[ja-discuss] jaのコンテンツ開発者の権限 の消去しました (権限のRe: [ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーデ ィネーター、合意の解消)
ご報告です。 久保田さんのjaのコンテンツ開発者の権限を消去しました。 OpenOffice.org日本語プロジェクト プロジェクトリード 中田真秀 From: Maho NAKATA m...@openoffice.org Subject: Re: [ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーディネーター、合意の解消 Date: Tue, 18 May 2010 04:59:48 +0900 (JST) From: 久保田貴也 tak...@livedoor.com Subject: [ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーディネーター、合意の解消 Date: Mon, 17 May 2010 22:47:47 +0900 みなさま、久保田です。 このたび、日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて、 日本語プロジェクトリードとの以下の合意を解消いたしましたので、ご報告します。 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18095 これまで、ありがとうございました。 -- 久保田貴也 - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org 合意を解消したことに、間違いありません。 OpenOffice.org日本語プロジェクト プロジェクトリード 中田真秀 - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
Re: [ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーデ ィネーター、合意の解消
From: 久保田貴也 tak...@livedoor.com Subject: [ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーディネーター、合意の解消 Date: Mon, 17 May 2010 22:47:47 +0900 みなさま、久保田です。 このたび、日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて、 日本語プロジェクトリードとの以下の合意を解消いたしましたので、ご報告します。 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18095 これまで、ありがとうございました。 -- 久保田貴也 - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org 合意を解消したことに、間違いありません。 OpenOffice.org日本語プロジェクト プロジェクトリード 中田真秀 - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
[ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーデ ィネーター久保田貴也さん
久保田さん From: 久保田貴也 tak...@livedoor.com Subject: Re: [ja-discuss] 日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて Date: Tue, 17 Mar 2009 09:53:32 +0900 09/03/16 Maho NAKATA m...@openoffice.org: 〜 From: 久保田貴也 tak...@livedoor.com 〜 - プロジェクトリードと久保田貴也は以下2009/03/16合意しました。 1. 久保田貴也を日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターとする。 2. 必要に応じてプロジェクトの成果の報告をする。 〜 以上合意内容に間違いありません。 よろしくお願いいたします。 http://ja.openoffice.org/incharge.html ページの更新をしていただける、 ということでよろしくお願いします。 OOo エイリアスは、takaya、所属は個人、でお願いいたします。 committed.ご確認いただけますか。 こちら (↓) にも平野さんのお名前があるのですが・・・どうしたらよいでしょう。 http://ja.openoffice.org/translation/ 私が直すか、久保田さんに直していただければと思います。 こちら (↓) は wiki JA/translation 配下なので、我々(翻訳プロジェクト)でも、 編集可、なのですね? http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Members (私がコーディネーターというところはすでにどなたかに更新いただいたようです) wikiのログによるとこれは、平野さんによって2009/3/14ころに更新されています。 (cur) (last) 23:21, 14 March 2009 Khirano (Talk | contribs) (989 bytes) (→翻訳プロジェクトメンバー(仮)) では。 -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/ Nakata Maho's PGP public keys: http://accc.riken.jp/maho/maho.pgp.txt pgpbNwYn42d4J.pgp Description: PGP signature
Re: [ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーデ ィネーター
HDDが一台飛んだYです。 catchさん直メールccありがとうございます。 On Thu, 16 Feb 2006 23:13:36 +0900 Yutaka Kachi wrote: ##ところで、空席なんでしたっけ? Yさん 平野さんが示してくださった通り,空席となっております。 紛らわしくて申し訳ありません。 matsu-yo wrote: 翻訳プロジェクトのコーディネーターが長いこと空席になってますので、 私めでもよろしければ、コーディネーターに立候補させていただきたい、と思い ます。 ありがとうございます。今後のご活躍を期待しております。 取り急ぎご連絡まで。 Y (Yosuke Kato) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]