[ja-discuss] Re: Extensionのライセンス形態Re: [ja-transla te] SCAについて

2009-02-17 スレッド表示 Katsuya Kobayashi
中田さん

 小林です。ちょっと早とちりをしていました。
 Extensionの翻訳がL10nプロセスに整理されるのではなく、Entension
WebpageのL10nがpootleの整備対象でした。(Rafaellaのメールを引用します。)

 
Extention一つ一つのライセンスはLGLv3ではないとすると各Extension毎に定められたライセンスをよく確認しなければならないということになりますね。

 では、また。


-- Forwarded message --
From: Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com
Date: 2009/2/18
Subject: Re: [l10n-tools] New OO.o Extension Webpage in Pootle
To: to...@l10n.openoffice.org, Thorsten Bosbach thorsten.bosb...@sun.com


Hi Marcin,

On 17/02/09 00:04, Marcin Miłkowski wrote:

 Hi all,

 is there any progress on this? We'd like to submit Polish translations for 
 Extensions  Templates repositories through Pootle as soon as it's possible.

I've had a short meeting with Thorsten to better understand where we
are and what needs to be done to put this project into motion :-) .

Here a summary of what we discussed (Thorsten please feel free to
provide feedback on the below):
- the template repository website needs to be localized for users who
want to use localized templates
- the website content currently uploaded to Pootle contains all
administration strings which do not need to be localized since the
users would not even see them
- the current OO.o Extension Webpage content need to be reduced to
reflect the strings the users will see in the website (Thorsten)
- Localization of the OO.o Extension Webpage can start once the
English content in Pootle is stable (by end of February)
- Thorsten/myself will be creating an initial wiki page to provide
information on this project

If any questions, just let me know.

Thanks,
rafaella


 Regards
 Marcin

 Rafaella Braconi pisze:

 Hi Paolo and Sophie,

 I am working with Thorsten to set up some guidelines on how to proceed. For 
 the moment due to resource and time constrains we have created a new project 
 in Pootle, to separate it from the rest of the OOo translation since we have 
 different timelines, etc. and we have imported previous translations.

 I will come back to you with guidelines and additional information by the 
 end of the week so that we can approach this project in the right way from 
 the start.

 I was thinking of summarizing this on a wiki. But if you have any idea or 
 suggestion on how best to proceed just let me know.

 Thanks,
 Rafaella

 On 11.02.09 09:53, sophie wrote:

 Hi Paolo,
 Paolo Pozzan wrote:


 Hello,
 I see there is a new project in pootle (but just for a few languages).
 This is called OO.o Extension Webpage, so I can suppose it's about 
 http://extensions.services.openoffice.org website.


 Yes, and I think that you will have more answer if you ask Thorsten on
 the extension website list.



 Do we need to translate it? If yes, does the .po file cover only the CMS 
 translation, or does it contain also the contents of the pages?


 I think that we need to translate it. From what I've quickly seen it
 contains all strings from modules used in the CMS. But we should ask on
 the extension website list.
 What I find strange is that we have provided translation for the
 Templates website which use Drupal also, may be we could mix the .po
 files to get them maintained in the same database.

 Kind regards
 Sophie



 -
 To unsubscribe, e-mail: tools-unsubscr...@l10n.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: tools-h...@l10n.openoffice.org



-
To unsubscribe, e-mail: tools-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: tools-h...@l10n.openoffice.org

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



[ja-discuss] 翻訳プロジェクトのwiki

2009-02-17 スレッド表示 Maho NAKATA
皆さん、平野さん

 翻訳プロジェクトのWiki利用については、Wiki/JA/以下を日本語プロジェクトリードに管理を委任し、Wiki/JA/translation/以下を翻訳プロジェクトとの共同管理にします。

OpenOffice.org日本語プロジェクトのプロジェクトリードの中田真秀は
OpenOffice.org日本語プロジェクトのプロジェクトリードとして、
以上二点を了承いたしました。
よろしくお願い致します。

From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: Re: [ja-translate] 翻訳プロジェクトのメンバーリスト
Date: Thu, 12 Feb 2009 09:07:20 +0900

 みなさん

 ありがとうございます。

 おかげさまでメンバーリストができました。

 [名前][Oooエイリアス][SCA/JCA][Wiki][Pootle][役割]
 [大槻武志][t_otsuki][SCA+JCA][TakeshiOtsuki][TOotsuki][releases担当]
 [横田邦彦][kuniyokota][SCA][kuniyokota][kuniyokota][tools担当]
 [飯高敏和][toshibo][SCA][Toshibo][-][Wiki担当]
 [エリクソン][merick][jca][merick][-][...@l10n担当]
 [玲子][reikobovee][SCA][Reikobovee][-][announce担当]
 [丹野哲男][-][-][-][-][翻訳者]
 [平野一成][khirano][SCA+JCA][khirano][khirano][コーディネータ]

 http://ja.openoffice.org/translation/
 こちらに掲載する前に、Wikiにメンバーリストのページをつくりたいと思います。

 翻訳プロジェクトのWiki利用については、Wiki/JA/以下を日本語プロジェクトリードに管理を委任し、Wiki/JA/translation/以下を翻訳プロジェクトとの共同管理にします。

-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/


pgpfKkajn4Ejo.pgp
Description: PGP signature