Re: [ja-discuss] Re: プレスリリース案:SB/BadBun ny-Aウィルスに関する報道について
From: ane [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] Re: プレスリリース案:SB/BadBunny-Aウィルスに関する報道について Date: Thu, 24 May 2007 13:15:20 +0900 日付: 2007/05/24 9:52, Kazunari Hirano さんは書きました: 平野です。 今、プレスリリースをannounceにポストしましたが、1本目は捨ててください。 2本目のモデレートをお願いいたします。 2本目には、下記の参照は復活しているのでしょうか? こういう時には、References:の連続性を保つとよいと思われます。 つまり[ja-announce]のメールを[ja-discuss]でreplyし、 的確なfollow upをすることです。 -- Nakata Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[ja-discuss] Re: プレスリリース案:SB/BadBunny-Aウィルスに関する報道について
http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=325 http://www.openoffice.org/security/about_badbunny_macros.html これらを追加して、プレスリリース向けに修正します。 Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[ja-discuss] Re: プレスリリース案:SB/BadBunny-Aウィルスに関する報道について
平野です。 タイミングを逃したくないので、announceにポストします。 モデレートのほど、よろしくお願いいたします。 On 5/24/07, Kazunari Hirano [EMAIL PROTECTED] wrote: = プレスリリース 2007年5月24日 OpenOffice.org http://www.openoffice.org/ --- SB/BadBunny-Aウィルスに関する報道について --- Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[ja-discuss] Re: プレスリリース案:SB/BadBunny-Aウィルスに関する報道について
平野です。 今、プレスリリースをannounceにポストしましたが、1本目は捨ててください。 2本目のモデレートをお願いいたします。 Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[ja-discuss] Re: プレスリリース案:SB/BadBunn y-Aウィルスに関する報道について
姉崎です。 日付: 2007/05/24 9:52, Kazunari Hirano さんは書きました: 平野です。 今、プレスリリースをannounceにポストしましたが、1本目は捨ててください。 2本目のモデレートをお願いいたします。 2本目には、下記の参照は復活しているのでしょうか? [1] http://www.sophos.com/security/analyses/sbbadbunnya.html [2] http://www.openoffice.org/security/ [1]は日本語ページがあるようなので、その方が親切かも。 [1] http://www.sophos.co.jp/security/analyses/sbbadbunnya.html 参考:これを見ると安心するけど、 ウサギの着ぐるみを着けた男のわいせつなJPEG画像を表示する。 http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0705/22/news054.html 「わいせつ」って・・・。(--; -- # NECコンソフ事本 OSS開本 OSS推進センター ビジネス開発G 姉崎章博 # # M:20-28950,T:28952,F:28959 外線:03-3456-0625 FAX:03-3456-0636 # # NEC OSS/Linuxポータルサイト http://www.nec.co.jp/linux/# - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Re: プレスリリース案:SB/BadBunny-Aウィルスに関する報道について
Hi ane, ご指摘、ありがとうございます。 2本目には、下記の参照は復活しているのでしょうか? まちがって削除してしまいました。 [1] http://www.sophos.com/security/analyses/sbbadbunnya.html こちらのリンクはあちこちに広まっているので、いいですね。 [2] http://www.openoffice.org/security/ こちらのリンクは紹介しておきたかったのですが、 セキュリティチームのメールアドレスがあるので、よしとします。 少しバタバタと作ったので、不備がありますが、プレスリリースとして、OpenOffice.orgの見解を日本語ではやめに発表できたので、目的は達せられたとおもいます。 http://www.sophos.co.jp/security/analyses/sbbadbunnya.html http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0705/22/news054.html Thanks for the links. こんどプレスリリースを準備するときは、もうすこし落ち着いて、きちんとしたものを出せるように努力します。 :) Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Re: プレスリリース 案
姉崎さん、おはようございます。 2.0.4日本語版のミラー先は ftp://ftp.kddlabs.co.jp/office/openoffice/localized/ja/2.0.4/ http://www.dnsbalance.ring.gr.jp/archives/misc/openoffice/localized/ja/2.0.4/ ftp://ftp.riken.jp/OpenOffice/localized/ja/2.0.4/ などになります。 :) khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[ja-discuss] Re: プレスリリース案
姉崎です。 日付: 2006/11/01 8:43, Hirano Kazunari さんは書きました: 2.0.4日本語版のミラー先は ftp://ftp.kddlabs.co.jp/office/openoffice/localized/ja/2.0.4/ http://www.dnsbalance.ring.gr.jp/archives/misc/openoffice/localized/ja/2.0.4/ ftp://ftp.riken.jp/OpenOffice/localized/ja/2.0.4/ などになります。 そうですた。日本語版の話をしているのだから、そちらのディレクトリなのですね。 上記は、確かにアクセスエラーになって、まだ存在しないようですね。 やはり役に立たなかったか。失礼しました。(^^; -- # NEC コンソフ事本 OSS推進センター ビジネス開発G 姉崎 章博 # # M:20-28950,T:28952,F:28959 外線:03-3456-0625 FAX:03-3456-0636 # # NEC OSS/Linuxポータルサイト http://www.nec.co.jp/linux/# - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[ja-discuss] Re: プレスリリース案Re: [ja-dis cuss] OpenOffice.org 2.0.2 プレスリリ ース
武内(yossy_takeuchi)です。 Yutaka Kachi wrote: ■そのほか 1. CD-ROM起動-Windows版を用意しています。 OpenOffice.orgを気軽に試したい。いちいちインストールしたくない。どのパソ コンでも使いたい。そんなユーザーのために、CDブータブルOOo(Windows版)が提 供されています。 http://www.geocities.jp/yo_take_uchi/OOo/ OKです。 今サイトの変更をしています。 リリース案内とほぼ同時にUPいたします。 Yutaka Kachi wrote: catchです ご指摘ありがとうございます。 Masahisa Kamataki wrote: 気づいたところは以下のとおりです。 今回から、下記のような文も付け加えてはどうでしょうか。 雑誌などの貴社媒体に、CDブータブルOOo(Windows版)を付録としてご検討くだ さい。こちらの問い合わせは、下記へお願いします。 OpenOffice.org 日本ユーザー会 かもめ焼きプロジェクト [EMAIL PROTECTED] 担当:だれだれ 武内さん、どうでしょう。 武内さんの準備次第なんですが、如何でしょう? よろしくお願いします。 こんな感じでお願いします。 -- 雑誌などの貴社媒体に、CDブータブルOOo(Windows版)を付録として ご検討ください。こちらの問い合わせは、下記へお願いします。 OpenOffice.org 日本ユーザー会 かもめ焼きプロジェクト 担当:武内 義幸(yossy_takeuchi) mailto:[EMAIL PROTECTED] -- -- 武内 義幸 (yossy_takeuchi) Toyohashi-city, Aichi, Japan mailto:[EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] http://www.geocities.jp/yo_take_uchi/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]