  version 2.0. and its title is “ the
standard of office applications OOo will change ”. This review
introduces new functions of the version 2.0 and examines compatibility
with Microsoft Office.

The standard of office applications OOo will change
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/special/0507/ooo2/

In the first review, ITmedia provided an interview with Naoyuki Ishimura
and Shigo Takamatsu of Sun's Tokyo Office. Its title is “Sun's viewpoint
about the Open Office.org community. Ishimura is involved in
internationalization of StarOffice and proceeds the TCM test with the
OOo community.

The below is Ishimura's comment regarding collaboration with the community.
“It was meaningful. Although it was a test for localization, we could
find problems concerning other than localization too. We could find
various bugs so the collaboration worked well. It worked smoothly
because people who join the OpenOffice.org community have considerable
interest in OpenOffice.org.”

Sun's viewpoint about OpenOffice org.
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/28/news001.html



- OOo add-on to do DB operation by Fio:calc was released

Fio is a plug-in to operate a database by Calc.  Makoto Ono is
developing it. We can use Calc's cells to describe SQL statements and
display data. We can connect to a database by a standard-equipped
data-source, however, if we can operate the database by Calc's cells we
don't have to remember how to operate the data-source. Fio made this
possible. When you connect a database to do your routine, you can query
data by open a worksheet and run a macro.

Fio
http://seiza.dip.jp/machine/fio/index.html


- WiseKnot, a Japanese SI Company, adopted  OpenOffice.org

Wise Knot does System Integrator business by OSS. They reduced their
licensing fee significantly since they had adopted OpenOffice.org.

In the spring of this year, WiseKnot increased their staff members from
50 to more than 200 to expand their business. All of the new staff
members use OpenOffice.org. Only staff members who need to exchange
document files with other companies use Microsoft Office. The adoption
of  OpenOffice.org reduced the licensing fee for Microsoft by 8 million
yen and WiseKnot could supply their staff members with high-performance
desk top computers.

WiseKnot plans to distribute OpenOffice.org to their customers as
specific examples of open source software.

WiseKnot
http://www.wiseknot.co.jp/




---
ja-N-L Manthly Report:August-2005

このレポートは, 日本のOOo Comunityの活動状況および, OOo/FOSS
に関するニュースを整理したものである。

執筆:Yutaka Kachi([EMAIL PROTECTED])
翻訳:(翻訳者名)



◎OOo Guidebookをインターネットで公開

日本でも、いくつかのOOo Guidebookが出版されている。Amazon.co.jpで検索す
ると11冊の本が見つかる。このうちの2冊は、インターネットで全ページが公開
されている。どちらも、ライセンスはPDLとなっている。

OOo OpenTextは、バージョン1.0向けに出版されたGuidebookを1.1用に書き直し
て公開したものだ。ファイルは、SXWファイルとPDFファイルが利用できる。作成
は、IPA(Information-technology Promotion Agency, Japan)の支援により行わ
れた。

Title: OpenOffice.org OpenText
Author: Yutaka Kachi
http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5BOOo%A5%AA%A1%BC%A5%D7%A5%F3%A5%DE%A5%CB%A5%E5%A5%A2%A5%EB%5D%5D

OOo オフィシャルユーザーズガイドは、日本のOOoコミュニティで活躍するメン
バーらが書いたもの。これまで市販されてきたガイドブックが、PDFファイルで
公開された。

Title: OpenOffice.org Official Users guide
Author: OpenOffice.org - Japanese Users