Re: [ja-discuss] OpenOffice.org セキュ リティチームについて

2008-06-20 スレッド表示 Takashi Nakamoto
中本です。

私は今OOo日本語プロジェクトのタスクをこなせる余裕がありませんので、お任せします。

On Tue, 17 Jun 2008 12:19:38 +0900 (JST)
Maho NAKATA 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 
wrote:

 中本さん:
 http://ja.openoffice.org/security/
 ですが、8ヵ月以上更新がありません。このページは公開されています。
 したがってセキュリティの情報をここから得ている人もいると
 思われます。
 メンテナンスを活発にするまたは、
 メンテナンスを活発にされない場合は、消去
 など処理をお願いいたします。
 では。
 -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/

-- 
  Takashi Nakamoto 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
  Japanese Native-Language Project

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] OOo 3.0 日本語訳の問 題に対する用語のリスト

2008-06-20 スレッド表示 Yuko Ohsumi

こんにちは、大隅です。

議論のありました用語について、wiki を更新しました。
翻訳スケジュールの関係で、来週の月曜日に用語を確定し、
修正作業に入らせていただきたいと思います。

訳は、今後のリリースで修正できますので、
何か問題を見つけましたら、バグをファイルしていただくか、
メールで連絡をお願いします。

よろしくお願いします。

大隅


- From: Yuko Ohsumi , Date: 06/05/08 02:13 PM :
 皆様、
 
 大隅です。大変遅くなりまして、申し訳ありません。
 
 OOo 3.0 Beta で登録された日本語訳の問題に関しまして、
 バグレポートごとにスレッドをたてて議論してきましたが、
 皆様のご意見をもとに、用語のリストとしてまとめてみました。
 
 
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org#Localization
 - OOo3.0 用語について 
  
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo3.0_%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88_%E7%94%A8%E8%AA%9E
 
 
 こちらのリストをレビューしていたけますでしょうか?
 
 スケジュールの関係で、遅くても今月中には決定する必要がありますので、
 ご意見よろしくお願いいたします。
 
 
 大隅
 
 
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 日本語プロジェクト と日本ユーザー会の関係(本題)

2008-06-20 スレッド表示 Taro Matsuzawa aka. btm
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

今日、一連の議論を読んでてたら僕のとこの話題がちらっと出てきたので
補足しておきます。

ぽち@ さんは書きました:
 ぽち@です。
 
(略)
 
 たとえば、「Mozilla Japan」と「もじら組」のように、関係性や独立性が明確
 であればよいのでしょうけど、そこがはっきりしていないので、今の状況がある
 のでしょう。それをハッキリさせようというのが、今の議論なわけですよね。
 

ぽち@さんお久しぶりです。

さて、もじら組はMozilla Japan及びMozilla Corpから正式に認められている
「コミュニティー」であり、独自にユーザサポート及び開発への協力を
行っています。また、Mozila Japanとの協力関係においてもしっかりとした
基盤があり、様々な活動でお互い協力しながらMozilla Firefoxなどの
プロダクトの普及活動を行っています。

さて、僕自身友人などにOOoのサポートをする場合は、
oooug.jpの方を勧めていました。というのもFAQが充実しているからです。
僕自身(時間がないため)議論を斜め読みしているため把握できていないかも
しれないのですが、ユーザ会が無くなってしまった場合に、
oooug.jpにあるFAQはどうなるんだろうという不安があります。
僕はこれは立派な資産だと考えています。

幸い、可知さんがユーザ会の方々とバックグランドで議論を
始めているとの事で、僕の心配は杞憂になるかなとも思っています。
# ここは可知さん及び皆さんを信頼しての事です。

ただ、先日Mozilla Partyというイベントで中本さんに講演依頼をしたときに、
日本語プロジェクトなのかユーザ会なのか混乱したという経緯があります。
僕個人としては(外部から交渉するという立場の故)日本語プロジェクトに
吸収された方が良いとも考えています。
その点、先ほどのコンテンツの話とバラバラな意見でもあるわけで、
どうかユーザにとって一番良い解決策が練られる事を期待しています。

以上、駄文でした。話の腰をおってすいません。
-- 
---
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
web page : http://d.hatena.ne.jp/smellman/
skype : smellman
gtalk : 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
msn : [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
---

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 日本語プロジェクトと日本ユーザー会の関係(本題)

2008-06-20 スレッド表示 Kazunari Hirano
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

たいへん参考になります。Thanks!

 さて、もじら組はMozilla Japan及びMozilla Corpから正式に認められている
 「コミュニティー」であり、独自にユーザサポート及び開発への協力を
 行っています。また、Mozila Japanとの協力関係においてもしっかりとした
 基盤があり、様々な活動でお互い協力しながらMozilla Firefoxなどの
 プロダクトの普及活動を行っています。

「正式に認められている」というのはどこで確認できますか。
もしあるようでしたら、URIを教えてください。

Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] ja.openoffice.org軽微なミスの指 摘と感想

2008-06-20 スレッド表示 Adachi Junichi
OOoの最新版が2.4.0だったか2.4.1だったか確かめたくて
ウェブページに単純なミスを見つけたので報告します。
ついでにわかりにくさを指摘します。

最近議論されています,「日本語プロジェクトと日本ユーザー会の関係」
の議論からやはり,調べるのはja.openoffice.orgです。
「ダウンロード」はすぐ目にはいるのでよい設計だと思います。
2.4.0ですね。これもすぐ分かりました。
私が前にダウンロードしているのは
OOo_2.4.0_Win32Intel_install_wJRE_ja.exe
2.4.0が同じなら同じだろうけどファイル名を確認しようと
ダウンロードのページにいき,リンクを確認すると,
http://openoffice.bouncer.osuosl.org/?product=OpenOffice.orgos=winwjrelang=javersion=2.4.0
うーん。きっと同じなんだろうな。
で,その下を見ると…
**
* Linux (122MB)
* DEB, JREなし
* 98以降の全てのバージョン !!!
**
Linuxで98以降の全てのバージョンですか,Linux  2.2.13の間違いですよね。
よくあるミスなのですが,迷う人もいるでしょうから教えてあげましょう。
私はMLを知っていますが,普通の人はページ内で連絡先を探すだろうな
どれどれ,書いてあるかな?
一番下に,Contact Us とあるけど,
MySQLやSUN,Collabnetなどのロゴのある部分なので広告なのかな
でもリンク先は
http://www.openoffice.org/project/www/contact.html
なので,クリックしてみると英語だ。本家?いやいや本家といっては
いけないと誰かがいっていたな。
がんばって英語で報告しても日本語部分は直りそうにないし…

上の方を見るとタブが「Projects」になっている
ダウンロードのページを見ているはずなのに,また間違い発見??
Downloadをクリックすると…また英語だ。
えっ
**
* Download OpenOffice.org
*
* OpenOffice.org 2.4.1 for Windows, Japanese
***
2.4.1でしかもJapaneseだね。
Windows, Japaneseとなっているのはブラウザとネゴシエーションがあるのかな
優秀優秀。じゃあ2.4.1を探すと,Download OpenOffice.orgのリンクは
日本語トップに戻るだけだし,Get more platforms and languages
から探すと,japaneseはまだ2.4.0でした。

話を戻して
OOoは各国語があるから日本語は「日本語プロジェクト」
だからprojectsのところにあるんだね。
(これが理解できる段階で普通の人でないと思うが)
じゃあ「projects」タブをクリックしてもどると…

OOoにはたくさんのプロジェクトがあるんだね
ここから日本ごプロジェクトに戻るのは普通の人ではむりかな
Native-Lang Projects
の中にあると分かってくれるだろうか
ありましたJapanese

そういえば,以前のデザインでもja.openoffice.orgがopenoffice.org
の中に取り込まれる形で表示されてわかりにくいということで
oooug.jpに誘導していたことがありましたね。
そのころ可知さんのお名前をよく見かけました。
普通の人(これ well defined でないですね。OOoに興味を持ってはじめて来た人
あるいはNative-Lang Projectsなどの組織的なことは知らない人としておきます)
にわかりやすいように,質問しやすいように,OOoを広めるために
参加してもらえるように考えている方とお見受けしました。

それはさておき,今後oooug.jpという選択肢はなくなるようですので
ja.openoffice.orgから入った普通の人の迷子対策が必要かと思います。

元に戻って
今回のような軽微なミスを発見した時の連絡先は見つけられませんでした。
日本語コミュニティーフォーラム
に投稿することになるのでしょうかね。
このような間違いはめったにないことだと思いますので
杞憂だとは思いますが,とりあえず,軽微なミスのお知らせに
たくさんの感想を添えてお送りいたします。
長い話におつきあいいただき感謝申し上げます。

-- 
 安達 順一
  [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]